45
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
●L’un des airbags SRS s’est déclenché.
●L'avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a été impliqué dans un acci- dent qui n'était pas suffisamment grave
pour entraîner le déploiement des airbags
frontaux SRS.
●Le véhicule est partiellement endommagé,
déformé ou un trou a été percé au niveau
d'une porte ou de la zone environnante, ou le véhicule a été impliqué dans un accident
pas assez grave pour provoquer le
déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS.
●La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximité de l’airbag du
passager avant ou la partie inférieure du
tableau de bord porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quel-
conque.
●La surface des sièges renfermant l'airbag
latéral SRS porte des signes de rayure, de
fissure ou de détérioration quelconque.
●La partie des montants avant, des mon-
tants arrière ou des garnitures (capiton-
nage) du rail latéral du toit où sont contenus les airbags rideaux SRS porte
des signes de rayure, de fissure ou de
détérioration quelconque.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags
SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les airbags SRS.
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du
véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs
supplémentaires à utiliser avec les cein- tures de sécurité.
461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●L’airbag conducteur SRS se déploie
avec une force considérable, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur
se trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se
situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm
(10 in.) de votre airbag conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
centre du volant et le sternum. Si vous
êtes assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de
manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre
de conducteurs peuvent s'asseoir à une
distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur complète-
ment avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si vous avez
des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonc-
tion.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommanda-
tions ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
●L’airbag passager avant SRS se déploie
également avec une force considérable,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si
le passager avant se trouve très près de
l’airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de
l’airbag en réglant le dossier de siège
de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou atta-
chés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag.
Un nourrisson ou un enfant trop petit
pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au
moyen d’un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les
sièges arrière du véhicule et de prévoir
pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants
que le siège du passager avant. (P. 5 3 )
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.
47
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l’airbag passager avant SRS ou
s’asseoir sur les genoux du passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les
genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail latéral de toit ou les montants avant,
latéraux et arrière.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte
ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des
emplacements tels que la planche de
bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer
en projectiles lorsque les airbags conducteur, passager avant et genoux
SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance. (Sauf pour l'étiquette de limitation de
vitesse P.544)
481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne fixez pas
d'objets lourds, pointus ou très durs, tels que des clés et des accessoires aux
clés. Ces objets risquent d'entraver le
déploiement de l'airbag de genoux SRS ou d'être projetés vers le siège conduc-
teur par la force de déploiement de
l'airbag, constituant ainsi un danger potentiel.
●Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces
objets pourraient se transformer en pro-
jectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement
des airbags rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la zone où l'airbag de genoux du conduc-
teur SRS se déploie, assurez-vous de le
retirer.
●N’utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement
des airbags latéraux SRS, car il risque
de gêner le déploiement des airbags SRS. De tels accessoires peuvent
empêcher les airbags latéraux de fonc-
tionner correctement, désactiver le sys- tème ou entraîner le déploiement
accidentel des airbags latéraux, occa-
sionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou des
pressions excessives aux parties renfer- mant les composants d'airbags SRS ou
aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un dys- fonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédia-
tement après le déploiement (gonflage)
des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer
après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire
entrer de l’air frais, ou bien descendez
du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que
possible afin d’éviter d’éventuelles irrita-
tions de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et
des montants avant et arrière, sont
endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Modification et mise au rebut des
composants du système d'airbags
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications
suivantes sans consulter votre revendeur
Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Les airbags
SRS peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment ou se déployer (se gonfler) acciden- tellement, provoquant la mort ou de
graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et répa- ration des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage
ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des
sièges ou de leur garnissage, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, des panneaux de porte
avant, des garnitures de porte avant ou
des haut-parleurs de porte avant
●Modifications apportées au panneau de
porte avant (telles que le perçage d'un
trou dans celui-ci)
●Réparations ou modifications des ailes
avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
49
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Installation d'un protège-calandre
(pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige ou de treuils
●Modifications du système de suspen-
sion du véhicule
●Installation de dispos itifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios
mobiles (émetteur RF) et les lecteurs
CD
Précautions concernant
les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le
corps humain en cas d'inhalation
se trouvent dans les gaz d'échap-
pement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. Respectez les précau- tions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent
de pénétrer dans le véhicule et de provo- quer une sensation d'étourdissement qui
peut être à l'origine d'un accident, ils
peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Laissez le hayon fermé.
