
13522. Agrupamento de instrumentos Agrupamento de instrumentosMostrador de informações múltiplasO mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor umavariedade de dados relativos à condução.A informação que se segue éapresentada quando seleccionarum ícone do menu. Os ícones do menu são exibidosdurante alguns segundos quandoaccionar os interruptores do con-trolo dos medidores (P. 146). Na área, normalmente é exibida atemperatura exterior. (P. 140)Algumas informações poderão ser exibidas automaticamente, depen-dendo da situação.Informações de conduçãoSeleccione para visualizar vários dados relativos à condução. (P. 147)Mostrador associado ao sistema de navegação (se equipado)Seleccione para visualizar as seguintes informações associadas aosistema de navegação.• Orientação de itinerário• Mostrador da bússolaMostrador associado ao sistema áudio (se equipado)Seleccione para ativar a escolha de uma fonte de áudio ou faixa nomedidor utilizando os respectivos interruptores de controlo.Informação sobre o sistema de assistência à condução (se equipado)Selecione para visualizar informação do estado de funcionamentodos seguintes sistemas:• LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assis-tência à guinada) (P. 379)• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (P. 390)• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar com radar(P. 301)Conteúdos do mostrador

1523-1. Informações sobre chavesAT E N Ç Ã OPara evitar danos na chaveNão deixe cair as chaves, não as submeta a impactos fortes nem asdobre. Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos detempo. Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem ultra--sónica, etc.Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem as coloquejunto a este tipo de materiais.Não desmonte as chaves.Não afixe um autocolante nem algo do mesmo tipo na superfície da chaveeletrónica.Não coloque as chaves perto de objetos que emitam campos magnéticos,tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução ou equipa-mento médico elétrico, tal como equipamento de terapia de baixa frequên-cia. Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque)Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo elétricoque esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos a umadistância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma ecomprometer o seu funcionamento.No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada earranque ou de outros problemas relacionados com as chaves (veícu-los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)Leve o veículo com todas as chaves eletrónicas que lhe foram fornecidasjuntamente com o mesmo a um concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Se perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque)Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do veículoaumenta significativamente. Dirija-se imediatamente ao concessionárioToyota, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança levando as restantes chaves eletrónicas que lhe foram fornecidascom o veículo.

1663-2. Abertura, fecho e trancamento das portasCondições que afetam o funcionamentoO sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas derádio fracas. Nas seguintes situações a comunicação entre a chave ele-trónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave inte-ligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizadordo motor funcionem normalmente. (Procedimento corretivo: P. 698)Quando a pilha da chave eletrónica estiver gastaJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de abastecimentode combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifí-cios geradores de ondas de rádio fortes ou ruído elétricoQuando transportar um rádio portátil, telemóvel ou outro dispositivo decomunicação sem fiosQuando a chave eletrónica estiver em contacto com, ou coberta pelosseguintes objetos metálicos• Cartões com banda magnética• Maços de cigarros com folhas de alumínio no interior• Carteiras ou sacos metálicos• Moedas• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal• Suportes tais como CD e DVDQuando outras chaves eletrónicas estiverem nas imediaçõesQuando outras chaves eletrónicas (que emitem ondas de rádio) estiverem aser utilizadas nas imediaçõesQuando transportar a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispo-sitivos que emitem ondas de rádio:• Uma chave eletrónica de outro veículo ou uma chave eletrónica queemita ondas de rádio;• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDA);• Leitores áudio digitais;• Consolas de jogos portáteis.Se o vidro traseiro estiver colorido com conteúdo metálico, ou nele estive-rem afixados objetos metálicos.Quando colocar a chave eletrónica junto de um carregador de bateria oudispositivos eletrónicos

