5269-1. Technické údaje
Co znamenají štítky na nádobách
oleje:
Některé nádoby oleje jsou označeny
jednou nebo oběma registrovanými
značkami API, aby vám pomohly
zvolit olej, který byste měli použít.
Servisní symbol API
Horní část: "API SER VICE SP" znamená
označení kvality oleje podle American
Petroleum Institute (API).
Střední část: "SAE 0W -16" znamená tří-
du viskozity SAE.
Spodní část: "Resource-Conserving"
znamená, že tento olej zajišťuje úsporu
paliva a ochranu ži votního prostředí.
Značka certifikace ILSAC
Na přední straně nádobky je zobrazena
certifikační značka The International
Lubricant Specification Advisory Com-
mittee (ILSAC)
Systém chlazení
Objem (Jmenovitý)
Motor 1ZR-FAE s Multidrive
5,8 litru
Motor M15A-FKS s Multidrive
5,4 litru
Motor 1ZR-FAE s manuální převodovkou
5,6 litru
Motor M15A-FKS s manuální převodovkou
5,2 litru
Typ chladicí kapaliny
Používejte některý z následujících:
"Toyota Super Long Life Coolant"
Podobná vysoce kvalitní bezsilikátová, bezaminová,
bezdusitanová a bezborit anová chladicí kapalina na
bázi etylénglykolu s technologií trvanlivých hybrid-
ních organických kyselin.
Nepoužívejte samotnou obyčejnou vodu.
5289-1. Technické údaje
*: Objem kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontak tujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kte rýkoliv spolehlivý servis.
Multidrive
Objem kapaliny*
Motor 1ZR-FAE
7,5 litru
Motor M15A-FKS
8,4 litru
Typ kapalinyToyota Genuine CVT Fluid FE
UPOZORNĚNÍ
■Typ kapaliny Multidrive
Použití jiné kapaliny převodovky Multidrive než výše uvedeného typu může způso- bit abnormální hluk nebo vibrace , nebo poškození převodovky Multidrive vašeho
vozidla.
Manuální převodovka
Objem převodového oleje
(Jmenovitý)
Motor 1ZR-FAE
2,4 litru
Motor M15A-FKS
2,1 litru
Typ převodového oleje"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalentní
UPOZORNĚNÍ
■Typ převodového oleje manuální převodovky
●Uvědomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostech použitého převodové-
ho oleje nebo provozních podmínk ách mohou být zvuk při volnoběhu, citlivost
řazení a/nebo spotřeba paliva ro zdílné nebo ovlivněné, a v nejhorším případě může dojít k poško zení převodovky.
Pro dosažení optimálního výkonu doporučuje Toyota používat "TOYOTA Genui-
ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
●Vaše vozidlo je z výroby naplněn o "“TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W". Používejte Toyotou schválený "TO YOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalent ní olej stejné kvality, aby splňoval výše uvede-
né specifikace. Pro podrobnosti kontaktujte kte réhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýko liv spolehlivý servis.
533
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■Použití směsi etanolu a benzínu
v benzínovém motoru
Toyota umožňuje použití směsi etanolu
a benzínu, pokud je obsah etanolu do
10 %. Ujistěte se, že směs etanolu a benzínu, která má být použita, má
výše uvedené oktanové číslo.
■Když motor klepe
●Konzultujte to s kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterým koliv spolehlivým servisem.
●Občas můžete zas lechnout krátké a slabé klepání při akceleraci nebo jíz-
dě do kopce. To je normální a není dů-
vod ke znepokojení.
Informace o palivu
Když uvidíte tyto typy palivo-
vých štítků u čerpací stanice,
použijte pouze palivo s jedním
z následujících štítků.
Oblast EU:
Musíte používat pouze bezolov-
natý benzín odpovídající Evrop-
ské normě EN228. Pro optimální
výkon motoru zvolte prémiový
bezolovnatý benzín s oktanovým
číslem 95 nebo vyšším.
