
41
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões e segurança
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí
-
mica nos insufladores que rapidamente enchem os airbags com um gás
não tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
Se os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
Podem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc. devido à
deflagração extremamente rápida de
gases quentes dos airbags do SRS.
É emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
Os componentes do módulo do airbag
(cubo do volante da direção, cober-
tura do airbag e deflagrador), bem
como os bancos da frente, compo
-nentes dos pilares da frente, pilares
traseiros e calhas laterais do tejadilho
poderão permanecer quentes durante
alguns minutos. O próprio airbag tam
-
bém pode estar quente.
O para-brisas poderá rachar.
O funcionamento do sistema híbrido
será interrompido e a alimentação do
motor a gasolina também será inter
-
rompida. (P. 8 6)
Todas as portas serão destrancadas.
(
P. 1 3 0)
Veículos com travagem para colisão
secundária: As luzes dos travões e de
stop serão controladas automatica
-
mente. (P.317)
As luzes interiores acendem automa-
ticamente. (P.342)
Os sinais de perigo acendem automa-
ticamente. (P.418)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma
das situações que se seguem, o sis
-tema foi concebido para fazer uma
chamada de emergência* para o cen-
tro de controlo eCall para informar a
localização do veículo (sem que seja
necessário pressionar a tecla “SOS”)
e um operador irá tentar falar com os
ocupantes para avaliar o nível de
emergência e assistência necessária.
Se os ocupantes não conseguirem comunicar, o agente automaticamente
trata a chamada como uma emergên
-
cia e ajuda a enviar os serviços de
emergência necessários. (ndica o
grupo de pesos da criança que é apli
-
cável para a marca de homologa-çãoP. 6 6)• Deflagrou um airbag do SRS.• O pré-tensor de um cinto de segurança foi
ativado.
• O veículo esteve envolvido numa colisão
traseira grave.
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagra-
rão em caso de impacto que exceda o
limite estabelecido (nível de força cor-
respondente a uma colisão frontal à
velocidade de 20 - 30 km/h contra uma
parede que não se mova ou deforme).
Contudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais alta, nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um
objeto, tal como um veículo estacio
-nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto.
• Se o veículo se envolver numa coli-
são com sobreposição como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo.
Dependendo do tipo de colisão, é pos-
sível que apenas sejam ativados os
pré-tensores dos cintos de segurança.
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS late-
rais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cor-tina deflagrarão em caso de impacto
que exceda o limite estabelecido
(nível de força correspondente à força
do impacto produzido por um veículo

521-2. Segurança das crianças
Quando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale
o sistema de segurança para crian
-
ças num banco traseiro. Se for ine-
vitável instalar o sistema de
segurança para crianças no banco
do passageiro da frente, ajuste o
banco do passageiro conforme se
segue e instale o sistema de segu
-
rança para crianças:
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti
-
cal possível.
Veículos sem interruptor de ligar/desli-gar manualmente o airbag: Se existir
uma folga entre o sistema de segu
-
rança para crianças e o encosto do
banco, ajuste o ângulo do mesmo até
obter uma boa margem de contacto.
Veículos com interruptor de ligar/desli-gar manualmente o airbag: Quando
instalar um sistema de segurança para
crianças virado para a frente, se existir
uma folga entre o sistema de segu
-
rança para crianças e o encosto do
banco, ajuste o ângulo do banco até
obter uma boa margem de contacto.
Mova o banco para a posição
mais recuada possível. Se a
altura do banco poder se ajus
-
tada, ajuste para a posição mais elevada possível
Se o encosto de cabeça interferir
com a instalação do sistema de
segurança para crianças e se for
possível removê-lo, faça-o. Caso
contrário, coloque o encosto de
cabeça na posição mais elevada
possível.
AV I S O
Se for necessário desprender o sis-tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o
devidamente no compartimento da
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças
AV I S O
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
causar morte ou ferimentos graves.
Veículos sem sistema de ligar/desli-gar manualmente o airbag: Nunca
utilize um sistema de segurança
para crianças, voltado para trás, no
banco do passageiro da frente.
Em caso de acidente, a força da
rápida deflagração do airbag do
passageiro da frente pode causar
morte ou ferimentos graves à
criança.

861-4. Sistema híbrido
Quando o sensor de impacto deteta
um determinado nível de impacto, o
sistema de corte de emergência blo
-
queia a corrente de alta voltagem e
para a bomba de combustível, para
minimizar o risco de eletrocussão e
de perda de combustível. Se o sis
-
tema de corte de emergência for ati-
vado, não será possível voltar a
colocar o veículo em funcionamento.
Para voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento, contacte
um concessionário Toyota autori
-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema
híbrido ou se tentar executar uma
operação incorreta, automatica
-
mente será apresentada uma men-
sagem.
Se for apresentada uma mensa-
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a men
-
sagem e siga as instruções.
Se uma luz de aviso acender, se for
exibida uma mensagem de aviso
ou se a bateria de 12 volts for des
-
conectada
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento.
Neste caso, volte a tentar colocar o sis-tema em funcionamento.
Se o indicador “READY” não acender,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Não transporte grandes quantida-des de água, como, por exemplo,
refrigeradores de garrafas de água,
dentro do veículo. Se derramar
água sobre a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração), pode
danificá-la. Leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con
-fiança para que este proceda a
uma inspeção.
Existe um filtro instalado no ventila-dor de entrada de ar. Quando o fil-tro continuar manifestamente sujo,
mesmo depois de limpar o ventila-dor da entrada de ar, recomenda-mos que o limpe ou substitua. Para
limpar ou substituir o filtro, contacte
um concessionário Toyota autori
-zado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con-fiança. Para obter mais informa-ções sobre a limpeza ou subs-tituição do filtro, consulte P.397.
Se a indicação “Manutenção neces-sária para peças arrefecimento
bateria tração. Veja o manual” for
exibida no mostrador de informa
-ções múltiplas, o ventilador de
entrada de ar e o filtro podem estar
obstruídos. Para obter mais informa
-ções sobre a limpeza do ventilador
de entrada de ar, consulte P.396.
Sistema de corte de emergência
Mensagem de aviso do sistema
híbrido

