133
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Os modos podem ser alterados
pressionando o interruptor do
motor sem pressionar o pedal do
travão (caixa de velocidades Multi-
drive) ou o pedal da embraiagem
(caixa de velocidades manual). (O modo altera sempre que pressionar
o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1 OFF
* (Desligado)
Pode utilizar os sinais de perigo.
2ACC
Alguns componentes elétricos, tais
como o sistema áudio, podem ser utili -
zados.
A indicação “ACCESSORY” será apre -
sentada no mostrador de informações
múltiplas.
3 ON (Ligado)
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
A indicação “IGNITION ON” será apre -
sentada no mostrador de informações
múltiplas.
*: Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Se a alavanca das veloci -
dades estiver engrenada noutra posi -
ção que não a P quando desligar o
motor, o interruptor do motor fica em
ON e não altera p/ OFF (desligado).
nFunção de corte automático de
alimentação
Caixa de velocidades Multidrive: Se dei -
xar o veículo em ACC durante mais de
20 minutos ou em ON (o motor não está
AVISO
nParar o motor numa emergência
lSe pretender parar o motor numa
emergência durante a condução do
veículo, pressione e mantenha pre -
mido o interruptor do motor durante
mais de 2 segundos, ou prima-o
rapidamente 3 vezes seguidas ou
mais. ( P.296)
Contudo, não toque no interruptor
do motor enquanto conduz, exceto
numa situação de emergência. Se
desligar o motor durante a condu -
ção, não perderá o controlo da dire -
ção nem da travagem, contudo
perderá a assistência elétrica à
direção. Consequentemente, será
mais difícil controlar a direção, pelo
que deverá encostar e parar o veí -
culo logo que seja seguro fazê-lo.
lSe utilizar o interruptor do motor
enquanto o veículo estiver em
movimento, será apresentada uma
mensagem de aviso no mostrador
de informações múltiplas e soará
um sinal sonoro.
lVeículos com caixa de velocidades
Multidrive: Para voltar a colocar o
motor em funcionamento após uma
paragem de emergência, engrene a
alavanca das velocidades em N e,
de seguida, prima o interruptor do
motor.
lVeículos com caixa de velocidades
manual: Para voltar a colocar o
motor em funcionamento após uma
paragem de emergência, pressione
o pedal da embraiagem e de
seguida prima o interruptor do
motor.
Alterar os modos do
interruptor do motor
179
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
velocidade do veículo seja inferior a,
cerca de, 50 km/h, quando a função
de centralização na faixa de rodagem
estiver em funcionamento.
*2: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou uma
berma.
lFunção de assistência à direção
Esta função é ativada quando todas as
condições que se seguem estiverem
reunidas, juntamente com as condições
de funcionamento da função de aviso
de saída de faixa de rodagem.
• Não acelerou nem desacelerou o veí -
culo para além de um determinado
limite.
• Não moveu o volante com um nível de força adequado para mudar de faixa
de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• Os sistemas TRC ou VSC não estão desligados.
• O aviso de mãos fora do volante não está a ser exibido. ( P.180)
lAviso de oscilação do veículo
Esta função é ativada quando todas as
condições que se seguem estiverem
reunidas.
• A configuração “Sway Warning” no
do mostrador de informações
múltiplas está definida para “ON”
( P.358)
• A velocidade do veículo é de, aproxi -
madamente, 50 km/h ou mais.
• A largura da faixa de rodagem é de, aproximadamente, 3 m ou mais.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. ( P.180)
lFunção de centralização na faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as
condições que se seguem estiverem
reunidas.
• O LTA está ligado.
• A configuração “Lane Center” no do mostrador de informações múlti -
plas está definida para “ON” ( P.358)
• Esta função reconhece as linhas deli -
mitadoras da faixa de rodagem bran-
cas (amarelas) ou a posição do
veículo que circula à sua frente
(exceto quando este é pequeno, tal
como uma motorizada).
• O sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar está
a funcionar no modo de controlo da
distância entre veículos.
• A largura da faixa de rodagem é de, aproximadamente, 3 a 4 m.
• A alavanca do sinal de mudança de direção não foi acionada.
• O veículo não a circular numa curva apertada.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. ( P.180)
• Não acelerou nem desacelerou o veí -
culo para além de um determinado
limite.
• Não moveu o volante com um nível de força adequado para mudar de faixa
de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• Os sistemas TRC ou VSC não estão desligados.
• O aviso de mãos fora do volante não está a ser exibido. ( P.180)
• O veículo está a circular no centro da faixa de rodagem.
• A função de assistência à direção não está em funcionamento.
n
Cancelamento temporário de funções
lQuando as condições de funciona -
mento deixarem de estar reunidas, a
função pode ser temporariamente
cancelada. No entanto, quando as
condições de funcionamento voltam a
estar reunidas, o seu funcionamento
será restaurado automaticamente.
( P.178)
lSe as condições de funcionamento
( P.178) deixarem de estar reunidas,
enquanto a função de centralização
na faixa de rodagem estiver em fun -
cionamento, soa um sinal sonoro para
indicar que a função foi temporaria-
mente cancelada.
nFunção de assistência à
direção/função de centralização na
faixa de rodagem
lDependendo da velocidade do veí -
culo, saída da faixa de rodagem, con-
dições da estrada, etc., o condutor
poderá não se aperceber que as fun -
ções estão em funcionamento ou que
estas podem, de todo, não funcionar.
lQuando o condutor move o volante da
direção sobrepõe-se à função do con -
trolo da direção.
lNão tente testar o funcionamento da
função de assistência à direção.
nFunção de aviso de saída de faixa
de rodagem
lPode ser difícil ouvir o sinal sonoro de
aviso devido a ruídos externos, repro-
dução áudio, etc.