Mimo oblast EU:
Musíte používat pouze bezolov-
natý benzín.Pro optimální vý-
kon motoru zvolte prémiový
bezolovnatý benzín s oktanovým
číslem 95 nebo vyšším.
UPOZORNĚNÍ
■Poznámka ke kvalitě paliva
●Nepoužívejte nesprávná paliva. Po-
kud jsou použita nesprávná paliva, dojde k poškození motoru.
●Nepoužívejte ben zín s metalickými aditivy, například mangan, železo
nebo olovo, jinak to může způsobit
poškození vašeho motoru nebo
systému řízení emisí.
●Nepřidávejte komerční palivová
aditiva, která obsahují metalická aditiva.
●Oblast EU: Bioetanolové palivo pro-dávané pod názvy např. "E50"
nebo "E85" a palivo obsahující vel-
ké množství etanolu by nemělo být používáno. Použití těchto paliv po-
škodí palivový systém vozidla.
V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
●Mimo oblast EU: Bioetanolové pali-
vo prodávané pod názvy např. "E50" nebo "E85" a palivo obsahují-
cí velké množství etanolu by nemě-
lo být používáno. Vaše vozidlo může používat benzín smíchaný
s maximálně 10 % etanolu. Použití
paliva s obsahem více než 10 % etanolu (E10) po škodí palivový sys-
tém vozidla. Musíte se ujistit, že
tankování je prováděno pouze ze zdroje, kde může být zaručena spe-
cifikace a kvalita. V případě jakých-
koliv pochybno stí kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis T oyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
●Nepoužívejte směs benzínu s me-
tanolem, např. M 15, M85, M100. Používání benzínu obsahujícího
metanol může způ sobit poškození
nebo selhání motoru.
5349-2. Přizpůsobení
9-2.Přizpůsobení
■Změna použitím obrazovky na-
vigačního/multimediálního sys-
tému (vozidla s navigačním/
multimediálním systémem)
Ty p A
1 Stiskněte tlačítko "MENU".
2 Zvolte "Nastavení" na obrazov-
ce "Nabídka".
3 Zvolte "Vůz" na obrazovce "Na-
stavení".
Mohou být změněna různá nastavení. Podrobnosti - viz seznam nastavení,
které může být změněno.
Ty p B
1 Zvolte na hlavním menu.
2 Zvolte "Přizpůsobení vozu".
3 Zvolte položku, u které chcete
změnit nastavení, ze seznamu.
Pro funkce, které mohou být zapnuty/vy-
pnuty, zvolte (ZAP)/ (VYP).
Mohou být změněna různá nastavení.
Podrobnosti - viz seznam nastavení, které může být změněno.
■Změna použitím spínačů ovlá-
dání přístroje
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje pro volbu
.
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje pro volbu
požadované položky, která má
být přizpůsobena.
3 Stiskněte nebo stiskněte a po-
držte .
Dostupné nastavení se bude lišit v zá-
vislosti na tom, zda je stisknuto
nebo stisknuto a podr ženo. Postupujte
podle instrukcí na displeji.
Přizpůsobitelné funkce
Vaše vozidlo má různé druhy
elektronických funkcí, které
mohou být přizpůsobeny vašim
požadavkům. Nastavení těchto
funkcí může být změněno pou-
žitím multiinformačního disple-
je, obrazovky navigačního/
multimediálního systému, nebo
u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém
servisu.
Přizpůsobení funkcí vozidla
VÝSTRAHA
■Během provádění přizpůsobení
Protože je potřeba , aby během při-
způsobování běžel mot or, ujistěte se,
že je vozidlo zaparkováno na místě s adekvátním větráním. V uzavřeném
prostoru, např. v garáži, se mohou
výfukové plyny, obsahující kysličník uhelnatý (CO), hromadit a vniknout
do vozidla. To může způsobit smrt
nebo vážné ohrožení zdraví.
