204
NOTIC E
Aucun avertissement n'est produit pendant que le clignotant est actif et pendant 20 secondes après l'extinction du clignotant.
Activation/Désactivation
Avec système audio
► Pour désactiver ou activer le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin est allumé lorsque le système est activé.
Avec l'écran tactile
Les réglages se modifient dans le menu de configuration du véhicule.
Dysfonctionnement
Selon les équipements du véhicule :Le témoin sur ce bouton clignote.
ou/Le témoin clignote et un dysfonctionnement apparaît.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
NOTIC E
Ce qui suit peut gêner la détection :– Si le marquage au sol est usé ou a un mauvais contraste contre le revêtement de la route.– Si le pare-brise est sale.– Dans certaines conditions météorologiques extrêmes : brouillard, forte pluie, neige, zone ombragée, soleil fort ou exposition directe au soleil (par exemple : soleil bas, sortie d'un tunnel).
Détection de distraction
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Selon le modèle, la fonction se compose soit du système "Coffee Break Alert" uniquement ou est combinée avec le système "Alerte associée à l'attention du conducteur".
WARNI NG
Ces systèmes ne sont en aucun cas conçus pour maintenir le conducteur éveillé ou pour éviter que le conducteur ne s'endorme au volant. Il est de la responsabilité du conducteur de s'arrêter s'il se sent fatigué.Faites une pause si vous vous sentez fatigué ou au moins toutes les deux heures.
Activation/Désactivation
Cette fonction est réglée à partir du menu de configuration du véhicule.L'état du système est mémorisé lorsque le contact est coupé.
205
Conduite
6
Coffee Break Alert
Le système déclenche une alerte lorsqu'il détecte que le conducteur n'a pas fait de pause alors qu'il roule depuis deux heures à une vitesse supérieure à 65 km/h (40 mph).Cette alerte prend la forme d'un message vous recommandant de faire une pause, et d'un signal sonore.Si le conducteur ne suit pas ce conseil, l'alerte
réapparaît toutes les heures jusqu'à ce que vous arrêtiez le véhicule.Le système se réinitialise de lui-même dans les conditions suivantes :– moteur en marche, le véhicule est immobile depuis plus de 15 minutes,– le contact a été coupé pendant quelques minutes,– la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa porte est ouverte.
NOTIC E
Lorsque la vitesse du véhicule passe en-dessous de 65 km/h (40 mph), le système se met en veille.La durée de conduite est à nouveau décomptée lorsque la vitesse repasse au-dessus de 65 km/h (40 mph).
Driver Attention Warning
Selon le modèle, le système "Coffee Break Alert" est combiné au système "Driver Attention Warning".
À l'aide d'une caméra placée sur la partie supérieure du pare-brise, le système évalue le niveau de vigilance, de fatigue ou de distraction du conducteur en identifiant les variations de trajectoire par rapport aux repères de bande de circulation.Ce système est particulièrement adapté aux voies rapides (vitesse supérieure à 65 km/h (40 mph)).L'alerte de niveau un informe le conducteur par le message "Soyez vigilant !", puis par un signal sonore.Après trois alertes de niveau un, le système
déclenche une autre alerte avec le message "Conduite dangereuse : faire une pause", puis un signal sonore plus prononcé.
NOTIC E
Dans certaines conditions (chaussée abîmée ou vents forts), le système peut émettre des alertes indépendamment du niveau de vigilance du conducteur.
WARNI NG
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du système ou l'empêcher de fonctionner :– absence de repère de bande de circulation, repères usés, cachés (neige, boue) ou autre (travaux),– proximité avec le véhicule qui vous précède (repères de bande de circulation non détectés),– routes étroites, sinueuses, etc.
207
Conduite
6
Aucune alerte n'est donnée dans les conditions suivantes :– en présence d'objets statiques (véhicules en stationnement, barrières de sécurité, éclairage public, panneaux de signalisation, etc.),– lorsque des véhicules roulent en sens inverse,– conduite sur une route sinueuse ou virage étroit,– lorsque vous dépassez ou êtes dépassé par
un très long véhicule (camion, autobus, etc.) présent dans l'angle-mort arrière et dans le champ de vision du conducteur,– lorsque vous dépassez rapidement,– En cas de trafic très dense : les véhicules détectés à l'avant et à l'arrière peuvent être considérés comme des camions ou des objets statiques.
