3645-10. Bluetooth®
AV I S O
lAntes de utilizar equipamentos
Bluetooth®, os utilizadores de qual-
quer dispositivo médico elétrico,
para além dos dispositivos pace-
maker ou pacemakers de terapia
ressincronizada implantados, ou
cardioversores desfibrilhadores
implantados, devem contactar os
fabricantes desses dispositivos
acerca de informações de funciona-
mento sob influência de ondas de
rádio. As ondas de rádio poderão
ter efeitos inesperados no funciona-
mento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
nQuando sair do veículo
Não deixe o leitor áudio portátil nem o
telemóvel dentro do veículo. A tempera-
tura no interior do veículo pode tornar-se
elevada e, consequentemente, danificar
o leitor áudio portátil ou o telefone.
3866-4. Utilização de outras característicasinteriores
Algumas funções do sistema áudio
podem ser selecionadas através dos
interruptores no volante da direção.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou sistema de navegação.
Para detalhes, consulte o manual
fornecido juntamente com o sistema
áudio ou sistema de navegação.
1Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a, desen-
gate-a e rode-a para o lado.
Para abrir, deslize a tampa.
A luz de cortesia acende quando abrir a
tampa. (Se equipado)
ATENÇÃO
lQuando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem a ser utilizadas nas imediações.
Para além disso e excluindo o supraci-
tado, quando o carregador não funcio-
nar normalmente ou se a luz do
indicador de funcionamento estiver a
piscar continuamente, considera-se
que o carregador sem fios está com
algum problema. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
nPara evitar falhas ou danos nos
dados
lNão coloque cartões magnéticos,
tais como cartões de crédito ou dis-
positivos de gravação magnética,
etc. perto do carregador durante o
carregamento. Caso contrário, os
dados podem desaparecer sob a
influência do magnetismo.
Para além disso, não coloque ins-
trumentos de precisão, tais como
relógios de pulso, etc., perto do car-
regador, uma vez que esses obje-
tos poderão partir.
lNão deixe dispositivos portáteis den-
tro do habitáculo. Quando o veículo
estiver ao sol, a temperatura no inte-
rior do habitáculo pode ficar muito
alta e provocar danos no dispositivo
.
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Quando o sistema híbrido estiver desli-
gado, não utilize o carregador sem fios
durante um longo período de tempo
.
Interruptores do sistema
áudio no volante
AV I S O
nPrecauções durante a condução
Para reduzir o risco de um acidente,
tenha cuidado quando acionar os
interruptores áudio no volante.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
3947-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qual-
quer resquício de humidade.
nLimpezas dos cromados com aca-
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e a
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qualquer
excesso de água do mesmo e
remova os resquícios de detergente.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções alcalinas ou áci-
das, tais como diluente, benzina ou
álcool.
lNão utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento.
Tal pode danificar o painel de ins-
trumentos ou a superfície pintada
de qualquer outra peça do interior
do veículo.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Tenha em atenção as seguintes medi-
das de precaução para evitar danos e
deterioração das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer pó
ou sujidade das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta do
sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, espe-
cialmente durante o verão.
lNão coloque objetos em vinil, plástico
ou outros que contenham cera nos
estofos, pois podem ficar colados à
pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos, caso a água entre em contacto
com os componentes elétricos, tal
como o sistema áudio, por cima ou
por baixo do piso do veículo. A água
também pode provocar ferrugem na
carroçaria.
Quando limpar o interior do vidro
para-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (
P.192)
nLimpeza do interior do vidro traseiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro e a antena. Utilize um
pano embebido em água morna para
limpar o vidro com muito cuidado.
Limpe o vidro às camadas no sentido
paralelo aos fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento ou
a antena.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
457
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de travão estacionário temporário acionado
nSinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro de aviso
pode não ser ouvido em locais barulhen-
tos ou devido ao som do sistema áudio.
nSensor de deteção no banco do pas-
sageiro da frente, aviso de cinto de
segurança e sinal sonoro de aviso
lSe no banco do passageiro da frente for
colocada bagagem, o sensor de dete-
ção no banco do passageiro pode fazer
com que a luz de aviso pisque e soa o
sinal sonoro, mesmo que não haja um
passageiro sentado no banco.
lSe for colocada uma almofada no
banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz de aviso pode não
funcionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indicadora
de avaria acende se o depósito de com-
bustível ficar completamente vazio. Se o
depósito de combustível estiver vazio, rea-
basteça o veículo de imediato. A lâmpada
indicadora apagará após várias viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro reparador de confiança.
nLuz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e o
sinal sonoro poderá soar.
nQuando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione o aspeto do pneu para verifi-
car se o pneu está furado.
