
278
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
3 Funzionamento a bassa velo- 
cità 
4  Funzionamento ad alta velocità 
5  Funzionamento temporaneo 
Gli intervalli di tergitura possono essere  
regolati quando è selezionato il funzio-
namento a intermittenza. 
6 Aumenta la frequenza di intermit- 
tenza del tergicristalli del para- 
brezza 
7 Diminuisce la frequenza di intermit- 
tenza del tergicristalli del para- 
brezza 
8  Doppio funzionamento lava- 
tergicristallo
Tirare la leva per azionare i tergicristalli o i  
lavavetri. 
I tergicristalli effettueranno automaticamente  
un paio di movimenti di tergitura dopo che il  
lavacristalli ha spruzzato il liquido.
Veicoli dotati di lavafari: Quando l’interrut-
tore POWER si trova su ON e i fari sono 
accesi, se la leva viene tirata, i lavafari si 
azioneranno una volta. Dopo di che, i lava-
fari si azioneranno ogni 5 volte che la leva 
viene tirata.
Tergicristalli del parabrezza dotati di  
sensore pioggia 
Se è stata selezionata la modalità  
AUTO, i tergicristalli entreranno auto-
maticamente in funzione quando il sen-
sore rileva la presenza di pioggia. Il 
sistema regola automaticamente il 
tempo di azione del tergicristallo in 
base all’intensità della pioggia e alla 
velocità del veicolo. 
1  Disattivato 
2  Azionamento del sensore di  
pioggia 
3  Funzionamento a bassa velo- 
cità 
4  Funzionamento ad alta velocità 

279
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
5 Funzionamento temporaneo 
Quando è selezionata la modalità  
AUTO, la sensibilità del sensore può 
essere regolata come segue ruotando 
la ghiera sulla leva. 
6 Aumenta la sensibilità 
7 Diminuisce la sensibilità 
8  Doppio funzionamento lava- 
tergicristallo
Tirare la leva per azionare i tergicristalli o i  
lavavetri. 
I tergicristalli effettueranno automaticamente  
un paio di movimenti di tergitura dopo che il 
lavacristalli ha spruzzato il liquido. (Dopo 
alcuni passaggi, i tergicristalli si azioneranno 
ancora una volta dopo un breve intervallo 
per evitare il gocciolamento. Questa fun-
zione non si attiva mentre il veicolo è in 
movimento.) 
Veicoli dotati di lavafari: Quando l’interrut- 
tore POWER si trova su ON e i fari sono  
accesi, se la leva viene tirata, i lavafari si  
azioneranno una volta. Dopo di che, i lava-
fari si azioneranno ogni 5 volte che la leva 
viene tirata.
■I tergi-lavacristalli del parabrezza pos- 
sono essere attivati quando 
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento del tergicristallo (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di  
sensore pioggia) 
La velocità del veicolo influisce sull’intervallo  di tergitura intermittente.
■Sensore pioggia (veicoli con tergicri-stalli del parabrezza dotati di sensore  
pioggia)
●Il sensore pioggia rileva il grado di umidità 
del parabrezza. Viene utilizzato un sensore ottico. Quando la luce del sole, all’alba o al tramonto, col- 
pisce il parabrezza in modo intermittente o  se, sul parabrezza, ci sono insetti ecc., il sensore potrebbe non funzionare corretta- 
mente.
●Se l’interruttore del tergicristallo viene por-
tato in posizione “AUTO” quando l’interrut- tore POWER è su ON, i tergicristalli effettueranno un solo movimento di tergi- 
tura per segnalare l’attivazione della  modalità AUTO.
●Se la temperatura del sensore pioggia è pari o superiore a 90°C oppure pari o infe-riore a -15°C, l’azionamento automatico  
potrebbe non avere luogo. In questo caso,  azionare i tergicristalli in una qualsiasi modalità diversa da AUTO. 

