444
COROLLA_TMUK_EE6-3. Utilização dos locais de arrumação
Quando a chapeleira (se equi-
pado) está instalada
Para fixar o estrado, prenda o
manípulo na parte inferior da cha-
peleira, conforme indicado na ilus-
tração.
Quando a chapeleira não está
instalada
Prenda o manípulo na extremi-
dade superior da porta da reta-
guarda, conforme indicado na
ilustração.
Estrado (wagon)
O estrado pode ser virado e a parte
interior, que é fácil de limpar, pode
ser usado.
Hatchback
Veículos sem estrado: Levante o
tapete do estrado.
Veículos com estrado: Pressione a
tecla para levantar o manípulo do
estrado e, de seguida, levante o
estrado.
AV I S O
Quando alterar a posição do
estrado com dois níveis
Não altere a posição do estrado
quando estiver com bagagem por
cima. Se o fizer pode entalar os
dedos, etc.
ATENÇÃO
Quando o estrado está fixo
Certifique-se que não fecha a porta
da retaguarda quando o estrado esti-
ver preso na chapeleira ou na extre-
midade da porta da retaguarda. Tal
pode causar danos nos componentes
interiores.
Quando utilizar a parte interior
do estrado (wagon)
Certifique-se que coloca cuidadosa-
mente os objetos pesados e/ou afia-
dos no estrado e não se esqueça de
prendê-los para que não se movam.
Se não o fizer pode causar danos na
superfície do estrado.
Gaveta auxiliar (se equi-
pado)
470
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para a esquerda e levante o
capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Abrir o capot
AV I S O
Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot poderá dobrar.
557
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um jogo de cabos da bate-
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí-
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.
1Veículos com alarme (P. 8 1 ) :
Confirme que tem a chave ele-
trónica na sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ativar e as por-
tas podem trancar. (P. 8 2 )
2Abra o capot (P.470)
3Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. De
seguida, ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e
ligue a pinça à outra extremidade do cabo negativo a .
Terminal positivo (+) da bateria (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado da
bateria e de peças em movimento, tal como apresentado na ilustração.
4Coloque o motor do segundo
veículo em funcionamento. Aumente ligeiramente a veloci-
dade do motor e mantenha-a
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
559
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
8
8 Veículos com sistema Stop & Start:
Após os terminais da bateria terem
sido desconectados e reconectados,
ou após a bateria ter sido substituída,
o sistema Stop & Start poderá não
parar automaticamente o motor
durante aproximadamente 5 a 60
minutos.
Quando substituir a bateria
Utilize uma bateria que cumpra com as
normas europeias.
Veículos com sistema Stop & Start: Utili-
ze uma bateria genuína especificamen-
te desenhada para utilização com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma ba-
teria genuína. Se for utilizada uma bate-
ria que não seja suportada pelo sistema
Stop & Start, as funções deste sistema
poderão ficar restritas para proteger a
bateria. Além disso, o desempenho da
bateria pode diminuir e o motor poderá
não entrar em funcionamento. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança para
mais informações.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que as baterias anteriores e com
uma capacidade de 20 horas de carga
(20 HR) equivalente ou superior.
• Se os tamanhos forem diferentes, não
será possível prender devidamente a
bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante o
qual o veículo não é utilizado seja redu-
zido, a bateria pode descarregar e pode
não ser possível colocar o motor em fun-
cionamento.
Para detalhes, consulte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyo-
ta autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AV I S O
Quando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con-
sequentemente um incêndio e cho-
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
Evitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a ignição acidental
de gases inflamáveis que podem ser
produzidos pela bateria:
Certifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida-
mente, em contacto com outro ter-
minal que não o pretendido.
Não permita que a outra extremi-
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
Não permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto um com o
outro.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria.
Precauções com a bateria
A bateria contém eletrólito ácido que
é venenoso e corrosivo e as peças
relacionadas com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo.
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando manusear a bateria:
Quando trabalhar com a bateria,
utilize sempre óculos de segu-
rança e tenha cuidado para que
nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria entre em contacto com a
sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
Não se debruce sobre a bateria.
No caso do fluido da bateria entrar
em contacto com a pele ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada
até receber cuidados médicos.
