108
Automatické stírání
Informace najdete v příslušné části.
NOTIC E
Po vypnutí zapalování se může objevit krátký pohyb stěračů čelního skla, aby se uložily pod kapotu.
NOTIC E
Pokud bylo zapalování vypnuto, když je aktivní stěrač čelního skla, je třeba pomocí ovládací páčky stírání znovu aktivovat, když zapalování zapnete (pokud není zapalování vypnuto na dobu kratší než 1 minuta).
Ostřikování čelního skla
a světlometů
► Zatáhněte za ovládací páčku stěračů směrem k sobě a podržte ji.Ostřikovače a poté stěrače čelního skla budou aktivní po předem stanovenou dobu.Ostřikovače světlometů fungují, pouze když svítí tlumená světla a vozidlo je v pohybu.Když svítí světla pro denní svícení a chcete aktivovat ostřikování světlometů, umístěte ovládací páčku osvětlení do polohy tlumených
světel.
NOTIC E
U automatické klimatizace jakákoli akce provedená u ovládání ostřikování dočasně uzavře nasávání vzduchu, aby nedošlo k vniknutí pachů do prostoru pro cestující.
WARNI NG
Aby nedošlo k poškození lišty stěračů, nepoužívejte ostřikovače čelního skla, pokud je nádoba na kapalinu ostřikovače čelního skla prázdná.Ostřikovače čelního skla používejte, pouze pokud nehrozí riziko zmrznutí kapaliny na čelním skle a snížení viditelnosti. Vždy používejte kapalinu do ostřikovačů čelního skla vhodnou pro nízké teploty v zimním období.Nikdy nedolévejte kapalinu vodou.
Nízká hladina kapaliny do ostřikovačů
čelního skel a světlometů
V případě nízké hladiny v nádržce se tato výstražná kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, za doprovodu zvukového signálu a zprávy na displeji.Rozsvítí se při zapnutí zapalování a při každém použití páčky, dokud nebude v nádržce dolita kapalina.
Při příštím zastavení doplňte nádržku ostřikovačů skel a světlometů (nebo ji nechte doplnit).
Automatické stěrače čelního
skla
V režimu AUTO stěrače čelního skla fungují automaticky a přizpůsobují se intenzitě deště.Funkce detekce deště využívá snímač deště / slunečního světla, který se nachází v horní střední části čelního skla, za zpětným zrcátkem.
Zapnutí
► Krátce stáhněte ovládací páčku dolů.Cyklus stírání potvrdí, že příkaz byl přijat.Na přístrojové desce se rozsvítí tato informační kontrolka a zobrazí se zpráva.
109
Osvětlení a viditelnost
4
Vypnutí
► Ovládací páčku znovu krátce stáhněte dolů nebo ji posuňte do jiné polohy (Int, 1 nebo 2).Na přístrojové desce zhasne tato informační kontrolka a zobrazí se zpráva.
NOTIC E
Pokud bylo zapalování vypnuto déle než jednu minutu, je třeba automatické stěrače znovu aktivovat stlačením ovládací páčky dolů.
Funkční chyba
Pokud dojde k poruše automatických stěračů, budou fungovat v přerušovaném režimu.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Snímač deště / slunečního světla nezakrývejte.V automatické automyčce vypněte automatické stěrače čelního skla.V zimě doporučujeme počkat, než je z čelního skla odstraněn veškerý led, než aktivujete automatické stěrače citlivé na déšť.
Zadní stěrač
Vypnuto
Přerušované stírání
Stírání s ostřikováním (nastavená doba)
Zpátečka
Když je zařazena zpátečka, automaticky se aktivuje zadní stěrač, pokud jsou v chodu stěrače čelního skla.
Aktivace/Deaktivace
S audio systémem nebo dotykovou obrazovkou
Nastavení systému lze upravit v nabídce konfigurace vozidla.
NOTIC E
Ve výchozím nastavení je tato funkce aktivní.