280
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza 
Controllare che gli ugelli lavacristalli non  siano intasati, se c’è del liquido nel serbatoio  
del liquido lavacristalli.
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo dei  tergicristalli del parabrezza in moda- 
lità AUTO (veicoli con tergicristalli  del parabrezza dotati di sensore piog-gia) 
I tergicristalli del parabrezza potrebbero  
attivarsi improvvisamente se viene toccato  il sensore o se il parabrezza è soggetto a vibrazioni in modalità AUTO. Non avvici- 
nare dita e simili ai tergicristalli del para- brezza per evitare che rimangano incastrati.
■Precauzione relativa all’utilizzo del liquido lavacristalli 
Quando fa freddo, non utilizzare il liquido  lavacristalli finché il parabrezza non si  
scalda. Il liquido potrebbe congelare sul  parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare incidenti con conse- 
guenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lava-
cristalli è vuoto 
Non azionare continuamente l’interruttore  poiché la pompa del liquido lavacristalli potrebbe surriscaldarsi.
■Quando un ugello si ostruisce 
In questo caso, contattare un qualsiasi  concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista adeguata- 
mente qualificato e attrezzato. Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
■Per evitare lo scaricamento della bat-teria a 12 Volt 
Non lasciare i tergicristalli accesi più del  necessario quando il sistema EV è spento. 

283
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è composto  
dai sistemi di assistenza alla  
guida e contribuisce ad un’espe- 
rienza di guida sicura e conforte- 
vole:
AVVISO
■Toyota Safety Sense 
Toyota Safety Sense è progettato per  ridurre l’impatto per gli occupanti in caso di  
collisione e assistere il guidatore in condi- zioni di guida normali, a condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.  
Posto che il livello di precisione delle fun- zioni di riconoscimento e di controllo è limi-tato, è consigliabile non fare eccessivo  
affidamento sul sistema. Il guidatore deve  essere sempre attent o all’ambiente circo- stante e impegnarsi costantemente in una  
guida sicura.
■Per un utilizzo sicuro
●Non fare eccessivo affidamento sul  sistema. Il guidatore deve essere sem- 
pre attento all’ambiente circostante e  impegnarsi costantemente in una guida  
sicura. Il sistema potrebbe non funzio- nare in determinate situazioni e la rela-tiva assistenza è limitata. Facendo  
eccessivo affidamento sul sistema per  la sicurezza della guida si possono cau-sare incidenti con conseguenti lesioni  
gravi o mortali.
●Non tentare di mettere alla prova il fun- zionamento del sistema, poiché esso  
potrebbe non funzionare correttamente,  con il rischio di provocare un incidente.
●Se è necessario prestare attenzione  
nell’eseguire determinate operazioni o  se si verifica il malfunzionamento di un sistema, saranno emessi un messaggio  
di avvertimento o una segnalazione  acustica. Se viene visualizzato un mes-saggio di avvertimento, seguire le istru- 
zioni visualizzate.
●In presenza di rumori esterni o di  musica ad alto volume dall’impianto  
audio, ecc. potrebbe risultare difficile  udire il cicalino. A seconda delle condi-zioni della strada, potrebbe essere diffi- 
cile percepire l’entrata in funzione del  sistema.
■Quando è necessario disattivare il  
sistema 
Nelle seguenti situazioni, accertarsi di  disattivare il sistema. 
La mancata osservanza potrebbe impe- dire al sistema di funzionare correttamente  
e causare incidenti con conseguenti  lesioni gravi o mortali.
●Quando il veicolo è sbilanciato a causa  
di un carico eccessivo o di un pneuma- tico sgonfio
●Durante la guida a velocità estrema- 
mente elevata
●Durante il traino di un altro veicolo
●Quando il veicolo viene trasportato da 
un autocarro, una nave, un treno, ecc.
●Quando il veicolo viene sollevato e i  pneumatici possono ruotare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del  
telaio o un tester per tachimetro, oppure  quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando si porta il veicolo a lavare in autolavaggio
●Quando un sensore è disallineato o deformato a causa di un forte impatto contro di esso o contro la zona circo- 
stante
●Quando vengono temporaneamente  installati accessori che ostruiscono un  
sensore o una luce 

