
3945-4. Other interior features
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U■
Certification for the garage door opener
For vehicles sold in the U.S.A.
FCC ID: NZLAECHL5
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause har mful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For vehicles sold in Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may cause undesired operation of the
device.
REMARQUE:
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillag e radioelectrique
subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
WARNING
■ When programming a garage door or other remote control device
The garage door or other device may operate, so ensure people a nd
objects are out of danger to prevent potential harm.
■ Conforming to federal safety standards
Do not use the HomeLink
® compatible transceiver with any garage door
opener or device that lacks safety stop and reverse features as required by
federal safety standards. This includes any garage door that cannot detect
an interfering object. A door or device without these features increases the
risk of death or serious injury.
■ When operating or programming HomeLink
®
Never allow a child to operate or play with the HomeLink® buttons.

4346-3. Do-it-yourself maintenance
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U■
Initializing the tire pressure warning system
Initialize the system
with the tire inflation pressure adjusted to the speci-
fied level.
■If the tread on snow tires wea rs down below 0.16 in. (4 mm)
The effectiveness of the tires as snow tires is lost.
■Situations in which the tire pressure warning system may not op er-
ate properly
●In the following cases, the tire pressure warning system may no t operate
properly.
• If non-genuine Toyota wheels are used.
• A tire has been replaced with a tire that is not an OE (Original Equip-
ment) tire.
• A tire has been replac ed with a tire that is not of the specif ied size.
• Tire chains, etc., are equipped.
• An auxiliary-supported ru n-flat tire is equipped.
• If a window tint that affects the radio wave signals is instal led.
• If there is a lot of snow or ice on the vehicle, particularly around the
wheels or wheel housings.
• If the tire inflation pressure is extremely higher than the sp ecified
level.
• If wheel without the tire pressure warning valve and transmitt er is
used.
• If the ID code on the tire pressure warning valves and transmi tters is
not registered in the tire pressure warning computer.
●Performance may be affected in the following situations.
• Near a TV tower, electric power plant, gas station, radio stat ion, large
display, airport or other facilit y that generates strong radio waves or
electrical noise
• When carrying a portable radio, cellular phone, cordless phone or
other wireless communication device
If tire position information is not correctly displayed due to the radio
wave conditions, the display may be corrected by driving and ch anging
the radio wave conditions.
●When the vehicle is parked, the time taken for the warning to s tart or go
off could be extended.
●When tire inflation pressure declines rapidly for example when a tire has
burst, the warning may not function.

566
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
SRS airbag instructions for Canadian
owners (in French)
◆Coussins gonflables SRS frontauxCoussins gonflables SRS c onducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducte ur
et du passager avant contre le s chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussins gonflables SRS de genoux
Participent à la protection du c onducteur et du passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflabl es SRS latéraux
Participent à la protection du h aut du corps des occupants des
sièges avant
The following is a French explanat ion of SRS airbag instructions
extracted from the SRS air bag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.

567
9
For owners
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
Coussins gonflables SRS rideau
● Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du
véhicule en cas de retournement de celui-ci
Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables
latéraux
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG
OFF”
Coussins gonflables rideau
Coussin gonflable passager
avant
Coussins gonflables de
genoux
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de
coussins gonflables
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
passager avant Système de cl
assification
d’occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Témoin d’alerte SRS
Capteur de position du
siège conducteur
Coussin gonflable
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Prétensionneurs de
ceintures de sécurité

568
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU)
utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le
déploiement des coussi ns gonflables. Ces informations comprenne nt
des informations sur la gravité de la collision et les occupant s. Le
déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen
d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mo rtelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-
Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour gara ntir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin f erme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.

569
9
For owners
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très p rès du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
●
Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfant s trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF ” est
allumé.
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin
gonflable passager avant peut causer des blessures graves, voire
mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est
installé sur le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge deceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement dite, les coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.

570
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS
passager avant ni assis sur les genoux
du passager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s’agenouiller
sur le siège passager en appui contre la
porte ou de sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
● Ne rien fixer ou disposer sur la planche
de bord, la garniture centrale du moyeu
de volant de direction et la partie
inférieure du tableau de bord.
Lors du déploiement des coussins
gonflables SRS conducteur, passager
avant et de genoux, tout objet risque de
se transformer en projectile.
● Ne rien fixer aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.

571
9
For owners
SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne pas suspendre aux crochets à vêtements un cintre nu ni aucun objet
dur ou tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables SRS
rideau, tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer
des blessures graves, voire mortelles.
● Si une housse en vinyle recouvre la partie où le coussins gonflable SRS
de genoux se déploie, veillez à l’enlever.
● N’utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir le s parties où
se déploient les coussins gonflables SRS latéraux, car il risquerait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, neutraliser le système ou
provoquer le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux,
provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des coussins gonflables SRS, car il s sont
alors encore très chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la
garniture centrale du volant de direction et les garnitures de montants
avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer
par votre concessionnaire Toyota.
● Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passag er sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecte r
normalement le poids du passager. En conséquence, les coussins
gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent ne pas se déployer
en cas de collision.