
3124-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Veículos FF
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera
-ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res
-tringindo o funcionamento do ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor e não esti-
ver no modo de condução Eco, o sis-tema altera para o modo de condução
Eco e o respetivo indicador acende no
mostrador de informações múltiplas.
2Modo normal
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto
estiver no modo de condução Eco ou
“Sport” (desportivo), retoma o modo de
condução normal.
3Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o
sistema híbrido para uma aceleração
adequada a uma condução desportiva.
Este modo é adequado para quando pre-tende uma resposta de condução ágil, tal
como em estradas com muitas curvas.
Se pressionar o interruptor e não esti-ver no modo de condução “Sport” (des-portivo), o sistema altera para o modo
de condução “Sport” (desportivo) e o
indicador “SPORT” acende no mostra
-dor de informações múltiplas.
Veículos AWD
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera-ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res
-tringindo o funcionamento do ar condicio-nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor para a
esquerda e não estiver no modo de
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução adequado às
condições de condução.
Selecionar um modo de con-
dução

313
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
condução Eco, o sistema altera para o
modo de condução Eco e o respetivo
indicador acende no mostrador de
informações múltiplas.
2Modo normal
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto
estiver no modo de condução Eco ou
“Sport” (desportivo), retoma o modo de
condução normal.
3Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o sis-tema híbrido para uma aceleração ade-quada a uma condução desportiva.
Este modo é adequado para quando pre-tende uma resposta de condução ágil, tal
como em estradas com muitas curvas.Se pressionar o interruptor para a
direita e não estiver no modo de condu-ção “Sport” (desportivo), o sistema
altera para o modo de condução “Sport”
(desportivo) e o indicador “SPORT”
acende no mostrador de informações
múltiplas.
Quando alterar para qualquer modo
de condução, exceto para o modo
normal
A cor de fundo do mostrador de infor-mações múltiplas altera de acordo com
o modo de condução selecionado.
Quando o velocímetro estiver configu-rado para mostrador analógico, a cor
do mostrador também altera. (Apenas
para veículos com mostrador de infor
-mações múltiplas de 7”)
A cor do interruptor altera de acordo
com o modo de condução selecionado.
(Apenas para modelos AWD com mos
-trador de informações múltiplas de 7”)
Funcionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-ção Eco
O modo de condução Eco controla o aque-cimento/arrefecimento e a velocidade da
ventoinha para melhorar a economia de
combustível. Para melhorar o desempe
-nho do ar condicionado, faça o seguinte:
Ajuste a velocidade da ventoinha
(P. 3 3 3)
Cancele o modo de condução Eco
Cancelar um modo de condução
Quando desligar o interruptor “Power,
o modo “Sport” (desportivo) é automa
-ticamente cancelado e o modo de
condução regressa ao modo de con
-
dução normal.
O modo de condução normal e o
modo de condução Eco não são can
-
celados até que seja selecionado
outro modo de condução. (Mesmo
que desligue o interruptor Power, o
modo de condução normal e o modo
de condução Eco não são cancelados
de forma automática.)

421
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.Steps to take in an emergency
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor
-
mas governamentais e locais.
Modelos 2WD: Se rebocar o
seu veículo com um camião
tipo levantamento de rodas
pela parte da frente do veículo,
as rodas traseiras e eixos têm
de estar em boas condições.
(
P.421, 422)
Se estes componentes estive-
rem danificados, utilize uma
zorra de reboque ou um
camião tipo caixa plana.
Modelos AWD: Se rebocar o seu
veículo com um camião tipo
levantamento de rodas, utilize
uma zorra de reboque. (
P.421,
422)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo com
as rodas da frente ou as quatro rodas levan-tadas do chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a transmis-são e os componentes relacionados podem
ficar danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da natu
-reza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se rebocar o veículo com as rodas em
contacto com o chão, a transmissão e os
componentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada pelo
funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.

423
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra
-
vão de estacionamento e coloque o
interruptor Power em OFF.
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili
-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra
-vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1Retire o olhal de reboque.
(
P.441, 452)
2Utilize uma chave de fendas de
cabeça plana, remova a tampa
do olhal de reboque (
), e, de
seguida, remova a tampa do
olhal de reboque (
).
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car
-
roçaria, tal como na ilustração.
ATENÇÃO
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo guin-cho para evitar danos na carroçaria.
Modelos 2WD
Modelos AWD
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
A
B