69
Fácil de usar y confort
3
WARNI NG
Conectar un dispositivo eléctrico no autorizado por TOYOTA, como un cargador USB, podría afectar negativamente al funcionamiento de los sistemas eléctricos del vehículo y provocar fallos como una mala recepción de radio o interferencias en las pantallas.
Puertos USB
El puerto 1 permite enviar archivos de audio al sistema de sonido para reproducirlos por los altavoces del
vehículo.
* Solo en el Proace City Verso.
N OTIC E
Cuando se utiliza la toma USB, el dispositivo portátil se carga automáticamente.Durante la carga, se muestra un mensaje si la energía consumida por el dispositivo portátil es superior a la corriente suministrada por el vehículo.Para obtener más información sobre cómo usar este equipo, consulte las secciones que describen el sistema de audio y el sistema telemático.
El puerto 1 permite conectar un smartphone a través de Android Auto® o CarPlay® y utilizar algunas aplicaciones del smartphone en la pantalla táctil.Tomas 1 y 2* permite que un dispositivo portátil se conecte para cargarlo.Para lograr los mejores resultados, utilice un cable fabricado o aprobado por el fabricante del dispositivo.Estas aplicaciones se pueden administrar desde los controles del volante o los controles del sistema de audio.
Toma 220 V/50 Hz
AC 220 V
50Hz 120W
Está situada en un lateral del compartimento de almacenamiento central.Esta toma (potencia máx.: 150 W) funciona con el motor en marcha y con el sistema Stop & Start en el modo STOP.► Levante la cubierta de protección.► Compruebe que el testigo verde está encendido.► Conecte el dispositivo multimedia y otro dispositivo eléctrico (cargador, ordenador portátil, reproductor de CD-DVD, calentador, etc.).En caso de avería, el testigo verde parpadea.Lleve la toma a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
90
Programación
Con TOYOTA Connect Radio
Pulse Connect-App para visualizar la página principal.A continuación, pulse "Programmable heating/ventilation" (Calefacción/ventilación programable)► Seleccione la pestaña "Status" (Estado) para activar/desactivar el sistema.► Seleccione la pestaña "Other settings" (Otros ajustes) y elija el modo "Calenta." para calentar el motor y el habitáculo o "Ventilación" para ventilar el habitáculo.► A continuación, configure/guarde la hora a la que se alcanzará la temperatura de precalentamiento para cada selección.Pulse este botón para guardar.
Con TOYOTA Connect Nav
► Pulse el menú "Aplicaciones".
► Pulse la pestaña "Vehicle Apps" (Aplicaciones del vehículo).► Pulse "Temperature programming" (Programación de temperatura).► Pulse la pestaña "Status" (Estado) para activar/desactivar el sistema.► Pulse la pestaña "Parameters" (Parámetros) y seleccione el modo "Calefacción" para calentar el
motor y el habitáculo o el modo "Ventilación" para ventilar el habitáculo.► A continuación, configure/guarde la hora de activación de cada selección.► Pulse "OK" (Aceptar) para confirmar.
NOTIC E
Deje que transcurran 60 minutos como mínimo entre las operaciones de programación.
NOTIC E
Dependiendo de la temperatura exterior, es necesario dejar pasar un tiempo de acondicionamiento previo para alcanzar la temperatura programada en el tiempo de activación guardado.El tiempo de acondicionamiento previo es de hasta 45 minutos con un motor diésel y de hasta 30 minutos con un motor de gasolina.
Mando a distancia de largo
alcance
(En función de la versión).Esto le permite encender o apagar la calefacción del habitáculo de forma remota.El mando a distancia tiene un alcance de aproximadamente 1 km (0,6 millas) en campo abierto.
Encendido
► Pulse y mantenga pulsado este botón para iniciar la calefacción de inmediato (el testigo
verde se enciende brevemente para confirmar).
Apagado
► Pulse y mantenga pulsado este botón para detener la calefacción de inmediato (el testigo rojo se enciende brevemente para confirmar).
104
Recomendaciones de
seguridad generales
WARNI NG
No quite las etiquetas situadas en las diferentes partes del vehículo. Estas incluyen advertencias de seguridad, así como información de identificación del vehículo.
WARNI NG
Si necesita manipular el vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la información técnica, los conocimientos y el equipo necesarios, como los que proporciona un concesionario TOYOTA.