2214-2. Procedimentos de condução4 Condução“LOCK”O volante da direção fica bloquea-do e não é possível retirar a chave.(Veículos com caixa de velocida-des automática: A chave só podeser retirada quando a alavancadas velocidades estiver em P.)“ACC”Alguns componentes elétricos,como por exemplo o sistemaáudio, podem ser utilizados. “ON”Pode utilizar todos os componentes elétricos. “START”Para colocar o motor em funcionamento.Rodar a chave de “ACC” para “LOCK”Engrene a alavanca de velocidades em P (caixa de velocidades automá-tica) ou N (caixa de velocidades manual). (P. 319, 239)Se o motor não entrar em funcionamento (veículos com sistema imobili-zador do motor)O sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (P. 115)Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizadoou qualquer reparador da sua confiança.Alterar as posições do interruptor do motor12Pressione a chave e rode-a para a posi-ção “LOCK”.3412

2264-2. Procedimentos de conduçãoPode alterar os modos do interruptor do motor com o pedal do travão(caixa de velocidades automática) ou pedal da embraiagem (caixa develocidades manual) libertos. (Os modos alteram sempre que pres-sionar o interruptor.)Off* (Desligado)*Os sinais de perigo podem ser utilizados.Modo ACCESSORYAlguns componentes elétricos, taiscomo o sistema áudio, podem serutilizados.A indicação “ACCESSORY” seráexibida no mostrador de informa-ções múltiplas.Modo IGNITION ONTodos os componentes elétricospodem ser utilizados.A indicação “IGNITION ON.” seráexibida no mostrador de informa-ções múltiplas.*: Se a alavanca das velocidades estiver noutra posição que não P quandodesligar o motor, o interruptor do motor altera para o modo ACCESSORY enão para desligado (apenas veículos com caixa de velocidades automática).Se desligar o motor com a alavanca das velocidades noutra posiçãoque não P, o interruptor do motor não desliga, mas passa para omodo ACCESSORY. Para desligar o motor, faça o seguinte:Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.Coloque a alavanca das velocidades em P.Verifique se a indicação “Turn off vehicle” (“Desligue o veículo”)surge no mostrador de informações múltiplas e, de seguida, pres-sione o interruptor do motor uma vez.Verifique se a indicação “Turn off vehicle” (“Desligue o veículo”) nomostrador de informações múltiplas está desligada.Alterar os modos do interruptor do motor123Quando desligar o motor com a alavanca das velocidades noutraposição que não P (veículos com caixa de velocidades automática)1234

2934-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoCancelamento temporário das funçõesQuando as condições de funcionamento não estão reunidas, a função podeser temporariamente cancelada. Contudo, quando as condições estiveremnovamente reunidas, o funcionamento será retomado automaticamente.(P. 387)Função de assistência à guinadaDependendo da velocidade do veículo, saída da faixa de rodagem, condi-ções da estrada, etc., o condutor poderá não se aperceber que a funçãoestá em funcionamento ou que esta pode, de todo, não funcionar.Quando o condutor move o volante da direção sobrepõe-se à função deassistência à guinada.Não tente testar o funcionamento da função de assistência à guinada.Pode ser ouvido um som vindo do compartimento do motor quando o pedaldo travão for pressionado, quando a função de assistência à guinada esti-ver a funcionar. Este som não indica uma avaria no sistema LDA.Função de aviso de saída da faixa de rodagemPoderá ser difícil ouvir o aviso sonoro devido a sons exteriores, repetiçãode reprodução de áudio, etc.Se a berma * não for nítida ou em linha reta, a função de aviso de saída dafaixa de rodagem pode não funcionar.Não tente testar o funcionamento da função de aviso de saída da faixa derodagem.*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou umabermaFunção de aviso de oscilação do veículoDependendo do veículo e das condições de estrada, o aviso pode não seracionado.Quando o sistema detetar que o veículoestá a oscilar e a função de aviso de osci-lação do veículo estiver ligada, o alarmesonoro de aviso soa, é exibida uma men-sagem de alerta e no mostrador de infor-mações múltiplas será exibido o símboloda ilustração a fim de alertar o condutorpara a necessidade de descansar.