WARNI NG
V případě nahromadění sněhu nebo silné námrazy nebo upevnění nosiče jízdních kol ke dveřím zavazadlového prostoru deaktivujte automatický zadní stěrač v nabídce konfigurace vozidla.
Ostřikování zadního okna
► Otočte kroužkem zcela směrem k přístrojové desce a podržte ji.Ostřikovač a stěrač bude aktivní po dobu, kdy kroužek zůstane otočený.Konečný cyklus stírání bude proveden, jakmile skončí ostřikování.
Speciální poloha stěračů
čelního skla
Tato servisní poloha se používá během čištění nebo výměny lišty stěračů. Může být užitečná také v zimě (led, sníh), k uvolnění lišty stěračů od čelního skla.
NOTIC E
Aby byla zachována účinnost plochých lišt stěračů, doporučujeme:
– manipulovat s nimi opatrně,– pravidelně je čistit mýdlovou vodou,
11 0
– nepoužívat je k přichycení lepenky na čelním skle,– vyměnit je při první známce opotřebení.
Před sejmutím lišty stěrače čelního skla
► Pokud ovládací páčku stěrače použijete do jedné minuty od vypnutí zapalování, lišty stěrače se umístí do svislé polohy.► Pokračujte v požadované činnosti nebo lišty stěrače vyměňte.
Po opětovném nasazení lišty stěrače čelního skla
► Chcete-li lišty stěrače vrátit do původní polohy, zapněte zapalování a použijte ovládací páčku stěrače.
Výměna lišty stěrače
Demontáž / opětovná montáž vepředu
► Tyto činnosti výměny lišty stěrače proveďte ze strany řidiče.► Začněte od lišty nejdále od vás, každé rameno držte za pevnou část a co nejvíce je zvedněte.
WARNI NG
Dávejte pozor, abyste ramena nedrželi za trysky.Nedotýkejte se lišt stěrače. Hrozí riziko neopravitelné deformace.Neuvolňujte je, dokud s nimi hýbete. Hrozí riziko poškození čelního skla.
► Čelní sklo očistěte kapalinou do ostřikovačů.
NOTIC E
Nepoužívejte vodu odpudivé produkty typu „Rain X“.
► Odepněte opotřebenou lištu stěrače nejblíže k vám a sundejte ji.► Namontujte novou lištu stěrače a upevněte ji k ramenu.
► Postup zopakujte pro druhou lištu stěrače.► Začněte od lišty stěrače nejblíže k vám, opět držte rameno za pevnou část a opatrně je posunujte na čelní sklo.
Demontáž / opětovná montáž vzadu
► Držte rameno za pevnou část a co nejvíce je zvedněte.► Zadní sklo očistěte kapalinou do ostřikovačů.► Odepněte opotřebenou lištu stěrače a sundejte ji.► Namontujte novou lištu stěrače a upevněte ji k ramenu.► Opět držte rameno za pevnou část a opatrně je posunujte na zadní sklo.
11 2
Výstražná světla
► Stisknutí červeného tlačítka spustí blikání všech směrových ukazatelů.Mohou fungovat i při vypnutém zapalování.
Automatická činnost
výstražných světel
Při nouzovém brzdění a v závislosti na míře zpomalení se výstražná světla rozsvítí automaticky. Při příštím zrychlení automaticky zhasnou.Lze ho vypnout opětovným stisknutím tlačítka.
* V souladu s obecnými podmínky používání služby, které vám poskytne dealer, a s technologickými a technickými omezeními.
** V oblastech s pokrytím služby „Lokalizovaný nouzový hovor“. Seznam zemí, ve kterých je služba k dispozici a kde jsou telematické služby poskytovány dealery na webové stránce pro vaši zemi.
Nouzový nebo asistenční
hovor
Lokalizovaný nouzový
hovor (PE112)
► V případě nouze stiskněte toto tlačítko na minimálně 2 sekundy.Rozsvícení kontrolky a hlasová zpráva potvrdí, že byl uskutečněn hovor na složky záchranného systému*.„Lokalizovaný nouzový hovor“ okamžitě lokalizuje vaše vozidlo a spojí vás s příslušnými složkami záchranného systému**.► Okamžité opětovné stisknutí požadavek zruší.Kontrolka bliká, když jsou odesílána data vozidla, a poté zůstane svítit, jakmile bude navázáno spojení.