●Si vous sentez des gaz d'échappement
à l'intérieur du véhicule, même lorsque
le hayon est fermé, ouvrez les vitres et
faites contrôler le véhicule dès que pos- sible par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone
faiblement aérée ou dans un espace
clos comme un garage, coupez le moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une
période prolongée lorsque le moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée,
garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées
d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas tourner le moteur à
proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz
d'échappement risquent de s'accumu- ler et de pénétrer dans le véhicule.
■Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être
contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré- sente un trou ou une fissure due à la cor-
rosion, un joint endommagé ou si des
bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et répa-
rer le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
51
1
1-2. Sécurité enfant
Pour la sûreté et la sécurité
1-2.Sécurité enfant
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER AIR
BAG” et “ON” s'allume lorsque le système
d'airbags est activé, et s'éteignent après
environ 60 secondes. (uniquement lorsque
le contact du moteur est sur ON)
Commande d'activation/de désacti-
vation manuelle des airbags
Véhicules sans syst ème d'accès et de
démarrage mains libres: Insérez la clé
dans le cylindre et tournez jusqu'à la
position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume (uni-
quement lorsque le contact du moteur est
sur ON).
Véhicules avec syst ème d'accès et de
démarrage mains libres: Insérez la clé
mécanique dans le cylindre et tournez
jusqu'à la position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume (uni-
quement lorsque le contact du moteur est
sur ON).
■Informations relatives au témoin
“PASSENGER AIR BAG”
Si l'un des problèmes suivants se produit, il
est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
●Le témoin “OFF” ne s'allume pas lorsque la
commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur
“OFF”.
●Le témoin indicateur ne change pas d’état
lorsque la commande d’activation/de
désactivation manuelle des airbags est placée sur “ON” ou “OFF”.
Système d'activation/de
désactivation manuelle
des airbags
Ce système désactive l'airbag du
passager avant.
Ne désactivez l'airbag que lorsque
vous utilisez un siège de sécurité
enfant sur le siège du passager
avant.
Composants du système
Désactivation de l'airbag du
siège passager avant
521-2. Sécurité enfant
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un siège de
sécurité enfant
Pour des raisons de sé curité, l’installation
d’un siège de sécurité enfant doit toujours se faire sur un siège arrière. S’il n’est pas
possible d’utiliser le siège arrière, vous
pouvez utiliser le siège avant tant que le système d’activati on/de désactivation
manuelle des airbags est placé sur “OFF”.
Si le système d’acti vation/de désactivation manuelle des airbags est laissé sur
marche, l’impact puissant du déploiement
de l’airbag (gonflage) pourrait provoquer de graves blessures voire la mort.
■Lorsqu'aucun siège de sécurité
enfant n'est installé sur le siège pas- sager avant
Assurez-vous que le système d'activa-
tion/de désactivation manuelle des airbags
est réglé sur “ON”. S’il reste désactivé, l’airbag risque de ne
pas se déployer en cas d’accident, avec
pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Conduite avec des enfants
à bord
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque des enfants sont
dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité
enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce
que l'enfant soit suffisamment
grand pour pouvoir porter norma-
lement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Il est recommandé que les enfants
s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel
avec le levier de vitesses, la com-
mande d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrouillage de sécurité
enfant des portes arrière ou la
commande de verrouillage des
vitres pour éviter que les enfants
n'ouvrent la porte pendant la
conduite ou n'actionnent acciden-
tellement les lève-vitres élec-
triques. ( P.131, 162)
Ne laissez pas des enfants en bas
âge actionner des équipements
pour lesquels il existe un risque de
pincement, comme les lève-vitres
électriques, le capot, le hayon, les
sièges, etc.