
7
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou ins
-
truções especiais para a instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual
-
quer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos Veículos Híbrido Elé
-
tricos emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas ele
-
tromagnéticas que os veículos con-
vencionais a gasolina, ou que os
eletrodomésticos, apesar da sua
blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com compu-
tadores sofisticados que registam
determinada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com câmaras. Contacte um con
-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con
-
fiança, para que localize as
câmaras de gravação.
• Bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter
-
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados
nestes computadores para diagnosticar
avarias, realizar pesquisa e desenvolvi
-
mento e melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens grava-
das pode ser eliminada contacte
imediatamente um concessioná
-
rio Toyota autorizado ou reparador
Toyota autorizado.
A função de gravação de imagens
pode ser desativada. No entanto, se a
função for desativada, os dados de
quando o sistema esteve em funciona
-
mento, não estarão disponíveis.
Gravação de dados do veículo

461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
Não pendure cabides nem outros
objetos pesados nos ganchos para
os casacos. Todos esses objetos
podem transformar-se em projéteis
e, eventualmente causar a morte ou
ferimentos graves no caso dos air
-bags do SRS de cortina deflagrarem.
Se tiver colocado uma cobertura
em vinil a tapar a área a partir da
qual o airbag do SRS de joelhos
deflagra, certifique-se que a retira.
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das quais
os airbags do SRS laterais defla
-gram, uma vez que estes podem
interferir com a deflagração dos mes-mos. Tais acessórios podem compro-meter o correto funcionamento dos
airbags do SRS laterais, desativar o
sistema ou fazer com que os airbags
do SRS laterais deflagrem acidental
-mente, resultando em morte ou feri-mentos graves.
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-ponentes do airbag do SRS nem
nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-nentes imediatamente após a defla-gração dos airbags do SRS, uma vez
que estes podem estar quentes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS, abra
uma das portas ou vidros para permi
-tir a entrada de ar fresco, ou saia do
veículo se for seguro fazê-lo. Lave de
imediato quaisquer resíduos que
tenham ficado na sua pele para evitar
que a mesma fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo-fada do volante da direção e guarni-ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Alteração e eliminação dos com-ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-ções sem antes consultar um conces-sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei
-ros, guarnições laterais do tejadi-lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por-tas da frente
Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
Reparações ou alterações efetua-das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas
-sageiros
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi
-tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações no sistema de suspen-são do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-res de CD

681-3. Assistência numa emergência
livre e aberto (FOSS).
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
AV I S O
Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer cha-madas de emergência nas situa-
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis
-
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa
área com serviço de rede para tele
-móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa
área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela-cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti
-
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha
-mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên-cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece
-ção das ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
Se a voltagem da bateria diminuir
ou a bateria estiver desligada, o
sistema poderá não conseguir esta
-belecer ligação com o centro de
controlo do eCall.
O sistema de Chamada de Emer-gência poderá não funcionar fora
da zona europeia, dependendo da
disponibilidade das infraestruturas
do país.
Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên-cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual
-quer reparador da sua confiança.
Para a sua segurança
Conduza com segurança.A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emergên
-cia médica. Contudo, este sistema,
por si só, não protege o condutor
nem os passageiros. Conduza com
precaução, utilize sempre o seu cinto
de segurança e obrigue a que todos
os passageiros utilizem sempre os
respetivos cintos de segurança para
sua proteção.
Em situação de emergência, dê
prioridade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.

83
1 1-4. Sistema híbrido
Questões e segurança
*: Apenas modelos AWD
Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e
não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o
veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de
nível baixo de combustível (
P. 4 3 4) Se
houver apenas uma pequena quanti-dade de combustível, o sistema híbrido
pode não entrar em funcionamento. (A
quantidade padrão é, cerca de, 8,8 L,
quando o veículo está numa superfície
nivelada. Este valor pode variar caso o
veículo esteja num declive. Adicione
mais combustível quando o veículo esti
-
ver inclinado.)
Ondas eletromagnéticas
Os componentes e cabos de alta vol-
tagem nos Veículos Híbrido Elétricos
têm uma blindagem eletromagnética.
Por esse motivo, emitem, aproxima
-
damente, a mesma quantidade de
ondas eletromagnéticas que os veícu
-los convencionais a gasolina ou que
os eletrodomésticos caseiros.
O seu veículo pode provocar interfe-
rência de som em alguns rádios exter-
nos ao veículo.
Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi
-
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segu
-rança da bateria do sistema elétrico do
veículo).
AV I S O
Precauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta
voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem
DC e AC é muito perigosa e pode
causar queimaduras graves e cho
-ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
Nunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta vol-tagem, cabos ou os respetivos
conectores.
O sistema híbrido fica quente após
o arranque, uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com
a alta voltagem como com a tempe
-ratura elevada e cumpra sempre
com o indicado nas etiquetas de
prevenção coladas no veículo.
Nunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico localizada por baixo dos
bancos traseiros. A ficha de diagnós
-tico apenas é utilizada quando o veí-culo estiver a ser assistido e estiver
sujeito a alta voltagem.
Cuidados com acidentes rodo-viários
Cumpra com as seguintes precau-ções para reduzir o risco de morte ou
ferimentos graves:
Pare o veículo na berma da
estrada, coloque a alavanca das
velocidades em P, aplique o travão
de estacionamento e desligue o
sistema híbrido.
Não toque nos componentes de
alta voltagem, cabos nem nos res-petivos conetores.