WARNI NG
Pokud řídicí kontrolka airbagu detekuje náraz, bude nouzový hovor uskutečněn automaticky, nezávisle na aktivací kteréhokoli airbagu.
NOTIC E
„Lokalizovaný nouzový hovor“ je bezplatná služba.
Činnost systému
– Pokud se po zapnutí zapalování kontrolka rozsvítí červeně a poté zeleně: systém funguje správně.– Pokud kontrolka svítí červeně: porucha systému– Pokud kontrolka bliká červeně: vyměňte záložní baterii. V posledních dvou případech nemusí služby nouzového a asistenčního hovoru fungovat.Co nejdříve kontaktujte dealera nebo kvalifikovaný servis.
NOTIC E
Porucha systému nebrání vozidlu v jízdě.
11 5
Bezpečnost
5
NOTIC E
Normální činnost systému ABS může vést k mírným vibracím brzdového pedálu.
Tato výstražná kontrolka v případě poruchy systému ABS svítí.Je možné brzdit standardně. Jeďte opatrně střední rychlostí.
Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.Když tato výstražná kontrolka svítí spolu s výstražnými kontrolkami STOP a ABS, za doprovodu zprávy a zvukového signálu, značí poruchu systému EBFD.Vozidlo je nutné zastavit.Zastavte, jakmile to bude bezpečné, a vypněte zapalování.Obraťte se na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Při výměně kol (pneumatik a ráfků) se ujistěte, že jsou schváleny pro vaše vozidlo.
WARNI NG
Po nárazuNechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
Asistent nouzového brzdění
(EBA)
V případě nouze tento systém umožňuje dosažení optimálního brzdného tlaku rychleji, čímž zkracuje brzdnou vzdálenost.Spouští se v souvislosti s rychlostí, se kterou brzdový pedál sešlápnete. To poznáte podle snížení odporu pedálu a zvýšení účinnosti brzdění.
Regulace prokluzu (ASR) /
Dynamické řízení stability
(DSC)
Regulace prokluzu (řízení trakce) optimalizuje trakci pomocí motorové brzdy a použitím brzd na hnaných kolech, aby nedocházelo k protáčení jednoho nebo více kol. Také zlepšuje směrovou stabilitu vozidla.Pokud vznikne rozdíl mezi trajektorií vozidla a trasou zamýšlenou řidičem, systém dynamického řízení stability využívá motorové brzdění a brzdy na jednom nebo více kolech,
aby se vozidlo vrátilo na požadovanou trasu, v rámci omezení zákonů fyziky.Tyto systémy se aktivují automaticky při každém startu vozidla.Tyto systémy se aktivují v případě problémů s přilnavostí nebo trajektorií (což potvrzuje výstražná kontrolka blikající na přístrojové desce).
Deaktivace / Opětovná aktivace
Za mimořádných okolností (pohybu vozidla, které je zabořeno do bahna, sněhu, na nezpevněném povrchu atd.) může být užitečné deaktivovat systémy DSC/ASR, aby se kola mohla volně pohybovat a znovu získat přilnavost.Doporučujeme však systémy znovu co nejdříve aktivovat.
NOTIC E
Z dotykové obrazovky lze deaktivovat pouze systém ASR.
Deaktivace pomocí tlačítka nebo systému Toyota Traction SelectStiskněte toto tlačítko nebo otočte ovládací kolečko do této polohy.Kontrolka v tlačítku nebo ovládacím kolečku se rozsvítí: systémy DSC/ASR již nemají vliv na
činnost motoru.Deaktivace pomocí dotykové obrazovkyV nabídce „Řízení/Vozidlo“ deaktivujte systém ASR.