Activation/Désactivation
Avec système audio
► Pour désactiver ou activer le système, appuyez sur ce bouton.
Le témoin est allumé lorsque le système est activé.
Avec l'écran tactile
Les réglages se modifient dans le menu de configuration du véhicule.
NOTIC E
Ce système est désactivé automatiquement lors du remorquage avec un dispositif de remorquage approuvé par TOYOTA.
Dysfonctionnement
Selon les équipements du véhicule :
En cas de dysfonctionnement, ce/ces témoin(s) d'avertissement clignote(nt).ouLe témoin d'alerte dans ce bouton clignote et un message apparaît, accompagné d'un signal sonore.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Capteurs de
stationnement
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
A l'aide des capteurs situés dans le pare-chocs, ce système signale la proximité des obstacles (par exemple, piéton, véhicule, arbre, barrière) qui se trouvent dans leur champ de détection.
Capteurs de stationnement
arrière
Le système est activé lorsque la marche arrière est engagée, ce qui est confirmé par un signal sonore.Le système est désactivé lorsque la marche arrière n'est plus sélectionnée.
214
Compatibilité des
carburants
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation
de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant Diesel autorisés sont ceux qui répondent à la norme B715000.
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F),
afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 69 litres.Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
Lorsque le niveau bas de
carburant est atteint, un de ces témoins d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message affiché et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 8 litres de carburant.Vous devez remplir le réservoir le plus vite possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Une petite flèche du témoin d'alerte indique de quel côté du véhicule se trouve le rabat de la trappe à carburant.
WARNI NG
Stop & StartNe ravitaillez jamais en carburant avec le moteur en mode STOP ; vous devez couper le contact.
218
WARNI NG
Lavage haute pressionPour éviter d'endommager les composants électriques, il est expressément interdit d'utiliser un lavage haute pression dans le compartiment moteur ou sous la carrosserie.N'utilisez pas une pression supérieure à 80 bars lorsque vous lavez la carrosserie.
WARNI NG
Empêchez l'eau ou la poussière de pénétrer dans le connecteur ou la buse de recharge car il y a un risque d'électrocution ou d'incendie !Ne branchez/débranchez jamais la buse ou le câble de recharge avec les mains mouillées car il y a un risque d'électrocution !
Batterie de traction
Cette batterie stocke l'énergie qui alimente le moteur électrique et l'équipement de confort thermique dans l'habitacle. Elle se décharge pendant l'utilisation et doit donc être régulièrement rechargée. Il est inutile d'attendre que la batterie de traction arrive à son niveau de réserve avant la recharge.L'autonomie de la batterie peut varier en fonction du type de conduite, de la route, de l'utilisation
de l'équipement de confort thermique et de l'effet du temps sur les composants de la batterie.
NOTIC E
L'effet du temps sur la batterie de traction est influencé par plusieurs facteurs, dont les conditions météorologiques, la distance parcourue et la fréquence à laquelle elle a été rechargée rapidement.
WARNI NG
En cas de dégâts sur la batterie de tractionIl est strictement interdit de faire des travaux vous-même sur le véhicule.Ne touchez pas les liquides sortant de la batterie, et s'ils entrent en contact avec votre peau, lavez abondamment à l'eau et consultez un médecin dès que possible.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour faire vérifier le système.
Connecteurs de charge et
témoins
1.Connecteurs de charge
2.Bouton d'activation de charge différée
3.Témoin de verrouillage de buseRouge fixe : buse positionnée correctement et verrouillée dans le connecteur.Rouge clignotant : buse mal positionnée ou
verrouillage impossible.
4.Témoin de charge
221
Informations pratiques
7
Charge standard, mode 2
Prise domestique(charge domestique - courant alternatif (CA))
Mode 2 avec une prise standard : courant de charge maximum de 10 A.