WARNI NG
Dependiendo de las regulaciones del país, algunos equipos de seguridad pueden ser obligatorios:
chalecos de seguridad de alta visibilidad, triángulos de advertencia, alcoholímetros, bombillas de repuesto, fusibles de repuesto, extintor de incendios, botiquín de primeros auxilios, guardabarros en la parte trasera del vehículo, etc.
WARNI NG
Instalación de accesorios eléctricos:– Si se instala un equipo eléctrico o accesorios no aprobados por TOYOTA, podría provocar un consumo excesivo de corriente, así como fallos y averías en el sistema eléctrico del vehículo. Contacte con un concesionario TOYOTA para obtener más información sobre la gama disponible de accesorios aprobados.– Como medida de seguridad, el acceso a la toma de diagnóstico, que se utiliza para los sistemas electrónicos del vehículo, está estrictamente reservado a los concesionarios TOYOTA o talleres cualificados equipados con las herramientas especiales requeridas, ya que existe el riesgo de que los sistemas electrónicos del vehículo fallen y provoquen averías o accidentes serios. El fabricante no se considerará responsable si no se sigue esta recomendación.– Si se lleva a cabo una modificación o una adaptación no prevista o no autorizada por TOYOTA o que no cumpla los requisitos técnicos definidos
por el fabricante anulará la garantía comercial.
WARNI NG
Instalación de transmisores de radiocomunicaciones accesoriosAntes de instalar un transmisor de radiocomunicaciones con una antena externa, debe ponerse en contacto obligatoriamente con un concesionario TOYOTA para conocer las especificaciones de los transmisores que se pueden equipar (frecuencia, potencia máxima, posición de la antena, requisitos específicos de instalación) de conformidad con la Directiva de compatibilidad electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
NOTIC E
Declaraciones de conformidad respecto al equipo de radioLos certificados correspondientes están disponibles en el sitio web de https://www.toyota-tech.eu/RED.
120
WARNI NG
Airbags delanterosNo conduzca sosteniendo el volante por sus radios ni apoyando las manos en la parte central del volante.Los pasajeros no deben poner los pies en el tablero de instrumentos.No fume, ya que el despliegue de los airbags puede causar quemaduras o lesiones por un cigarrillo o una pipa.No quite ni perfore ni golpee violentamente el volante.No fije ni sujete nada en el volante o el tablero de instrumentos, ya que esto podría causar lesiones al desplegarse los airbags.
WARNI NG
Airbags lateralesUtilice únicamente fundas de asientos aprobadas que sean compatibles con el despliegue de estos airbags. Para obtener más información sobre las diferentes fundas de asientos adecuadas para su vehículo, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.No fije ni coloque nada en los respaldos de los asientos (ropa, etc.), ya que esto podría causar lesiones en el pecho o el brazo al desplegarse los airbags.No se siente con la parte superior del cuerpo más cerca de la puerta de lo necesario.Los paneles de las puertas delanteras del vehículo incorporan sensores de impactos.Una puerta dañada o llevar a cabo cualquier trabajo no autorizado o incorrectamente (modificación o reparación) en las puertas delanteras o sus guarniciones interiores podría afectar al funcionamiento de estos sensores: riesgo de
funcionamiento incorrecto de los airbags laterales.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Airbags de cortinaNo fije ni coloque nada en el techo, ya que esto podría causar lesiones en la cabeza al desplegarse el airbag de cortina.No quite las agarraderas instaladas en el techo, ya que ayudan a fijar los airbags de cortina.
Asientos para niños
NOTIC E
Las regulaciones acerca del transporte de niños son específicas de cada país. Consulte la legislación vigente en su país.
Para lograr el máximo grado de seguridad, siga las siguientes recomendaciones:– De acuerdo con la legislación europea, todos los niños menores de 12 años o que midan menos de 150 cm (4 pies 11”) deben viajar en asientos para niños aprobados y adecuados a su peso, en asientos equipados con cinturones de seguridad o en soportes ISOFIX.– Estadísticamente, los asientos más seguros del vehículo para transportar niños son los asientos traseros.– Los niños con un peso inferior a 9 kg (20 lb) deben viajar en la posición "orientada hacia atrás", ya sea en la parte delantera o trasera del vehículo.
188
NOTIC E
Ajuste de la señal acústicaCon TOYOTA Connect Radio o TOYOTA Connect Nav, pulsar este botón abre la ventana para ajustar el volumen de la señal acústica.