3254-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO sensor Toyota de asistência ao estacionamento pode ser acionadoquandoO interruptor do motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema dechave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGINITION ON (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Sensores nos cantos, frente:• A alavanca das velocidades estiver noutra posição que não P.• A velocidade do veículo for igual ou inferior a 10 km/h.Sensores nos cantos, sensor central, traseiras: A alavanca das velocidades estiver em R.Informação de deteção do sensorAs áreas de deteção do sensor estão limitadas às áreas que circundam opara-choques do veículo.Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de dete-ção pode ser encurtada, ou poderá não ser possível detetar o mesmo.Pode não ser possível detetar objetos que estejam demasiado próximos dosensor.Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está-tico e a sua visualização. Mesmo a baixas velocidades, existe a possibili-dade do objeto entrar dentro das áreas de deteção antes do mostrador serexibido e de soar o sinal sonoro.Os postes finos ou os objetos mais baixos do que o sensor podem não serdetetados quando se aproximar apesar de já terem sido detetados anterior-mente.Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio ou oruído do fluxo de ar do sistema de ar condicionado.Objetos que podem não ser devidamente detetadosO formato de um objeto pode comprometer a sua deteção pelo sensor.Preste muita atenção aos seguintes objetos:Fios elétricos, vedações, cordas, etc.Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas sonorasObjetos com ângulos pontiagudosObjetos baixosObjetos altos com áreas superiores salientes na direção do seu veículoObjetos móveis, como pessoas ou animaisAs pessoas podem não ser detetadas se estiverem a usar certos tipos deroupa.Condições nas quais o sistema pode não funcionar devidamenteA capacidade de deteção do sensor pode ser afetada por determinadas con-dições do veículo e do ambiente circundante. Os casos especiais em queisso pode acontecer estão listados abaixo:.O sensor está sujo, tem neve ou gelo. (Se limpar o sensor, o problema ficaresolvido.)O sensor está congelado. (Se descongelar a área, resolve o problema.) Emcondições meteorológicas particularmente frias, se um sensor congelar, o res-

3534-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoQuando o sinal sonoro soar (veículos com caixa de velocidades automá-tica)Se abrir a porta do condutor quando motor estiver parado pelo sistema Stop& Start e a alavanca das velocidades estiver em D, soa um sinal snoro e oindicador do sistema Stop & Start começa a piscar. Para parar o sinal sonoro,feche a porta do condutor.Função de proteção do sistema Stop & Start Quando o volume do sistema áudio estiver demasiado elevado, este podeser subitamente interrompido para reduzir o consumo de bateria. Paraimpedir que isto aconteça, mantenha o volume do sistema áudio num nívelmoderado. Se o sistema áudio for interrompido, coloque o interruptor domotor na posição “LOCK” *1 ou desligue-o*2. De seguida, aguarde 3segundos ou mais e coloque o interruptor do motor na posição “ACC” posi-tion*1 ou no modo ACCESSORY *2, posição "ON"*1 ou no modo IGINI-TION ON*2 para reativar o sistema áudio.Se os terminais da bateria tiverem sido desconetados e novamente coneta-dos, o sistema áudio pode não ser ativado. Se tal acontecer, coloque ointerruptor do motor na posição “LOCK” *1 ou desligue-o*2. De seguidarepita o procedimento descrito de seguida duas vezes para ativar o sistemaáudio normalmente.• Coloque o interruptor do motor na posição “ON”*1 ou no modo IGINI-TION ON*2 e, de seguida, na posição “LOCK” *1 ou desligado*2.*1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueSubstituir a bateriaP. 705Se o indicador de cancelamento do sistema Stop & Start piscar conti-nuamenteO sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança.Se a mensagem “Stop & Start System Malfunction Visit Your Dealer” forexibida no mostrador de informações múltiplasO sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança.