3
Obsah
Detekce podhuštění 172Asistenti pro jízdu a manévrování – Obecná doporučení 174Průhledový displej 176Zapamatování rychlostí 177Rozpoznání rychlostního limitu a doporučení 178Omezovač rychlosti 180Tempomat – konkrétní doporučení 183Tempomat 183Adaptivní tempomat 186Active Safety Brake se systémem Výstraha před rizikem srážky a inteligentním asistentem nouzového brzdění 189Systém varování před vyjetím z jízdního pruhu 192Detekce rozptýlení 193Systém monitorování mrtvého úhlu 195Parkovací senzory 196VisioPark Light 198Horní zadní vidění 198
7Praktické informace
Kompatibilita paliva 202Tankování 202Předcházení nedostatku paliva (nafty) 204Systém nabíjení (elektrický pohon) 205Nabíjení trakční baterie (elektrický pohon) 213Režim úspory energie 217Sněhové řetězy 217Tažné zařízení 218Střešní tyče / Střešní nosič 219Kapota 220Motorový prostor 221Kontrola hladiny 222Kontroly rychlosti 225AdBlue® (naftové motory) 227
Jízda na neutrál 230Rady k péči a údržbě 231
8V případě poruchy
Výstražný trojúhelník 234Když dojde palivo (nafta) 234Sada nářadí 235Sada pro dočasnou opravu defektu 236Rezervní kolo 240Výměna žárovky 245Výměna pojistky 25112V baterie / baterie příslušenství 254Tažení 258
9Technické údaje
Technické údaje motoru a hmotnost brzděného přívěsu 260Naftové motory 261Elektrický motor 265Rozměry 267Identifikační značky 270
10Bluetooth® audio systém
První kroky 271Ovládací prvky na volantu 272Nabídky 273Rádio 273Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 275Média 276Telefon 279Časté dotazy 282
11TOYOTA Pro Touch
První kroky 284Ovládací prvky na volantu 285
Nabídky 286Použití 288Rádio 288Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 290Média 291Telefon 292Nastavení 295Časté dotazy 297
12 TOYOTA Pro Touch s navigačním systémem
První kroky 299Ovládací prvky na volantu 300Nabídky 301Hlasové příkazy 302Navigace 306Připojená navigace 309Použití 3 11Rádio 314Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 316Média 316Telefon 318Nastavení 321Časté dotazy 323
13Záznamníky dat událostí
■Abecední pořadí
82
Pojistné kroužky na zadní podlaze použijte k zabezpečení nákladu.V rámci zachování bezpečnosti v případě ostrého brzdění doporučujeme umístit těžké objekty co nejdále (tj. blíž ke kabině).Pojistné kroužky na podlaze doporučujeme používat k bezpečnému zajištění nákladu.
Přidržovací přepážka
nákladu
Na podlaze za zadními sedadly chrání svislá přepážka řidiče a spolujezdce před rizikem pohybu nákladu.Ocelové nebo prosklené přepážky oddělují nákladní prostor od kabiny.
Doporučení k nakládání
WARNI NG
Hmotnost nákladu musí odpovídat celkové hmotnosti soupravy.Další informace o technických údajích motoru a hmotnosti brzděného přívěsu najdete v příslušné části.
WARNI NG
Pokud používáte přepravní systém (střešní tyče nebo nosič), dodržujte maximální zatížení pro tento systém.Další informace o střešních tyčích/nosičích najdete v příslušné části.
WARNI NG
Ujistěte se, že velikost, tvar a objem nákladu vyhovují nařízením pro jízdu na dálnici a bezpečnostním předpisům a nepřekáží v zorném poli řidiče.
11 7
Bezpečnost
5
vozidlo zpomalilo (což značí blikání této výstražné kontrolky na přístrojové desce a rozsvícení brzdových světel).Informace o váhách a hmotnostech brzděného přívěsu najdete v části Technické údaje motoru a hmotnost brzděného přívěsu nebo v registračním certifikátu vašeho vozidla.Aby bylo možné zajistit bezpečnou jízdu s tažným zařízením, pročtěte si příslušnou část.
Porucha
Pokud dojde k poruše, tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce, za doprovodu zprávy a zvukového signálu.Chcete-li pokračovat v tažení přívěsu, snižte rychlost a jeďte opatrně.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Systém řízení stability přívěsu nabízí další bezpečnostní funkci za normálních jízdních podmínek, když dodržujete doporučení ohledně používání přívěsů a aktuální legislativu vaší země. Nesmí řidiče vybízet k riskování, jako je například používání přívěsu za nevhodných podmínek
(např. nadměrný náklad, překročené zatížení na kouli tažného zařízení, opotřebené nebo podhuštěné pneumatiky, vadný brzdný systém) nebo jízda příliš vysokou rychlostí.V určitých případech systém nemusí detekovat vlnění přívěsu, především při nízké hmotnosti přívěsu.Při jízdě na kluzké nebo nekvalitní vozovce nemusí systém zabránit náhlému rozvlnění přívěsu.
Toyota Traction Select
(v závislosti na verzi)Speciální patentovaný systém řízení trakce, který zlepšuje řiditelnost vozidla na sněhu, blátě nebo písku.Tento systém, optimalizovaný pro fungování
v různých podmínkách, umožňuje manévrovat i během kluzkých podmínek (během normální používání osobního vozu).V kombinaci s celoročními pneumatikami Peak Mountain Snow Flake tento systém nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí a řiditelností.Plynový pedál by měl být dostatečně sešlápnut, aby systém mohl využít výkon motoru. Činnost při vysokých otáčkách motoru je zcela normální.Volicí knoflík s pěti polohami umožňuje zvolit nejvhodnější nastavení pro aktuální jízdní podmínky.Kontrolka příslušného režimu se rozsvítí, za doprovodu zprávy, která vaši volbu potvrdí.
125
Bezpečnost
5
Po nehodě, nebo pokud bylo vozidlo ukradeno, nechte systémy airbagů zkontrolovat.Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
WARNI NG
Přední airbagyPři řízení nedržte volant za paprsky ani nepokládejte ruce na středovou část volantu.Pasažéři nesmí pokládat nohy na palubní desku.Nekuřte, protože aktivace airbagů může způsobit popáleniny nebo riziko zranění cigaretou nebo dýmkou.Volant nikdy nedemontujte ani nepropichujte, ani do něj silně nenarážejte.Na volant ani palubní desku nic neupevňujte, protože při aktivaci airbagů by mohlo dojít ke zranění.
WARNI NG
Boční airbagyPoužívejte pouze schválené potahy sedadel, které umožňují aktivaci těchto airbagů. Informace o řadě potahů sedadel vhodných pro vaše vozidlo získáte od jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo
autorizovaného opravce Toyota nebo od jakéhokoli spolehlivého opravce.Na zádové opěrky sedadla nic neupevňujte (např. oblečení atd.), protože při aktivaci airbagu by mohlo dojít ke zranění hrudníku nebo paží.Neseďte s horní částí těla blíže ke dveřím, než je nutné.Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
senzory bočního nárazu.Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
PROACE VERSO
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože napomáhají zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
128
Deaktivace airbagu
spolujezdce vepředu
WARNI NG
Aby bylo možné zajistit bezpečnost vašich dětí, je třeba airbag spolujezdce vepředu deaktivovat, když je na předním sedadle spolujezdce namontována dětská sedačka proti směru jízdy. V opačném případě hrozí při aktivaci airbagu vážné zranění nebo dokonce usmrcení dítěte.
WARNI NG
Vozidla, která nejsou vybavena ovládáním deaktivace / opětovné aktivace Montáž dětské sedačky „proti směru jízdy“ na sedadlo spolujezdce vepředu nebo sedadlové lavici je důrazně zakázáno, protože hrozí riziko usmrcení nebo vážného zranění při aktivaci airbagu.
Deaktivace / opětovná aktivace
airbagu spolujezdce vepředu
Pro vozidla, které je jím vybaveno, se spínač nachází uvnitř palubní přihrádky.
S vypnutým zapalováním:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem ve
spínači do polohy „OFF“. ► Chcete-li jej znovu aktivovat, otočte klíčem do polohy „ON“.Když je zapalování zapnuto:Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit, čímž signalizuje deaktivaci.NEBOTato výstražná kontrolka se asi na
1 minutu rozsvítí, čímž signalizuje aktivaci.
Doporučené dětské sedačky
Řada doporučených dětských sedaček zajištěných pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1Namontovaná proti směru jízdy
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5Lze upevnit k úchytům ISOFIX ve vozidle.Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Verze s odnímatelnou zádovou opěrkou může být použita pro děti s hmotností více než 25 kg. Pro zajištění vyšší ochrany použijte pro všechny děti s hmotností do 36 kg podsedák
se zádovou opěrkou.
129
Bezpečnost
5
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (a) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Kabina / řada 1 (c) (f)
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdceU
Sedadlová lavice, vnější sedadloU
Sedadlová lavice,
středové sedadlo
X
Řada 2 (d) (pevná a skládací sedadlová lavice)
Zadní sedadlaU
130
PROACE VAN
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (c)
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdce s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
UF
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdce s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Sedadlová lavice, středové sedadlo s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
X
131
Bezpečnost
5
PROACE VAN
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Sedadlová lavice, vnější sedadlo s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
UF
Sedadlová lavice, vnější sedadlo s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Řada 2 a 3
Zadní sedadlaU