560
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con-
dicionado. De seguida, desli-
gue o motor.
2Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida-
dosamente o capot.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
AV I S O
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria.
Quando substituir a bateria
Quando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
Para informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Se o seu veículo sobrea-
quecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.89, 93) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
(“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração do
Motor Pare num Local Seguro
Consulte o Manual do Proprie-
tário”) é exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
593Índice alfabético
Índice alfabético
A
A/C
Filtro do ar condicionado............ 631
Modo de fluxo de ar concentrado
para os bancos da frente
(S-FLOW) ................................ 566
Sistema do ar condicionado
automático ............................... 561
Sistema do ar condicionado
manual ..................................... 556
ABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões) ............................... 492
Luz de aviso. ............................. 665
ACA (Assistência Ativa em Curva) ... 402
Abertura
Capot. ........................................ 604
Porta da retaguarda .......... 208, 209
Tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito
de combustível… ..................... 343
Airbags
Airbags do SRS ........................... 37
Alteração e eliminação dos
airbags do SRS ......................... 44
Condições de funcionamento
dos airbags ................................ 39
Condições de funcionamento
dos airbags de cortina ............... 39
Condições de funcionamento
dos airbags laterais ................... 39
Condições de funcionamento dos
airbags laterais e de cortina ...... 39
Localização dos airbags .............. 37
Luz de aviso do SRS ................. 654
Postura correta de condução ....... 31
Precauções com os airbags
de cortina ................................... 41
Precauções com os airbags em
geral........................................... 41
Precauções com os airbags
em relação às crianças .............. 41
Precauções com os airbags
laterais ....................................... 41
Precauções com os airbags
laterais e de cortina ................... 41
Sistema de ligar/desligar manual-
mente o airbag........................... 46
Airbags de cortina .......................... 37
Airbags de joelhos ......................... 37
Airbags laterais .............................. 37
Alarme
Alarme.......................................... 99
Aviso sonoro .............................. 653Alavanca
Alavanca das velocidades .... 314, 318
Alavanca de destrancamento do
capot ........................................ 604
Alavanca do limpa-para-brisas... 338
Alavanca do sinal de mudança
de direção ................................ 321
Alavanca do trinco auxiliar ......... 604
Alavanca seletora da caixa
de velocidades
Caixa de velocidades manual .... 318
Caixa de velocidades Multidrive. 314
Se não for possível desengrenar
a alavanca das velocidades
da posição P ............................ 316
Alerta de tráfego traseiro (RCTA) .. 443
Antenas (Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque) ..................................... 218
Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem (LTA)
Funcionamento .......................... 363
Mensagens de aviso .................. 372
Apoio de braços............................ 591
Aquecimento
Aquecimento do volante da
direção ..................................... 568
Aquecimento dos bancos ........... 568
Espelhos retrovisores
exteriores ......................... 558, 563
Sistema de aquecimento............ 556
Sistema de ar condicionado
automático ............................... 561
Sistema de ar condicionado
manual ..................................... 556
Aquecimento do volante
da direção ................................... 568
Aquecimento dos bancos ............ 568
Assistência Ativa em Curva
(ACA) ........................................... 492
Assistência à travagem ................592
Atolado
Se o veículo ficar atolado ........... 705
Autonomia de condução ...... 119, 120
Aviso de aproximação.......... 387, 398
Aviso de saída da faixa de rodagem
com controlo da direção (LDA)
Funcionamento .......................... 373
Mensagens de aviso .................. 380
B
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) .......................................... 420
756INFORMAÇÃO PARA OS POSTOS DE ABASTECIMENTOAlavanca do trinco auxiliar (P.470)
Alavanca de destrancamento do capot (P.470)
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito
de combustível (P.212)
Abertura da tampa de acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível (P.212)
Pressão dos pneus (P.573)Capacidade do depósito
de combustível
(Referência)50.0 LTipo de combustível P. 5 6 8
P. 5 7 6Pressão dos pneus friosP. 5 7 3Capacidade do
óleo do motor
(Drenar e reabastecer –
referência)P. 5 6 9Tipo de óleo do motor“Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalenteP. 5 6 9