Se o pneu estiver furado: P.462, 478
Se o pneu não estiver furado:
Coloque o interruptor Power em OFF e,
de seguida, volte a colocá-lo em ON.
Verifique se a luz de aviso da pressão
dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, aproximadamente, 1
minuto e depois permanecer acesa.
O sistema de aviso da pressão dos pneus
pode estar avariado. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.421)
nA luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus pode
acender devido a causas naturais tais
como fugas de ar e alterações na pressão
dos pneus causadas pela temperatura.
Neste caso, ajustando a pressão dos
pneus terá como efeito apagar a luz de
aviso (decorridos alguns minutos).
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
459
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona-
mento e especificações do veículo.
nSinal sonoro de aviso
Pode soar um sinal sonoro quando é exi-
bida uma mensagem.
Se estiver num local com muito ruído ou se
estiver a utilizar o sistema áudio, poderá
não ouvir o sinal sonoro de aviso.
nSe a mensagem “Engine Oil Level Low
Add or Replace” (“Nível de óleo do motor
baixo Adicione ou substitua”) for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-
cente óleo, se necessário.
Esta mensagem poderá ser exibida se o veículo
estiver parado numa inclinação. Mova o veículo
para uma superfície nivelada e verifique se a men-
sagem desaparece.
AV I S O
nSe um pneu rebentar ou ocorrer
uma perda de ar
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
nPara assegurar que o sistema de
aviso da pressão dos pneus fun-
ciona convenientemente
Não instale pneus com especificações ou
marcas diferentes, uma vez que o sis-
tema de aviso da pressão dos pneus
poderá não funcionar convenientemente.
Se for exibida uma mensa-
gem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos rela-
tivos a avarias nos sistemas,
ações executadas de forma
incorreta e mensagens que indi-
cam que é necessário fazer a
manutenção do veículo. Quando
for apresentada uma mensagem,
efetue o procedimento corretivo
adequado à mensagem
.
Se alguma das mensagens de
aviso voltar a aparecer depois
de levar a cabo os procedimen-
tos que se seguem, contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou outro reparador de
confiança
.
Para além disso, se acender ou
piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome a
medida corretiva para a respe-
tiva luz de aviso. (
P.450)
495
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
durante, cerca de, 5 minutos para
recarregar a bateria de 12 volts
do seu veículo
.
5Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power em OFF
.
6
Mantenha as rotações do motor
do segundo veículo e coloque o
sistema híbrido do seu veículo em
funcionamento, colocando o inter-
ruptor Power em ON
.
7Certifique-se de que o indicador
“READY” acende. Se o indicador
não acender, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
8Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento, remova
os cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
Assim que o sistema híbrido entrar em
funcionamento, leve o seu veículo, o
mais rapidamente possível, a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
nColocar o sistema híbrido em fun-
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria de
12 volts
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o motor estiver desligado.
lDesligue todos os componentes
elétricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade durante
um longo período de tempo, tal como no
trânsito congestionado.
nQuando a bateria de 12 volts é remo-
vida ou descarregada
lA informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts descarregar, leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
lAlguns sistemas podem requerer
inicialização
. (P.524)
nQuando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada na
ECU é apagada. Antes de remover os ter-
minais da bateria de 12 volts, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
nCarregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de 12
volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à des-
carga natural e aos efeitos de drenagem de
certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar
parado por um longo período de tempo, a
bateria de 12 volts pode descarregar e, mais
tarde, será Impossível colocar o sistema em
funcionamento. (A bateria de 12 volts recar-
rega automaticamente enquanto o motor
estiver em funcionamento.)
nQuando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts (Veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
lEm alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
lO motor pode não entrar em funciona-
mento na primeira tentativa depois da
bateria de 12 volts ter sido carregada
mas arrancará normalmente na segunda
tentativa. Isto não indica uma avaria.
lO modo do interruptor Power é memori-
zado pelo veículo. Quando ligar nova-
mente a bateria de 12 volts, o sistema
volta ao modo em que estava antes da
bateria de 12 volts ter descarregado.
517
9 9-2. Configuração
Especificações do veículo
*1: Para detalhes acerca de cada função: P. 1 0 7
*2: A predefinição varia de acordo com o país.