1303-2. Informações sobre chaves
sione e mantenha premido ou
durante, aproximadamente, 5
segundos enquanto pressiona e man-
têm premido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a con
-figuração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun
-
dos e repita o passo 3.)
Para veículos com alarme: Para impedir o
acionamento inadvertido do alarme, des-
tranque as portas usando o comando
remoto e abra e feche a porta uma vez
depois das configurações terem sido alte
-
radas. (Se não abrir uma porta no espaço
de 30 segundos depois de pressionar
as portas trancam novamente e
o alarme será ativado automaticamente.
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente. (
P. 8 9)
Sistema de destrancamento das
portas por deteção de impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito
a um impacto forte, todas as portas são
destrancadas. Contudo, dependendo da
força do impacto ou do tipo de acidente,
o sistema pode não funcionar.
Indicadores de funcionamento
Portas: As luzes dos sinais de perigo
piscam para indicar que as portas foram
trancadas/destrancadas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto. (Trancar: uma vez;
Destrancar: duas vezes).
Vidros laterais e teto panorâmico (se equi-pado): Soa um sinal sonoro para indicar
que os vidros laterais e o teto panorâmico
estão em funcionamento e que foram ati
-vados pelo comando remoto.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter des-trancado o veículo utilizando a função de
entrada (se equipado) ou o comando
remoto, o dispositivo de segurança, auto
-maticamente, volta a trancar o veículo.
(Contudo, dependendo da localização da
chave eletrónica, esta pode ser detetada
como estando dentro do veículo. Neste
caso, é possível destrancar o veículo.)
Quando não é possível trancar a
porta utilizando o sensor de tranca-mento na parte superior do
manípulo da porta (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque equipado com
função de entrada)
Quando não conseguir trancar a porta
mesmo tocando na parte superior do
sensor, tente tocar na parte superior e
inferior do sensor ao mesmo tempo. Se
estiver a utilizar luvas, retire-as.
Mostrador de
informações
múltiplas/SomFunção de
destrancamento
(Veículos com
volante à esquerda)
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3 vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo da porta
do condutor des
-tranca apenas a
porta do condutor.
Se segurar o
manípulo da porta do
passageiro da frente
ou pressionar o inter
-ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.
Exterior: Soa duas
vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo de umas
das portas da frente
ou pressionar o inter
-ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.

1503-2. Informações sobre chaves
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma
distância igual ou superior a 2 m do
veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-tema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P. 1 4 9)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa
-gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente ou utilize o
sensor de trancamento na parte infe
-rior do manípulo da porta.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran
-car. Neste caso, coloque o manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran
-cadas antes de o puxar novamente.
Se existir outra chave eletrónica den-tro da área de deteção, o destranca-mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Veículos com função de entrada: Para
evitar o furto do veículo, não deixe a
chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati
-
vado antecipadamente. (P.492)
O modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. (
P. 1 4 9)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de pre
-
venção de trancamento das portas pode
não funcionar.)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun
-cionar corretamente
Trancar e destrancar as portas: Utilize
a chave mecânica. (
P. 4 6 3)
Para colocar o sistema híbrido em
funcionamento:
P.199
Configuração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran
-que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.491)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as
explicações para as utilizações que se
seguem.
Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (
P. 1 2 9, 463)
Colocar o sistema híbrido em funcio-
namento e alterar os modos do inter-
ruptor Power: P.463
Parar o sistema híbrido: P.201

173
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-5.Opening, closing the windows and moon roof
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque*
3Abre
4Abre com um só toque*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen
-
tos que se seguem utilizando o interrup-tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua
-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi
-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun
-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres
-sionar o interruptor na direção de
abertura com um toque e mantenha-
-o assim durante, cerca de, 4 segun-dos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos

177
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento do
teto panorâmico a meio.
Fecha o teto panorâmico
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. O
teto panorâmico fecha completamente
de forma automática.
O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema híbrido
O teto panorâmico e a cortina elétrica
podem ser operados durante, aproxima-
damente, 45 segundos depois de colocar
o interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado). Contudo, não o poderá fazer
assim que a porta do condutor for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o teto
panorâmico e o respetivo aro enquanto
este estiver a fechar, o movimento é
interrompido e o teto panorâmico abre
ligeiramente.
O teto panorâmico está a fechar ou
baixar.
A cortina elétrica está a fechar.
Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina elétrica fecha até meio e para.
O teto panorâmico fecha completa-
mente. De seguida, a cortina elétrica
fecha completamente.
Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando a chave mecânica.*
(P.463)
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando o comando remoto.*
(P.129)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. (
P. 8 9)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Quando o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica não fecharem normal-
mente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo.
2Coloque o interruptor Power em ON.

1783-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
3Deslize o interruptor ou
para a frente e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 10
segundos depois do teto panorâ
-
mico e a cortina elétrica fecharem e
reabrirem. O teto panorâmico e a
cortina elétrica começam a fechar.
*
4Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina elétrica estão completa
-
mente fechados e, de seguida,
liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi
-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina elé-
trica não fecharem totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ
-mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu
-
rações pessoais: P. 4 9 4)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves
Abrir e fechar a cortina elétrica
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
Não permita que uma criança uti-
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
Abertura do teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti
-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela aber-
tura e fecho do teto panorâmico.
A fim de evitar o acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ
-
mico. É possível que crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.