1263-1. Informações sobre chaves
3-1.Informações sobre chaves
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(
P. 1 4 7)
• Funcionamento do comando remoto
(
P. 1 2 8)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor-
tar a chave eletrónica na carteira, etc., certifique-se que não é possível pressio-
nar as teclas inadvertidamente. A ativa-
ção de uma tecla pode provocar a emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa
-
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica. (
P.149)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin
-tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário.
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha
(
P. 4 0 3). No entanto, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave ele-trónica, recomendamos que esta substi-
tuição seja efetuada por um
concessionário Toyota autorizado, repa
-rador Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elé
-
tricos que produzem um campo mag-nético:
• Televisores
• Computadores• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Candeeiros de secretária• Placas de indução
Se for apresentada uma mensagem
relativa ao estado da chave ele
-
trónica ou ao modo do interruptor
Power, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique
presa dentro do veículo ou que saia do
veículo com a chave eletrónica na sua
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup
-
Chaves
Tipos de chaves
A
B
C

127
3 3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
Se a mensagem “Bateria da chave
reduzida. Substitua a bateria da
chave” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
(
P. 4 0 3)
Substituição da pilha
P.403
Confirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de chaves
já registadas. Para mais detalhes, con
-tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessio
-nário para mais informações.” for
exibida no mostrador de informa
-
ções múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre que
abrir a porta do condutor depois das por
-
tas terem sido destrancadas a partir do
exterior durante, cerca de, 10 dias após ter
sido registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletrónica
nova, peça a qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto
-rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança, para verificar se foi registada
uma chave eletrónica desconhecida (que
não esteja na sua posse).
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras
-sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo
-que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag
-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Não coloque as chaves perto de
equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência ou equipamen
-
tos de terapia de micro-ondas e
não receba atendimento médico
com as chaves na sua posse.
Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo ele
-
trónico que esteja ligado. As ondas
de rádio emitidas por esses dispositi-
vos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun
-
cionamento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble
-
mas relacionados com as chaves
P. 4 6 2
Se perder uma chave eletrónica
P. 4 6 1

141
3 3-2. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Se a porta da retaguarda elétrica não
fechar completamente devido à fun
-
ção de proteção antientalamento, etc.
enquanto estiver a fechar automatica-
mente após ativação da função de
trancamento automático, esta função
será cancelada e todas as portas
serão destrancadas.
Antes de sair do veículo, certifique-se
que todas as portas estão fechadas e
trancadas.
Condições de funcionamento do
sensor ativado pelo movimento do
pé (veículos com sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica)
O sistema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica abre/fecha automatica-mente quando as condições que se
seguem estiverem reunidas:
O sensor ativado pelo movimento do
pé está operacional. (
P. 1 1 6)
O interruptor Power está em OFF.
A chave eletrónica está dentro da
área operacional. (
P. 1 4 8)
O pé esteve perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e
afastou-se do mesmo.
Também pode acionar a porta da reta-
guarda elétrica colocando a mão, coto-velo, joelho, etc. perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e afas
-
tando-o do mesmo. Certifique-se que
mantém essa parte do corpo perto da
parte central do para-choques traseiro.
Situações nas quais o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
(veículos com sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis-
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
Quando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
Se bater com força com o pé no para-
--choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo, aguarde um pouco antes de voltar a ten
-
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
Quando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
Quando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
(
P.149)
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé
-trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes
Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta
-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor-tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
Quando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho
-ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho
-
ver muito
Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
Quando o veículo tiver estado esta-
cionado durante algum tempo pró-
ximo de objetos que se movem e
entram em contacto com o para-cho-
ques traseiro, tais como plantas
Quando instalar um acessório no
para-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-cho-
ques traseiro, desative o sistema mãos-
--livres da porta da retaguarda elétrica.
Impedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (veículos com
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica)
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica pode funcionar inadvertidamente.

1423-2. Informações sobre chaves
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
Quando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho
-
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho
-ver intensamente
Quando limpar a sujidade do para-
-choques traseiro
Quando um animal pequeno ou obje-
tos pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho
-ques traseiro
Quando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro
Se alguém estiver a bambolear as per-
nas sentado no para-choques traseiro
Se as pernas ou outra parte do corpo
de alguém entrar em contacto com o
para-choques traseiro enquanto
passa pelo veículo
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elé
-trico que afete a sensibilidade do sis-
tema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica, tal como um par
-que de estacionamento pago, posto
de abastecimento de combustível,
estrada aquecida ou de luzes fluores
-centes
Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta
-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor-
tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
Quando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-
-choques traseiro
Se existir bagagem, etc. perto do
para-choques traseiro
Se estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veícu
-
los perto do para-choques traseiro
Quando o veículo estiver a ser rebo-
cado
Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica (sensor ativado pelo
movimento do pé), desative-o. (
P. 1 1 6)
Quando voltar a ligar a bateria de
12 volts
Para que a porta da retaguarda elétrica
funcione normalmente, feche-a manual
-mente.
Se o dispositivo de abertura da
porta da retaguarda não estiver a
funcionar
Pode destrancar a porta da retaguarda
a partir do interior.
1Remova a tampa.
Para evitar danos, envolva a extremi-
dade da chave de fendas com um pano.
2Solte o parafuso.
3Rode a tampa.
4Mova a alavanca.