UPOZORNĚNÍ
■Během provádění přizpůsobení
Abyste zabránili vybití akumulátoru,
ujistěte se, že při provádění přizpůso- bení funkcí běží motor.
535
9
9-2. Přizpůsobení
Technické údaje vozidla
Některá nastavení funkcí se změní současně s nastavením jiných funkcí,
které jsou přizpůsobovány. Pro d alší podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo ser vis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
Nastavení, která mohou být změněna použitím obrazovky navigačního/
multimediálního systému (vozidla s navigačním/multimediálním sy stémem)
Nastavení, která mohou být změněna použitím spínačů ovládání př ístroje
Nastavení, která mohou být změněna autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo kterýmk oliv spolehlivým servisem.
Vysvětlení symbolů: O = Dostupné, — = Nedostupné
■Ukazatelé, přístroje a multiinformační displej (S.82, 87, 91, 96)
Přizpůsobitelné funkce
Funkce*2Výchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
Jazyk*3Angličtina*4—O—
JednotkyL/100 kmkm/L—O—
Zobrazení rychloměru*5AnalogovéDigitální—O—Digitální+*1
Kontrolka Eko jízdy*1, 6ZapnutoVypnuto—O—
Zobrazení spotřeby paliva
Celkový průměr
(Průměrná spo- třeba paliva
[po resetování])
Průměr jízdy (Prů- měrná spotřeba pali-
va [po nastartování])
—O—Průměr na natanko-
vání (Průměrná spo-
třeba paliva [po natankování])
Zobrazení s vazbou na audiosystém*1ZapnutoVypnuto—O—
Typ informací o jízděPo nastartováníPo resetování—O—
Položky informací o jízdě (první položka)Vzdálenost
Průměrná rychlost
vozidla—O—
Uplynulý čas
546Co dělat, když... (Řešení problémů)
1-1.Co dělat, když... (Řešení problémů)Co dělat, když... (Řešení problémů)
Pokud ztratíte klíče nebo mecha-
nické klíče, u které hokoliv autorizo-
vaného prodejce nebo v servisu
Toyota, nebo v kterémkoliv spo-
lehlivém servisu, mohou být zho-
toveny nové originální klíče nebo
mechanické klíče. ( S.509)
Pokud ztratíte klíče nebo elektro-
nické klíče, značně vzrůstá riziko
krádeže vozidla. Ihned kontaktuj-
te kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spo lehlivý servis.
( S.509)
Je baterie klíče slabá nebo vybitá?
( S.447)
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Je spín ač motoru v ZA-
PNUTO?
Když zamykáte dveře, vypněte spínač
motoru. ( S.164)
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Je elektronický klíč uvnitř
vozidla?
Když zamykáte dveře, ujistěte se, že máte u sebe elektronický klíč.
Tato funkce nemusí fungovat
správně z důvodu podmínek
rádiových vln. ( S.115, 127)
Je nastavena dětská pojistka?
Pokud je nastavená dětská pojistka,
zadní dveře nelze otevřít zevnitř vozidla.
Otevřete zadní dveře zvenku a pak ode- mkněte dětskou pojistku. (S.121)
Multidrive: Je řadicí páka v P?
( S.160)
Manuální převodovka: Otočili jste
klíčem při pevně sešlápnutém
spojkovém pedálu? ( S.160)
Je odemknutý volant? (S.160)
Je vybitý akumulátor? (S.511)
Multidrive: Stiskli jste spínač mo-
toru při pevném sešlápnutí brzdo-
vého pedálu? ( S.162)
Pokud máte problém, zkontro-
lujte následující, než budete
kontaktovat kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
Dveře nelze zamknout, ode-
mknout, otevřít nebo zavřít
Ztratíte klíče
Dveře nelze zamknout nebo
odemknout
Zadní dveře nelze otevřít
Pokud máte podezření na
poruchu
Motor nestartuje (vozidla bez
systému Smart Entry & Start)
Motor nestartu je (vozidla se
systémem Smart Entry
& Start)