11 6
Zobrazí se potvrzovací zpráva a tato výstražná kontrolka na přístrojové desce se rozsvítí.Systém ASR již nereaguje na činnost motoru.Opětovná aktivace pomocí tlačítka nebo systému Toyota Traction SelectStiskněte toto tlačítko.
NEBO
Otočte ovládací kolečko do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo ovládacím kolečku zhasne.Opětovná aktivace pomocí dotykové obrazovkyV nabídce „Řízení/Vozidlo“ aktivujte systém ASR.Zobrazí se potvrzovací zpráva a tato výstražná kontrolka na přístrojové desce zhasne.Tyto systémy se znovu aktivují automaticky při každém vypnutí zapalování nebo při rychlosti vyšší než 50 km/h.Při rychlostech nižších než 50 km/h je třeba systémy znovu aktivovat ručně.
Porucha
V případě poruchy se tato výstražná kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, za doprovodu zprávy na displeji a zvukového signálu.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo
autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
ASR/DSCTyto systémy zlepšují bezpečnost během normální jízdy, ale neměly by řidiče podněcovat k riskování nebo jízdě vysokou
rychlostí.Při snížené přilnavosti (déšť, sníh, led) se riziko ztráty přilnavosti zvyšuje. Proto je pro vaši důležitost důležité, abyste tyto systémy udržovali za všech podmínek aktivní, především pak v obtížných podmínkách.Správná činnost těchto systémů závisí na dodržování doporučení výrobce souvisejících s koly (pneumatiky a ráfky), součástmi brzdového systému a elektrickými součástmi a také s postupy montáže a opravy používanými autorizovanými prodejci Toyota nebo autorizovanými opravci Toyota nebo jinými spolehlivými opravci.Aby bylo možné zajistit, že tyto systémy zůstanou účinné i v zimních podmínkách, doporučuje se používat zimní nebo celoroční pneumatiky. Na všech čtyřech kolech musí být nasazeny pneumatiky schválené pro vozidlo.Všechny specifikace pneumatik jsou uvedeny na štítku pneumatiky nebo kódu laku. Další informace o identifikačních značkách najdete v příslušné části.
Inteligentní řízení trakce
V závislosti na verzi má vozidlo systém, který pomáhá při jízdě na sněhu: inteligentní řízení trakce.Tento systém detekuje situace nedostatečné přilnavosti k povrchu, což by mohlo ztížit rozjezd nebo jízdu po hlubokém čerstvém nebo udusaném sněhu.V těchto situacích systém omezí otáčení kol, aby
zajistil to nejlepší řízení trakce a trajektorie pro vozidlo.
NOTIC E
Na površích s nízkou přilnavostí důrazně doporučujeme používat zimní pneumatiky.
Asistent stability přívěsu
(TSA)
Při tažení tento systém zmírňuje riziko vlnitého pohybu vozidla nebo přívěsu.
Činnost
Systém se automaticky aktivuje při zapnutí zapalování.Systém elektronického řízení stability (VSC) nesmí vykazovat žádné chyby.
Rychlost vozidla musí být od 60 do 160 km/h.Pokud systém zjistí klikatou trajektorii přívěsu, použije brzdy, aby přívěs stabilizoval, a sníží výkon motoru, je-li třeba, aby
11 8
Provozní režimy
Standardní (VSC)
Tento režim je kalibrován pro nízkou úroveň otáčení kol, na základě různých úrovní přilnavosti, se kterými se na silnici běžně setkáte.
NOTIC E
Vždy při vypnutí zapalování se systém v tomto režimu automaticky resetuje.
Sníh
Tento režim přizpůsobuje svou strategii podmínkám přilnavosti pro obě přední kola při rozjezdu.(Režim aktivní do rychlosti 80 km/h)
Jakýkoli terén (bláto, vlhká tráva atd.)
Tento režim umožňuje při rozjezdu výrazné otáčení kola s nejmenší přilnavostí, aby bylo možné minimalizovat čištění od bláta a znovu získat přilnavost. Současně je kolo s nejlepší přilnavostí řízeno tak, aby přenášelo co nejvyšší točivý moment.Při pohybu systém optimalizuje otáčení kol tak, aby v maximální možné míře reagovala na
požadavky řidiče.(Režim aktivní do rychlosti 50 km/h)
Písek
Tento režim umožňuje mírné otáčení na dvou hnacích kolech současně, aby se vozidlo mohlo pohybovat vpřed a aby se snížilo riziko uvíznutí v písku.(režim aktivní do rychlosti 120 km/h)
WARNI NG
Na písku nepoužívejte jiné režimy, protože by vozidlo mohlo uvíznout.
Systémy ASR a DSC můžete deaktivovat otočením knoflíku do polohy „OFF“.
NOTIC E
Systémy ASR a DSC již nebudou reagovat na činnost motoru nebo brzd v případě změny trajektorie.Tyto systémy se znovu aktivují automaticky při rychlosti vyšší než 50 km/h nebo při každém zapnutí zapalování.
WARNI NG
DoporučeníVaše vozidlo je určeno primárně k jízdě na asfaltových silnicích, ale umožňuje také občasnou jízdu v méně sjízdném terénu.Neumožňuje však jízdu v náročném terénu, jako například:– přejezdy a jízdu v terénu, který by mohl poškodit podvozek nebo utrhnout součásti (palivová trubka, chladič paliva atd.) kvůli překážkám nebo především kamenům,– jízda v terénu se strmým stoupáním a klesáním a nízkou přilnavostí,– přejezdy potoků.
11 9
Bezpečnost
5
Bezpečnostní pásy
Samonavíjecí válecBezpečnostní pásy jsou vybaveny samonavíjecím válcem, který umožňuje automatické nastavení délky pasu podle stavby vašeho těla. Když ho nepoužíváte, bezpečnostní pás se automaticky vrátí do původní polohy.Samonavíjecí válce jsou vybaveny zařízením,
které automaticky zablokuje popruh v případě srážky, nouzového brzdění nebo při převrácení vozidla. Lze je uvolnit silným zatažením za pás a pak jeho uvolněním, aby se popruh lehce navíjel.Pyrotechnické předpínáníTento systém zlepšuje bezpečnost v případě čelního nebo bočního nárazu.V závislosti na závažnosti nárazu pyrotechnický předpínací systém okamžitě utáhne bezpečnostní pásy na těle pasažérů.Pyrotechnické předpínací bezpečnostní pásy jsou aktivní, když je zapnuto zapalování.Omezovač sílyTento systém snižuje tlak bezpečnostního pásu na hrudník pasažéra, čímž posiluje jeho ochranu.
WARNI NG
V případě nárazuV závislosti na povaze a závažnosti nárazu se může před aktivací airbagu a nezávisle na ní spustit pyrotechnické zařízení.
Aktivace předpínačů je doprovázena mírným vypuštěním neškodného kouře a hluku kvůli aktivaci pyrotechnické kartuše v systému.Ve všech případech se rozsvítí výstražná kontrolka airbagu.Po nárazu nechte systém bezpečnostních pásů zkontrolovat, a je-li třeba, také vyměnit, u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo
u jakéhokoli spolehlivého opravce.
Přední bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy jsou vybaveny předpínacím systémem a omezovačem síly.Tento systém zlepšuje bezpečnost na předních sedadlech v případě čelního nebo bočního nárazu. V závislosti na závažnosti nárazu pyrotechnický předpínací systém okamžitě utáhne bezpečnostní pásy na těle pasažérů.Pyrotechnické předpínací bezpečnostní pásy jsou aktivní, když je zapnuto zapalování.
Omezovač síly snižuje tlak bezpečnostního pásu na hrudník pasažéra, čímž posiluje jeho ochranu.
Zamknutí
► Zatáhněte za popruh a poté zasuňte jazýček do spony.► Zatažením za popruh zkontrolujte, zda je
bezpečnostní pás řádně upevněn.
Odjištění
► Stiskněte červené tlačítko na sponě.