Mode 2 avec une prise Green'Up : courant de charge maximum de 16 APour faire installer ce type de prise, faites appel à un installateur professionnel.
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2 (CA)
Etiquette d'identification C sur le connecteur de charge (côté véhicule).
WARNI NG
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2N'endommagez pas le câble.En cas de dégâts, ne l'utilisez pas et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour le remplacer.
Unité de commande (mode 2)
POWERVert : branchement électrique établi, la charge peut commencer.CHARGEVert clignotant : charge en cours et
préconditionnement de la température activé.Vert fixe : charge terminée.FAULT
Rouge : dysfonctionnement, la charge n'est pas autorisée ou doit être interrompue immédiatement. Vérifiez que tout est branché correctement et que le système électrique n'est pas défectueux.Si le témoin ne s'éteint pas, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Dès que le câble de charge est branché
dans une prise domestique, tous les témoins s'allument brièvement.Si aucun témoin ne s'allume, vérifiez le disjoncteur de la prise domestique :– Si le disjoncteur a sauté, contactez un professionnel pour qu'il vérifie la compatibilité du système électrique et/ou qu'il effectue les réparations nécessaires.– Si le disjoncteur n'a pas sauté, cessez d'utiliser le câble de charge et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
223
Informations pratiques
7
POWERCHARGEFAULTSymboleDescription
Non relié à l'alimentation électrique ou l'alimentation n'est p\
as disponible depuis l'infrastructure.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande exécute actuellement un auto-test.
(vert)
Relié uniquement à l'infrastructure ou à l'infrastructure et au\
véhicule électrique (EV) mais aucune charge n'est en cours.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique est en charge ou dans une séquence de pr\
é-conditionnement de la température.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique attend d'être rechargée ou sa recharg\
e est terminée.
(rouge)
Dysfonctionnement de l'unité de commande. Aucune charge autorisée.Si un témoin d'erreur réapparaît après une réinitialisati\
on manuelle, l'unité de commande doit être vérifiée par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié avant la prochaine recharge.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande est en mode de diagnostic.
230
Mode de réduction de
charge
Système qui gère l'utilisation de certaines fonctions en fonction du niveau de charge restante de la batterie.Lorsque le véhicule roule, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions, comme la climatisation et
l'écran arrière chauffé.Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquement dès que les conditions le permettent.
Chaînes à neige
En conditions hivernales, des chaînes à neige permettent d'améliorer la traction ainsi que le comportement du véhicule lors du freinage.
WARNI NG
Les chaînes à neige doivent être installées uniquement sur les roues avant. Elle ne doivent jamais être installées sur les roues de secours.
NOTIC E
Tenez compte de la législation propre à chaque pays concernant l'utilisation de
chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée.
N'utilisez que des chaînes conçues pour le type de roue montée sur votre véhicule.
Taille du pneu d'origineType de chaîne
215/65 R16Maillon de 12 mm
215/60 R17
225/55 R17
Vous pouvez aussi utiliser des chaussettes à neige.Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié..
Conseils pour l'installation
► Si vous devez équiper le véhicule de chaînes pendant un trajet, arrêtez le véhicule sur une surface plane sur le bas-côté.► Engagez le frein de stationnement et placez une cale sous les roues pour ne pas que le véhicule bouge.► Installez les chaînes selon les instructions fournies par le fabricant.► Redémarrez le véhicule doucement et conduisez pendant quelques minutes, sans dépasser 50 km/h (31 mph).► Arrêtez le véhicule et vérifiez que les chaînes à neige sont bien serrées.
NOTIC E
Nous vous recommandons fortement de vous exercer à installer des chaînes à neige sur une surface plane et sèche avant votre départ.
WARNI NG
Évitez de conduire avec des chaînes sur des routes nettoyées afin de ne pas endommager vos pneus ou la surface de la route. Si votre véhicule est équipé de roues en alliage, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ni aucune fixation n'est en contact avec la jante.