*3: Árabe, espanhol, russo, francês, alemão, italiano, holandês, turco, polaco,
hebraico, norueguês, sueco, dinamarquês, ucraniano, finlandês, grego, checo,
português, romeno, eslovaco, húngaro, flamengo.
*4: Se equipado.
*5: Veículos com mostrador de 7”
nMostrador Projetado* (P.110)
*: Se equipado.
Tipo de informação de
conduçãoViagem (após
arranque)Total (após redefinir)—O—
Itens da informação de
condução (primeiro item)Distância
Média da velocidade
do veículo
—O—
Tempo decorrido
Itens da informação de
condução segundo item)Tempo decorrido
Média da velocidade
do veículo
—O—
Distância
Mostrador do sumário da
viagemInformação de
viagemPontuação Eco—O—
Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Mostrador ProjetadoLigadoDesligado—O—
Informação do MedidorIndicador do sis-
tema híbrido Conta-rotações—O—Sem conteúdo
Orientação de itinerário até
ao destino/nome de rua*LigadoDesligado—O—
Mostrador dos sistemas de
apoio à conduçãoLigadoDesligado—O—
Bússola*LigadoDesligado—O—
Estado Operacional do
Sistema Áudio*LigadoDesligado—O—
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
530Índice alfabético
Postura correta de condução ....... 29
Bancos traseiros .......................... 135
Aquecimento dos bancos........... 372
Encostos de cabeça................... 136
Bateria (bateria de 12 volts)
Luz de aviso ............................... 451
Preparação e verificação antes
do inverno ................................ 308
Se a bateria descarregar ........... 493
Verificação da bateria ................ 406
Bateria (bateria de tração) ............. 76
Bateria de tração (Bateria do
sistema híbrido)
Especificações ........................... 506
Localização .................................. 76
Mensagem de aviso ..................... 80
Bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Especificações ........................... 506
Localização .................................. 76
Mensagem de aviso ..................... 80
Bloqueio da coluna da direção ... 166
Bloqueio da coluna da direção
Desbloqueio da coluna de direção . 166Mensagem de aviso do sistema de
bloqueio da coluna da direção ....... 166
Bluetooth®
Sistema áudio ............................ 335
Sistema mãos-livres (para
telemóveis) .............................. 350
Botão de nivelamento manual
dos faróis ...................................... 182
BSM (Função de Monitorização
do Ângulo Morto)....................... 242
Buzina............................................ 139
C
Caixa de velocidades
Caixa de velocidades do
sistema híbrido......................... 171
Interruptor de seleção do
modo de condução .................. 298
Se não for possível desengrenar
a alavanca das velocidades da
posição P ................................. 172
Caixa de velocidades do
sistema híbrido ....................... 171
Se não for possível desengrenar
a alavanca das velocidades
da posição P ............................ 172
Caixas para arrumação sem tampa..378CapotAbertura ..................................... 400
Características da arrumação ..... 376
Características da mala................379
Características de configuração ..... 515Carregador sem fios ..................... 382
Chave eletrónica ........................... 120
Função de poupança da pilha .... 130
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente ............ 491
Substituição da pilha .................. 431
Chaves
Aviso sonoro ................................. 130
Chave eletrónica ........................... 120
Chave mecânica ........................... 120
Chapa com o número da chave .... 120
Comando remoto ......................... 121
Função de poupança da pilha ....... 130
Entrada sem chave ............ 123, 129
Interruptor Power ....................... 165
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente ............ 491
Se perder as suas chaves.......... 491
Substituição da pilha .................. 431
Cintos de segurança ...................... 31
Ajustar o cinto de segurança ....... 33
Como utilizar o seu cinto de
segurança .................................. 32
Como é que a sua criança deve
usar o cinto de segurança.......... 32
Grávidas, utilização adequada
do cinto de segurança ............... 31
Instalação do sistema de
segurança para crianças............ 46
Limpeza e manutenção do
cinto de segurança................... 393
Luz de aviso e sinal sonoro........ 453
Luz de aviso do SRS.................. 452
Pré-tensores dos cintos de
segurança ................................33
Retrator com Trancamento
de Emergência ......................... 33
Comando remoto
Função de poupança da pilha .... 130
Substituição da pilha .................. 431
Trancar/Destrancar ................... 121
Combustível
Capacidade ................................ 506
Indicador de combustível ....... 93, 96
Informação ................................. 514