284
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■AHS (Sistema dei fari abbaglianti  
adattativo) (se presente) 
 P. 2 7 0
■AHB (Abbaglianti automatici) (se  
presente) 
 P. 2 7 3
■PCS (Sistema di sicurezza pre- 
crash) 
 P. 2 9 2
■LTA (Mantenimento attivo della  
corsia) 
 P. 3 0 2
■LDA (Avviso di allontanamento  
dalla corsia) 
 P. 3 0 7
■RSA (Riconoscimento segnaletica  
stradale) 
 P. 3 1 2
■Regolatore della velocità di cro- 
ciera a radar dinamico 
 P. 3 1 5
■Limitatore di velocità (se pre- 
sente) 
 P. 3 2 7
■Sistema di arresto di emergenza  
durante la marcia 
 P. 3 3 1 
Per ottenere le informazioni necessarie  
al funzionamento del sistema sono uti-
lizzati diversi sensori.
■Sensori che rilevano le condi-
zioni circostanti
Anteriore 
Sensore radar anteriore 
Te l e c a m e r a   a n t e r i o r e
Posteriore (sensori radar posteriori  
laterali)
AVVISO
●Quando sul veicolo sono installati un  
ruotino di scorta o catene da neve o è  stato utilizzato un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di  
foratura
●Quando i pneumatici sono eccessiva- mente usurati o la pressione di gonfiag- 
gio è insufficiente
●Quando sono installati pneumatici di  dimensioni diverse rispetto a quelle spe- 
cificate dal costruttore
●Quando non è possibile guidare il vei- colo in modo stabile, ad esempio in  
caso di urto, malfunzionamento, ecc.
Sistemi di assistenza alla guida
Sensori utilizzati da Toyota  
Safety Sense 

285
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Sensori che rilevano la condi- 
zione del guidatore (se presenti) 
Telecamera di monitoraggio della  
guida
AVVISO
■Per evitare il malfunzionamento dei  sensori radar 
Osservare le seguenti precauzioni. La  mancata osservanza potrebbe impedire al  
sensore radar di funzionare correttamente  e causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Tenere sempre puliti i sensori radar e le coperture del sensore radar. 
Pulire la parte anteriore del sensore radar 
o la parte anteriore o posteriore della 
copertura sensore radar se si depositano 
sporco o gocce d’acqua, neve, ecc. 
Per pulire il sensore radar e la copertura  
sensore radar con un panno morbido per 
rimuovere la polvere ed evitare di danneg-
giarli. 
Sensore radar 
Copertura sensore radar
●Non applicare accessor i, adesivi (anche  
se trasparenti), nastro in alluminio, ecc.  al sensore radar, alla copertura sensore radar o nella zona circostante.
●Non sottoporre un sensore radar o la zona circostante a impatti. Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti  
anteriore sotto stati sottoposti a un urto,  far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi- 
cina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
●Non smontare i sensori radar.
●Non modificare o verniciare i sensori radar o la copertura sensore radar, né sostituirli con componenti diversi dai  
ricambi originali Toyota. 

