2523-1. COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
I componenti delle sospensioni sono
stati ottimizzati per la vettura e le rela-
tive condizioni di utilizzo, in modo da
assicurare la migliore esperienza di
guida possibile.
*: Se in dotazione
Le sospensioni variabili adattive sono
sospensioni sportive controllabili, intelli-
genti.
Le sospensioni riducono i movimenti
indesiderati della scocca se lo stile di
guida è sportivo o su carreggiate non
piane.
Il controllo intelligente delle sospensioni aumenta la dinamica e il comfort di
marcia della vettura in funzione dello
stato della carreggiata e dello stile di
guida.
Il sistema offre varie impostazioni per
gli ammortizzatori, dal comfort di viag-
gio alla guida dinamica.
Gli ammortizzatori vengono regolati in
funzione della modalità di guida sele-
zionata e dello stato della carreggiata e
lo stile di guida.
Per ulteriori informazioni:
Interruttore di modalità Sport, vedere
pagina 157.
Comfort di marcia
Equipaggiamento della vettura
Componenti delle sospensioni
Sospensioni variabili adattive*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Impostazione
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 252 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
2643-1. COMANDI
2Vano per il dispositivo
Posizionare il telefono cellulare al cen-
tro del portaoggetti con il display rivolto
verso l'alto.
Il telefono cellulare deve misurare al mas-
simo 154,5 x 80 x 18 mm circa.
Se la dotazione della vettura com-
prende la funzione di avvertimento tele-fono dimenticato, viene emesso un
avviso se, quando si scende dalla vet-
tura, si lascia nella base di ricarica wire-
less un telefono cellulare con
funzionalità Qi.
L'avvertimento telefono dimenticato
viene visualizzato nella strumentazione
combinata.
Mediante Toyota Supra Command:
1“La mia vettura”
2“Impostazioni di sistema”
3“Vano per la carica wireless”
4“Avviso disp. mobile dimenticato”
Se il telefono cellulare o l'abitacolo
della vettura vengono esposti a tempe-
rature troppo alte, le funzioni di ricarica
del cellulare potrebbero essere limitate
e non essere più operative.
Inserimento del telefono cellulare
Colori del LED
ColoreSignificato
Blu
Il telefono cellulare si sta ricari-
cando.
A seconda del modello e della
vettura, il LED blu non è più illu-
minato quando il telefono cellu-
lare compatibile con la
tecnologia Qi è completamente
carico.
Arancione
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
È possibile che il telefono cellu-
lare sia esposto a temperature
troppo alte oppure nella base di
ricarica sono presenti corpi
estranei.
Rosso
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
Contattare un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati o
un'officina specializzata.
Avvertimento telefono
dimenticato
Aspetti generali
Attivazione
Limiti del sistema
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 264 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
2744-1. CONSIGLI GUIDA
Anche dopo viaggi di breve durata è
normale che la ventola del radiatore
continui a funzionare per parecchi
minuti dopo lo spegnimento del motore.
La funzione autopulente del filtro anti-
particolato è un processo automatico
che viene agevolato da diversi fattori,
per es. il riscaldamento aggiuntivo.
Quando la visibilità è scarsa a causa
della nebbia, accendere i fari anabba-
glianti per fare in modo che la vettura
venga vista dagli altri veicoli, ecc. Gui-
dare con attenzione a bassa velocità,
facendo riferimento alla linea di mezze-
ria, i guardrail, i fanali posteriori del vei-
colo che precede, ecc.
Quando la vettura viene colpita da venti
trasversali, guidare a bassa velocità e
tenere ben fermo il volante, con più
decisione del normale.
La vettura è più esposta ai venti tra-
sversali all'uscita da una galleria o un
sottopasso, quando si guida su un
Pulizia del filtro antipartico-
lato durante la marcia
Segnali radio
AVVISO
Alcune funzioni della vettura possono
subire l'interferenza di segnali radio ad alta
frequenza. Si tratta di segnali originati da
vari sistemi di trasmissione, ad esempio gli
aerofari del traffico aereo o i ripetitori delle
telecomunicazioni mobili.
In caso di difficoltà al riguardo, rivolgersi a
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specializ-
zata.
Apparecchi radiomobili nella
vettura
AVVISO
I dispositivi elettronici della vettura e gli
apparecchi di telefonia mobile si possono
influenzare reciprocamente. La modalità di
trasmissione degli apparecchi di telefonia
mobile genera radiazioni. Sussiste il peri-
colo di lesioni o di danni materiali. Se pos-
sibile, utilizzare gli apparecchi di telefonia
mobile, ad esempio i telefoni cellulari, sol-
tanto all'interno dell'abitacolo se hanno un
collegamento diretto a un'antenna esterna,
per escludere le interferenze reciproche e
deviare le radiazioni all'esterno della vet-
tura.
Marcia in condizioni meteo
difficili
In caso di scarsa visibilità a causa
della nebbia
In caso di vento forte
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 274 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
2825-1. MOBILITÀ
5-1.MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Prima di fare rifornimento osservare le
indicazioni sulla qualità del carburante,
vedere pagina 313.
