462
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les dysfonctionnements
et blessures
Respectez les précautions suivantes. À défaut, il existe un risque de panne ou de détérioration de l’équipement, d’incendie
ou de brûlure suite à une surchauffe une décharge électrique.
●N’insérez pas d’objets métalliques entre la surface de charge et l’appareil mobile
pendant la charge
●Ne collez pas d’adhésif en aluminium ni un quelconque autre objet métallique
sur la surface de charge
●Ne collez pas d’adhésif en aluminium ni un quelconque autre objet métallique
sur le côté d’un appareil mobile (ou sa coque) qui entre en contact avec la sur-face de charge
●N’utilisez pas le plateau de charge comme espace de rangement
●Ne le soumettez pas à une force ni un
impact important
●Ne le démontez pas, ne le modifiez pas, ne le retirez pas
●N’y chargez pas d’autres appareils que les appareils mobiles prévus
●Tenez les objets magnétiques à l’écart
●Ne rechargez pas d’appareil si la sur-face de charge est poussiéreuse
●Ne la couvrez pas avec un tissu ni autre matériau similaire
NOTE
■Situations pouvant altérer le bon fonctionnement
Les appareils peuvent ne pas être chargés
normalement dans les situations sui- vantes.
●L’appareil mobile est chargé au maxi-mum de sa capacité
●L’appareil mobile est déjà en train d’être rechargé par un câble
●Une matière étrangère s’est immiscée entre la surface de charge et l’appareil
mobile
●La recharge a fait chauffer l’appareil mobile
●La température autour du plateau de charge est de 35 °C (95 °F) ou plus, comme par forte chaleur
●L’appareil mobile est placé face de charge vers le haut
●L’appareil mobile est placé sans être ali-
gné avec la surface de charge
●L’appareil mobile est plus grand que le plateau de charge
●Un appareil mobile et portable est placé hors de la surface de charge
●L’optique de l’appareil photo dépasse de
3 mm (0,12 in) ou plus de la surface de l’appareil mobile
●Le véhicule se trouve dans une zone
soumises à de fortes ondes électriques ou du bruit, par exemple près d’une tour de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radiodiffusion, d’un grand écran, d’un aéroport, etc.
●L’un des objets suivants qui dépasse de 3 mm (0,12 in) ou plus est collé ou posé entre la face de charge de l’appareil
mobile et la surface de charge.
• Coques ou étuis épais
• Une coque ou un étui d’appareil mobile
dont la surface n’est pas lisse ou est inclinée, de sorte que la face de charge n’est pas à plat
• Des décorations épaisses
• Les accessoires, tels que les bagues, bracelets, etc.
●Lorsque l’appareil mobile est en contact avec ou recouvert par l’un des objets métalliques suivants:
• Une carte qui comporte du métal, comme une feuille d’aluminium, etc.
473
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-2. Entretien
Entretien et soin
7-2.Entretien
■Où s’adresser pour les services d’entre- tien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le
meilleur état possible, Toyota vous recom- mande de le faire contrôler, entretenir et réparer par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. Pour l’entretien et les répa-rations pris en charge dans le cadre de votre
garantie, rendez-vous chez un concession- naire ou réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces détachées d’origine Toyota pour
résoudre le problème rencontré. Faire appel à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota pour les réparations et les entretiens
hors garantie présente certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à
résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pourra prendre en charge l’entretien
périodique de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il a l’expérience des véhicules Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué
aux intervalles préconisés, prévus par
le programme d’entretien.
Pour le détail complet de votre programme
d’entretien, consultez le “Carnet d’entretien
Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”.
Qu’en est-il de l’entretien à faire soi-
même?
Vous pouvez réaliser vous-même nombre
d’opérations d’entretien, dans la mesure où
vous possédez un minimum de notions
mécaniques et où vous disposez d’un outil-
lage de base.
Notez cependant que certains travaux
d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances approfondies. De telles
opérations gagneront à être exécutées par
des techniciens qualifiés. Même si vous êtes
un mécanicien amateur éclairé, nous vous
recommandons de faire effectuer les répara-
tions et l’entretien de votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable. Les concessionnaires et réparateurs
agréés Toyota tiennent à jour l’historique de
l’entretien, ce qui peut se révéler très utile
lorsque vous demandez une prise en charge
sous garantie. Si vous choisissez de faire
appel à un professionnel qualifié et conve-
nablement équipé plutôt qu’à un réparateur
Prescriptions d’entretien
Pour avoir la garantie de profiter
de votre véhicule en toute sécurité
et d’éviter les dépenses inutiles,
une attention au quotidien et un
entretien régulier sont essentiels.
C’est pourquoi Toyota vous
recommande de suivre ces
quelques conseils d’entretien.
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suf- fisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au
véhicule des dommages sérieux et être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Manipulation de la batterie 12 V
Les bornes et cosses de la batterie 12 V, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des mala-dies neurologiques. Lavez-vous les mains
après toute manipulation. ( P.483)
Entretien périodique
Entretien à faire soi-même
490
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
roues. • Si la pression de gonflage du pneu est de beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus n’est pas déclaré dans le calculateur
d’alerte de pression des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader
dans les situations suivantes. • Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-
tallation source de rayonnements électro- magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-phone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil
Si l’information de position des roues n’est
pas correctement indiquée du fait des condi-
tions de réception des ondes radio, vous
pouvez corriger le problème en circulant avec
le véhicule afin de faire varier ces conditions.