Asistencia visual
Complementa a la asistencia acústica, sin tener en cuenta la trayectoria del vehículo, a través de barras en la pantalla que representan la distancia entre el obstáculo y el vehículo (blanco: obstáculos más distantes, naranja: obstáculos cercanos, rojo: obstáculos muy cercanos).Cuando el obstáculo está muy cerca, se muestra el símbolo "Danger" en la pantalla.
Sensores de estacionamiento
delanteros
Además de los sensores de estacionamiento traseros, los sensores de estacionamiento delanteros se activan cuando se detecta un obstáculo delante y la velocidad del vehículo sigue siendo inferior a 10 km/h (6 mph).Los sensores de estacionamiento delanteros se interrumpen si el vehículo se detiene durante más de tres segundos en una marcha hacia delante, si un obstáculo ya no se detecta o cuando la velocidad del vehículo supera los 10 km/h (6 mph).
NOTIC E
El sonido emitido por el altavoz (delantero o trasero) sitúa el obstáculo en relación con el vehículo, en la trayectoria del vehículo, por delante o por detrás.
Sensores laterales de
estacionamiento
El sistema utiliza los cuatro sensores adicionales ubicados a los lados de los parachoques delantero y trasero para registrar la posición de los obstáculos
fijos durante la maniobra y señalar su posición cuando estos se encuentran a los lados del vehículo.
WARNI NG
Solo se señalan correctamente los obstáculos fijos. Los obstáculos en movimiento detectados al comienzo de la maniobra podrían señalarse por error. Por otro lado, los obstáculos en movimiento que aparecen a los lados del vehículo y que no se
registraron previamente no se señalarán.
WARNI NG
Los objetos memorizados durante la maniobra se borrarán al desactivar el encendido.
Desactivación / Activación
Sin pantalla táctil
► Pulse este botón para desactivar o activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
191
Conducción
6
Visión trasera envolvente
WARNI NG
Si desea obtener más información, consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Con el encendido activado, para mejorar la visibilidad del punto diego lateral de la zona del pasajero y la parte posterior del vehículo, este sistema utiliza dos cámaras para visualizar las vistas de los alrededores del vehículo en la pantalla de reproducción (furgoneta o furgoneta con división sólida).Este sistema dispone de tres funciones secundarias:
– Vista lateral del pasajero: muestra la zona del lado del pasajero del vehículo.La línea naranja 1 representa una distancia de 5 m (16 ft 4") respecto al parachoques trasero.
– Vista trasera de vigilancia: muestra una vista a larga distancia de la zona posterior.La línea naranja 1 representa una distancia de 5 m (16 ft 4") respecto al parachoques trasero.
– Asistencia visual para la marcha atrás: muestra una vista de la zona cercana a la parte posterior del vehículo.Las líneas de dimensión de color azul 1 representan el ancho del vehículo con los espejos desplegados.La línea roja 2 representa una distancia de 30 cm (0 pies 11") respecto al parachoques trasero; las dos líneas verdes 3 y 4 representan 1 m (3 pies 3") y 2 m (6 pies 6") respectivamente.Las curvas azules 5 aparecen de manera sucesiva; se basan en la posición del volante y representan el radio del círculo de giro de su vehículo.Los guiones naranjas 6 representan el radio de apertura de las puertas traseras.
198
WARNI NG
Durante las fases de maniobra, el volante lleva a cabo giros rápidos: no sujete el volante ni ponga las manos entre los radios del volante. Tenga cuidado con los posibles objetos que puedan interferir con la realización de la maniobra (ropa floja, bufanda, corbata, etc.). ¡Riesgo de lesiones!Es responsabilidad del conductor atender constantemente al tráfico, especialmente a los vehículos que vienen en dirección contraria.El conductor debe comprobar que ningún objeto o persona esté obstruyendo la trayectoria del vehículo.
NOTIC E
Las imágenes de las cámaras mostradas en la pantalla táctil pueden estar distorsionadas por el terreno.En zonas de sombra o en condiciones de luz solar o iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior
La maniobra puede interrumpirse de manera permanente en cualquier momento, por parte del conductor o automáticamente por parte del sistema.Interrupción por parte del conductor:– toma de control del volante.– activación de los intermitentes del lado opuesto al de la maniobra.