Per effettuare il rifornimento, inserire la
pistola del distributore nel bocchettone
di riempimento. Il sollevamento della
pistola durante il rifornimento causa:
Interruzione anticipata del riforni-
mento.
Recupero ridotto dei vapori di carbu-
rante.
Il serbatoio carburante è pieno quando
la pistola del distributore si disinserisce
automaticamente.
Per la Corea: Accertarsi che il tappo del
serbatoio venga chiuso bene dopo il
rifornimento, in caso contrario la spia di
avvertimento emissioni potrebbe
accendersi.
Osservare le norme di sicurezza espo-ste alle stazioni di servizio.
1Premere leggermente il bordo
posteriore dello sportello del serba-
toio.
Rifornimento
Equipaggiamento della vettura
Avvertenze per il rifornimento
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimen-
tato con una quantità di carburante suffi-
ciente. Non è più garantito il corretto
funzionamento del motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rifornire tempesti-
vamente di carburante.
NOTA
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio car-
burante può danneggiare l'impianto di
distribuzione del carburante. In caso di
contatto con le superfici verniciate, queste
possono venire danneggiate. L'ambiente
viene danneggiato. Sussiste il pericolo di
danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.
Tappo del serbatoio
Apertura
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 282 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
285
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Il valore della pressione attuale di cia-
scuno pneumatico installato sulla vet-
tura può essere visualizzato sul Control
Display.
Per una visualizzazione corretta le
misure degli pneumatici devono essere
memorizzate nel sistema ed essere
impostate, vedere pagina 296, per gli
pneumatici montati.
Il valore della pressione attuale degli
pneumatici si trova sulla relativa ruota.
Gli pneumatici si riscaldano durante la
marcia. Con la temperatura aumenta
anche la pressione dello pneumatico.
Gli pneumatici sono soggetti a una per-
dita di pressione naturale e uniforme.
Le apparecchiature di gonfiaggio pos-
sono indicare fino a 0,1 bar in meno.Le indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici sulla relativa targhetta
di controllo apposta sul montante della
portiera si riferiscono solo a pneumatici
freddi o a pneumatici con temperatura
uguale alla temperatura ambiente.
Controllare la pressione degli pneuma-
tici solo a pneumatici freddi, ossia:
• Se la vettura ha percorso max 2 km.
• Dopo un viaggio la vettura non è
stata più spostata per almeno 2 ore.
Controllare regolarmente la pressione
dello pneumatico della ruota di emer-
genza nel bagagliaio e se necessario
regolarla.
1Rilevare la pressione di riferimento
degli pneumatici montati sulla vet-
tura.
2Controllare la pressione di tutti e
quattro gli pneumatici, ad esempio
con un manometro.
3Regolare la pressione di uno pneu-
matico se un valore attuale non cor-
risponde a quello di riferimento.
4Controllare che tutti i tappi delle val-
vole degli pneumatici siano avvitati.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
Per Australia/Nuova Zelanda
AVVISO
I valori di pressione indicati sull'etichetta
dello pneumatico sono validi esclusiva-
mente per gli pneumatici indicati in modo
esplicito sull'etichetta stessa. I valori di
pressione degli pneumatici potenzialmente
sottintesi dall'etichetta – in base alla
misura, la categoria di velocità e la capa-
cità di carico/indice di carico – ma non
citati in modo esplicito su di essa, potreb-
bero essere diversi. Richiedere al conces-
sionario i valori di pressioni corretti a
seconda delle specifiche fornite dal pro-
duttore degli pneumatici.
Sul Control Display
Controllo pressione pneuma-
tici
Aspetti generali
Verifica tramite le indicazioni rela-
tive alla pressione degli pneuma-
tici sul montante della portiera
Verificare tramite le informazioni
relative alla pressione degli pneu-
matici sul Control Display
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 285 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
303
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
zione cui è soggetta la vettura durante
la marcia, ad esempio velocità, condi-
zioni del manto stradale e temperatura
esterna. La percorrenza può essere
minore, ma anche maggiore se si
adotta uno stile di guida moderato.
A carico medio e con una sollecitazione
bassa la percorrenza consentita è di
circa 80 km.
■Comportamento di marcia con
pneumatici danneggiati
La marcia con uno pneumatico danneg-
giato altera il comportamento su strada,
determinando ad esempio le seguenti
situazioni:
• Un più rapido sbalzamento della vet-
tura.
• Uno spazio di frenata più lungo.
• Geometria di sterzo alterata.
Adattare lo stile di guida. Evitare le ster-
zate brusche o la marcia su ostacoli
come ad esempio marciapiedi o buche.
■Avaria completa dello pneumatico
Vibrazioni o forti rumori durante la mar-
cia possono indicare l'avaria completa
dello pneumatico.
Ridurre la velocità e fermarsi. Parti
della ruota potrebbero staccarsi, cau-
sando un incidente.