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte pour se
déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il éclate, il peut arriver que l’alerte ne fonctionne pas.
Lorsque vous remplacez les pneus ou
les jantes, il faut monter également des
valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à
émetteur d’alerte de pression des pneus, il
est impératif de déclarer les codes d’identifi-
cation des valves neuves au calculateur
d’alerte de pression des pneus, puis d’initia-
liser le système d’alerte de pression des
pneus. ( P. 4 9 5 )
■Lorsque vous remplacez les pneus et
les jantes
Si le code d’identification de la valve à émet- teur d’alerte de pression des pneus n’est pas déclaré, le système d’alerte de pression des
pneus ne peut pas fonctionner convenable- ment. Après environ 10 minutes de conduite, le témoin d’alerte de pression des pneus cli-
gnote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
Montage des valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et
des capuchons de valves de pneu
●Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus, adressez-vous à un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable, car les valves à émetteur peuvent facilement être endommagées si elles ne sont pas manipulées correctement.
●N’oubliez pas de remettre les capu-chons sur les valves. Si vous ne remet-tez pas les capuchons sur les valves, de
l’eau risque de pénétrer dans les valves d’alerte de pression des pneus, qui peuvent alors rester collées.
●En cas de remplacement des capu-chons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres capuchons que ceux préconi-
sés. Le capuchon risquerait de se blo- quer.
559
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous débranchez les bornes
de la batterie 12 V
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche une partie métallique quelconque lorsque
vous la débranchez, c ela peut créer une étincelle susceptible de provoquer un incendie, en plus d’un choc électrique par
lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion de la batterie 12 V
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter toute mise à feu accidentelle des gaz inflammables pouvant s’échapper de
la batterie 12 V:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux bornes de la batterie et de te lle manière qu’ils ne
puissent pas entrer accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
●Ne pas faire contact entre l’autre extré-mité du câble de démarrage branché à la borne “+” et les surfaces en métal nu
quelles qu’elles soient.
●Veillez à ne pas faire contact entre les
pinces + et - des câbles de démarrage.
●Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allu- mettes ni de briquet à proximité de la
batterie 12 V, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■Précautions avec la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte
toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précau-
tions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements
ou la carrosserie du véhicule.
●Ne pas se pencher au-dessus de la bat- terie 12 V.
●En cas de contact accidentel de l’élec-trolyte (acide) avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire la
partie touchée et consultez un médecin. Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
●Lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé la batterie 12 V et les autres pièces en rapport avec elle.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher
de la batterie 12 V.
■Si vous devez remplacer la batterie 12 V
●Lorsque le bouchon de mise à l’air est
proche de la bride de maintien, il existe un risque de fuite d’électrolyte (acide).
●Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus au sujet du
remplacement de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branc hez les câbles de
démarrage, veillez à ce qu’ils ne risquent pas d’être pris dans le ventilateur de refroi-dissement.
602
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index alphabétique
Portes latérales..................................... 187
Précautions avec le système de véhicule
électrique .............................................. 88
Précautions avec les véhicules de type
SUV
Précautions avec les véhicules de type
SUV ................................................ 423
Utilisation en tout-terrain ................... 424
Précautions de rangement .................. 445
Pression de gonflage des pneus ........ 180
Données d’entretien .......................... 571
Fonction d’affichage de la pression de
gonflage des pneus ........................ 488
Signaux sonores d’alerte................... 529
Témoin d’alerte ................................. 529
Prise d’alimentation ............................. 455
Prise de service ......................................88
Prises de recharge
Ouverture et fermeture ........................ 98
Trappe de prise de recharge ............... 97
Verrouillage et déverrouillage du connec-
teur de recharge CA........................ 112
Prises de recharge USB....................... 456
Projecteur antibrouillard
Remplacement des ampoules ........... 515
Projecteurs............................................ 265
AHB (Feux de route automatiques) ... 271
AHS (Système de feux de route adapta-
tifs) .................................................. 268
Remplacement des ampoules ........... 515
Sélecteur d’éclairage......................... 265
Système d’éclairage d’accompagnement
par les projecteurs principaux ......... 266
Protection anti-pincement
Hayon électrique ............................... 197
Lève-vitres électriques ...................... 221
R
Rangement de console........................ 446
Rangement ouvert ............................... 448
Rangement sous plancher .................. 450
Rangements ......................................... 445
Rangements auxiliaires ....................... 448
RCD (Détection par la caméra arrière)355
Activation/désactivation du système . 356
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
............................................................ 350
Activation/désactivation du système . 351
Recharge....................................... 123, 131
Affichage ........... 118, 139, 148, 150, 163
Affichage des informations liées à la
recharge ......... 118, 139, 148, 150, 163
Allongement possible de la durée de
recharge ......................................... 122
Câble de recharge CA ...................... 100
Ce qu’il faut savoir avant de recharger
....................................................... 119
Composition du système de recharge 97
Conseils pour recharger ................... 118
Fonction de calendrier de recharge .. 137
Fonctions de sécurité................ 103, 119
Lorsque la recharge CA ne se lance pas
....................................................... 156
Lorsque la recharge CC ne se lance pas
....................................................... 158
Lorsque le calendrier de recharge est
inopérant ........................................ 161
Messages d’alerte............................. 163
Méthodes de recharge ...................... 116
Mode Mon Espace ............................ 148
Ouverture et fermeture de la trappe de
prise de recharge ............................. 98