– desabrochado del cinturón de seguridad del conductor.– desactivación del encendido.Interrupción por parte del sistema:– el vehículo supera el límite de velocidad de 7 km/h durante las maniobras de acceso al espacio de aparcamiento o 5 km/h durante las maniobras de salida.– activación de la regulación antiderrape en una carretera resbaladiza.– apertura de una puerta o del maletero.– calado del motor.– fallo de funcionamiento del sistema.– tras 10 maniobras para acceder o salir de un espacio de aparcamiento en paralelo y tras 7 maniobras para acceder a un aparcamiento señalizado.La interrupción de la maniobra desactiva automáticamente la función.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre cancelled" en la pantalla táctil.Un mensaje solicita al conductor que asuma de nuevo el control del vehículo.
La función se desactiva tras unos segundos; este testigo de advertencia se apaga y la función regresa a la pantalla inicial.
Finalización de la maniobra de acceso o
salida del espacio de aparcamiento
El vehículo se detiene una vez completada la maniobra.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre completed" en la pantalla táctil.Al desactivar la función, el testigo se apaga acompañado de una señal acústica.Al acceder a un espacio de aparcamiento, es posible que se le solicite al conductor completar la maniobra.
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema le sugiera un espacio de aparcamiento inapropiado (aparcamiento prohibido, se están realizando trabajos en una superficie dañada de la calzada, ubicación situada junto a una zanja, etc.).– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no lo ofrezca debido a que hay un obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra, que no permitiría al vehículo seguir la trayectoria necesaria para realizar el aparcamiento.
– El sistema puede indicar que se ha encontrado un espacio pero la maniobra no se realizará porque la anchura del carril no es suficiente.– El sistema no está diseñado para llevar a cabo la maniobra de aparcamiento en una curva cerrada.– El sistema no detecta espacios mucho más grandes que el vehículo o limitados por obstáculos demasiado bajos (aceras, bolardos, etc.) o demasiado estrechos (árboles, postes, alambradas, etc.).
267
Sistema de sonido BLUETOOTH táctil
10
Sistema de sonido
BLUETOOTH táctil
Sistema de sonido multimedia -
Teléfono Bluetooth®
NOTIC E
Las funciones y ajustes descritos varían en función
de la versión y configuración del vehículo.
WARNI NG
Por motivos de seguridad y debido a que requieren una atención continua por parte del conductor, es necesario llevar a cabo las operaciones siguientes con el vehículo parado y el encendido activado:– Emparejamiento del smartphone con el sistema en modo Bluetooth.– Uso del smartphone.– Cambio de los ajustes y configuración del sistema.
NOTIC E
El sistema está protegido de tal modo que solamente funcionará en el vehículo.El mensaje Energy Economy Mode (Modo de ahorro de energía) se muestra cuando el sistema está a punto de acceder al modo correspondiente.
Primeros pasos
Con el motor en marcha, con una pulsación se silencia el sonido.Con el encendido desactivado, con una pulsación se activa el sistema.Aumento o reducción del volumen con el conmutador rotativo del lado izquierdo.Para acceder a los menús, pulse este botón de la pantalla táctil.Pulse la flecha negra para retroceder un nivel.
WARNI NG
Para limpiar la pantalla, utilice un paño suave no abrasivo (por ejemplo, un paño para lentes) sin ningún producto adicional.No utilice objetos afilados con la pantalla.No toque la pantalla con las manos mojadas.
Determinada información se muestra de manera permanente en la barra superior de la pantalla táctil:– Información del aire acondicionado (en función de la versión).– Bluetooth conexión.– Indicación de uso compartido de los datos de ubicación.Selección de la fuente de sonido:– Emisoras de radio FM/AM/DAB (en función del equipo).– Teléfono conectado a través de la emisión multimedia Bluetooth y Bluetooth (streaming).– USB stick de memoria.
– Reproductor multimedia conectado a través de la toma auxiliar (en función del equipo).
NOTIC E
En condiciones de mucho calor, es posible que el volumen esté limitado para proteger el sistema. Puede entrar en modo de espera (pantalla y sonido apagados) durante al menos 5 minutos.El retorno a la normalidad tiene lugar cuando se
reduce la temperatura del habitáculo.
Controles montados en el
volante
Controles montados en el
volante - Tipo 1
Radio:Seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior/siguiente.Seleccionar el elemento anterior/siguiente en un menú o una lista.Multimedia:Seleccionar la pista anterior/siguiente.Seleccionar el elemento anterior/siguiente en un menú o una lista.Radio:Pulsación corta: abrir la lista de emisoras.