Non proseguire la marcia ma mettersi
in contatto con un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
La pressione degli pneumatici dipende
dalla loro temperatura.
Un aumento della temperatura degli pneumatici, ad esempio durante la mar-
cia o per l'esposizione al sole, com-
porta un aumento della loro pressione.
La pressione degli pneumatici si riduce
quando cala la temperatura degli pneu-
matici.
Date le soglie di avviso definite, questo
comportamento può pertanto attivare
un avviso in presenza di importanti cali
di temperatura.
Dopo un avviso determinato dalla tem-
peratura, le pressioni di riferimento ven-
gono di nuovo visualizzate sul Control
Display dopo avere percorso una breve
distanza.
Non vengono forniti avvisi in caso di
danni gravi e improvvisi dovuti ad
agenti esterni.
Pneumatici con omologazione speciale:
il sistema non funziona correttamente
se non è stato eseguito un reset, ad
esempio potrebbe essere segnalata
una foratura anziché la pressione degli
pneumatici corretta.
Limiti del sistema
Temperatura
Improvvisa perdita di pressione
degli pneumatici
Reset non eseguito
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 303 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
331
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
La batteria non necessita di manuten-
zione.
Maggiori informazioni sulla batteria
possono essere richieste a un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure a un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far registrare la batteria della vettura
dopo una sostituzione da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata. Con
una nuova registrazione tutte le fun-
zioni comfort sono disponibili senza
limitazioni ed eventuali messaggi della
vettura relativi alle funzioni comfort non
vengono più visualizzati.
Sulla batteria del veicolo si possono
vedere i seguenti simboli di pericolo:
La batteria installata è progettata speci-
ficamente per questa vettura. Se si uti-
lizza una batteria inadeguata, la
funzionalità dello Start/Stop automatico
potrebbe essere limitata per proteggere
la batteria. Inoltre, la batteria potrebbe
Batteria della vettura
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Le batterie delle vetture classificate come
non idonee possono danneggiare i sistemi
o compromettere le funzioni della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Utilizzare esclusivamente batte-
rie della vettura catalogate come idonee
dal produttore della vettura.
Simboli di pericolo
SimboloSignificato
Non fumare, non esporre a
fiamme libere o scintille.
Indossare occhiali di prote-
zione.
Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini.
Rischio di ustioni da acido:
indossare i guanti, non incli-
nare la batteria.
Sciacquare immediata-
mente eventuali spruzzi di
acido con acqua. Se l'acido
viene a contatto con gli
occhi o ingerito, consultare
immediatamente il medico.
Non esporre alla luce solare
diretta o al gelo.
Seguire il manuale di istru-
zioni.
Miscela di gas esplosivi.
Non sigillare le aperture
della batteria.
Quando si sostituisce la bat-
teria
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 331 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
3465-1. MOBILITÀ
L’estintore si trova nell’abitacolo, per
es. dietro il portabevande o nel cassetto
portaoggetti.
Aprire le fibbie della cinghia di ancorag-
gio.Per usare l'estintore seguire le indica-
zioni del produttore riportate sull'estin-
tore stesso e le informazioni allegate.
1Inserire l'estintore nel supporto.
2Agganciare e chiudere le fibbie.
Far controllare l'estintore ogni 2 anni da
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
Rispettare la data per la successiva
manutenzione dell'estintore.
Dopo l'uso, sostituire l'estintore o farlo
riempire.
A batteria scarica, il motore può essere
avviato ricorrendo alla batteria di
un'altra vettura tramite due cavi ausi-
liari. Utilizzare solo cavi ausiliari con
pinze completamente isolate.
Panoramica
Nota di sicurezza
AVVISO
L'uso errato dell'estintore può essere
causa di infortuni. Sussiste il pericolo di
lesioni. Quando si utilizza l'estintore
occorre rispettare i punti seguenti:
●Non inalare l'agente estinguente. In
caso di inalazione dell'agente estin-
guente, portare la persona coinvolta
all'aria fresca. In caso di problemi respi-
ratori contattare immediatamente un
medico.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con la pelle. Un contatto prolun-
gato dell'agente estinguente con la pelle
può causare disidratazione.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con gli occhi. In caso di contatto
con gli occhi, lavare immediatamente
con abbondante acqua. In caso di
disturbi persistenti contattare un
medico.
AVVISO
Eventuali oggetti nel vano piedi del condu-
cente possono limitare la corsa del pedale
o bloccarlo in posizione premuta. Sussiste
il rischio di incidente. Assicurarsi di riporre
gli oggetti nella vettura in modo da bloc-
carli e che non possano arrivare nel vano
piedi del conducente.
Estrazione dell'estintore
Uso dell'estintore
Conservazione dell'estintore
Manutenzione e riempimento
Avviamento di emergenza
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il contatto con componenti conduttivi può
provocare una scossa elettrica. Sussiste il
pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Non toccare nessun componente che
potrebbe essere sotto tensione.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 346 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分