286
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Nelle seguenti situazioni, è necessario  
eseguire la ricalibrazione dei sensori  radar. Per informazioni dettagliate, con-tattare un qualsiasi concessionario  
autorizzato Toyota o officina, o un altro  professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato. 
• Quando un sensore radar viene rimosso  
e installato o sostituito 
• Quando il paraurti anteriore o la griglia  anteriore sono stati sostituiti
■Copertura sensore radar con riscal- 
datore 
Quando il sistema rileva che potrebbe  accumularsi della neve sulla copertura sensore radar, il riscaldatore si aziona  
automaticamente. Se l’area circostante la  copertura sensore radar deve essere toc-cata, per esempio per eseguire la pulizia,  
verificare la temperatura del sensore per  evitare ustioni.
■Per evitare il malfunzionamento della  
telecamera anteriore 
Osservare le seguenti precauzioni. La  mancata osservanza potrebbe impedire alla telecamera anteriore di funzionare  
correttamente e causare incidenti con con- seguenti lesioni gravi o mortali.
●Mantenere sempre pulito il parabrezza. 
• Se il parabrezza è sporco oppure vi  aderiscono particelle oleose, pioggia, neve, ecc., provvedere alla sua pulizia. 
• Anche se viene applicato un prodotto  
per il trattamento superficiale dei cristalli  al parabrezza, sarà sempre necessario utilizzare il tergicristalli del parabrezza  
per rimuovere gocce d’acqua, ecc. dalla  zona del parabrezza davanti alla teleca-mera anteriore. 
• Se la parte interna del parabrezza  
davanti alla telecamera anteriore è  sporca, contattare un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o  
un altro professionista adeguatamente  qualificato e attrezzato
●Non applicare adesivi  (anche se traspa- renti) o simili alla parte del parabrezza  
davanti alla telecamera anteriore (area  ombreggiata nella figura). 
Circa 4 cm 
Circa 4 cm
●Se la zona del parabrezza davanti alla  telecamera anteriore è appannata o coperta di condensa o ghiaccio, usare lo  
sbrinatore per disappannarla o per  rimuovere condensa o ghiaccio.
●Se non si riesce a rimuovere adeguata- 
mente le gocce d’acqua dalla zona del  parabrezza davanti alla telecamera anteriore utilizzando il tergicristalli del  
parabrezza, sostituire l’inserto o la spaz- zola.
●Non applicare alcun trattamento di  
azzurramento al cristallo del para- brezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg- 
giato o incrinato. Se il parabrezza è  stato sostituito, sarà necessario ese-guire la ricalibrazione della telecamera  
anteriore. Per informazioni dettagliate,  contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro  
professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
●Evitare il contatto della telecamera ante- 
riore con liquidi.
●Non irradiare luce  potente all’interno  della telecamera anteriore. 

288
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Situazioni in cui i sensori potrebbero  
non funzionare correttamente
●Quando l’altezza o l’inclinazione del vei-
colo sono state modificate
●Se il parabrezza è sporco, appannato, 
incrinato o danneggiato
●Quando la temperatura esterna è alta o 
bassa
●Quando sul sensore sono presenti fango, 
acqua, neve, insetti morti, corpi estranei,  ecc
●In condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Quando vengono sollevate acqua, neve, polvere, ecc. davanti al veicolo, o durante  
la guida in presenza di condensa o fumo
●Quando i fari non sono accesi durante la 
guida notturna o in galleria
●Quando la lente del faro è sporca e l’illumi-
nazione è debole
●Quando i fari non sono correttamente alli-
neati
●Quando un faro presenta un malfunziona-
mento
●Quando i fari di un altro veicolo, la luce 
solare o altre luci sono riflesse diretta- mente sulla telecamera anteriore
●Quando la luminosità dell’area circostante cambia improvvisamente
●Quando si guida in prossimità di ripetitori della televisione, emittenti radio, centrali  
elettriche, veicoli dotati di radar, ecc. o altri  luoghi in cui possono essere presenti forti onde radio o rumore elettrico
●Quando una spazzola del tergicristalli ostruisce la telecamera anteriore
●Quando ci si trova in luoghi o nelle vici-nanze di oggetti che riflettono le onde  
radio, per esempio quelli elencati in  seguito:•Gallerie 
• Ponti a travata • Strade ricoperte di ghiaia• Strade sdrucciolevoli o coperte di neve 
•Pareti • Autocarri di grandi dimensioni• Tombini 
• Guard-rail • Piastre metalliche
●Nelle vicinanze di gradini o sporgenze
●Quando viene rilevato un veicolo stretto,  
per esempio nel caso di veicoli per il tra- sporto di persone a mobilità ridotta
●Quando viene rilevato un veicolo che ha la parte anteriore o posteriore di dimensioni ridotte, ad esempio un camion scarico
●Quando viene rilevato un veicolo che ha la parte anteriore o posteriore bassa, come  
ad esempio un rimorchio con pianale  basso
●Quando viene rilevato un veicolo che è estremamente alto rispetto al terreno
AVVISO
●Non toccare la lente della telecamera  
del monitor del conducente e non  lasciare che vi si depositi dello sporco. 
In presenza di sporco o di impronte digitali 
sulla lente della fotocamera, pulirla con un 
panno asciutto e morbido, in modo da non 
segnarla o danneggiarla.
●Quando si pulisce la lente, non usare  
detergenti o solventi organici che pos- sono danneggiare la plastica.