203
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nFunção de proteção do sistema
Stop & Start
lQuando o sistema áudio estiver a
emitir com um som excessivamente
elevado, o sistema áudio pode ser
automaticamente desligado a fim de
reduzir o consumo da bateria. Para
evitar que o sistema áudio seja desli-
gado, mantenha o volume do sistema
de áudio num nível moderado. Se o
sistema áudio for desligado, desligue
o interruptor do motor, aguarde 3
segundos ou mais e depois coloque-o
na posição ACC ou ON para reativar
o sistema áudio.
lO sistema áudio pode não ser ativado
quando desconecta e volta a conectar
os terminais da bateria. Se isso ocor -
rer, desligue o interruptor do motor e
depois repita a seguinte operação
duas vezes, para ativar o sistema
áudio normalmente.
• Coloque o interruptor do motor na posição ON e depois em OFF.
nSubstituir a bateria
P.337
nSe o indicador de cancelamento do
Stop & Start continuar a piscar
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança.
nSe a indicação “Sistema Stop &
Start Malfunction Visit Your Dealer”
for exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança.
AVISO
nQuando o sistema Stop & Start
está a funcionar
Certifique-se que desativa o sistema
Stop & Start quando estiver numa
área pouco ventilada.
O motor pode entrar novamente em
funcionamento devido à função de
arranque automático do motor,
fazendo com que os gases de escape
se concentrem e entrem no veículo,
resultando em morte ou sérios danos
para a saúde.
lNão abandone o veículo enquanto
o motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador
do Stop & Start está ligado).Pode
ocorrer um acidente inesperado
devido à função de arranque auto -
mático do motor.
lPrima o pedal do travão e aplique o
travão de estacionamento, quando
necessário, enquanto o motor está
parado pelo sistema Stop & Start
(enquanto o indicador do Stop &
Start está ligado).
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funciona -
mento do sistema
Se alguma das situações seguintes
ocorrer, o sistema Stop & Start pode
não funcionar corretamente. Leve o
seu veículo para inspeção a um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a
qualquer outro reparador da sua con-
fiança.
lEnquanto o cinto de segurança do
condutor está apertado, a luz de
aviso do cinto de segurança do
condutor e do passageiro da frente
pisca.
lMesmo quando o cinto de segu -
rança do condutor não está aper-
tado, a luz de aviso do cinto de
segurança do condutor e do passa -
geiro da frente mantém-se desli-
gada.
2064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
n
O sistema pode ser utilizado quando
lO interruptor do motor estiver em ON.
lO sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ligado.
lA velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
lA alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
nSe a indicação “Clean Parking
Assist Sensor” for apresentada no
mostrador de informações múlti -
plas
O sensor pode estar coberto por gelo,
neve, sujidade, etc. Remova o gelo, neve, sujidade, etc., do sensor para que
o sistema retome o seu funcionamento
normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
poderá ser apresentada uma mensa -
gem de aviso ou o sensor poderá não
conseguir detetar um objeto. Assim que
o gelo derreter, o sistema retoma o seu
funcionamento normal.
Se for exibida uma mensagem de aviso,
mesmo com o sensor limpo, o sensor
poderá ter uma avaria. Leve o seu veí -
culo para ser inspecionado por um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer outro reparador da sua confiança.
nInformações referentes à deteção
do sensor
lOs sensores poderão detetar apenas
os objetos que estejam perto dos
para-choques da frente e traseiro.
lPoderão ocorrer as seguintes situa -
ções durante a sua utilização.
• Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de dete -
ção pode ser encurtada, ou poderá
não ser possível detetar o mesmo.
• Pode não ser possível detetar objetos que estejam demasiado próximos do
sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está -
tico e a sua visualização (soa um
aviso sonoro). Mesmo a baixas veloci -
dades, existe a possibilidade do
objeto estar a 30 cm, antes do mos -
trador ser exibido e de soar o sinal
sonoro.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio
ou o ruído do fluxo de ar do sistema
de ar condicionado.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro deste sistema devido aos sinais sono -
ros de outros sistemas.
AVISO
lNão modifique, desmonte nem
pinte os sensores.
lNão cubra a placa da matrícula.
lMantenha os pneus com a pressão
correta.
nQuando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun -
ção, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
lNão cumprir com os avisos acima.
lFoi instalada uma suspensão não -
-genuína Toyota (suspensão rebai -
xada, etc.).
nQuando lavar o seu veículo
Não aplique jatos intensos nem vapo -
res de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
lQuando utilizar máquina de lava -
gem de alta pressão para lavar o
veículo, não incida diretamente
sobre os sensores, uma vez que
pode provocar uma avaria nos
mesmos.
lQuando utilizar vapor para limpar o
seu veículo, não o aproxime dema -
siado dos sensores, uma vez que
pode provocar uma avaria nos
mesmos.
241
5
5-4. Outras características interiores
Características interiores
1
Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2 Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a, desen -
gate-a e rode-a para o lado.
Para abrir, deslize a tampa.
Algumas funcionalidades áudio
podem ser controladas usando os
interruptores do volante da direção.
O funcionamento pode diferir de
acordo com o tipo de sistema de
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e DVDs
ATENÇÃO
lQuando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) esti -
verem a ser utilizadas nas imedia -
ções
Para além disso e excluindo o supra-
citado, quando o carregador não fun -
cionar normalmente ou se a luz do
indicador de funcionamento estiver a
piscar continuamente, considera-se
que o carregador sem fios está com
algum problema. Contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nPara evitar falhas ou danos nos
dados
lNão coloque cartões magnéticos,
tais como cartões de crédito ou dis -
positivos de gravação magnética,
perto do carregador sem fios
durante o carregamento. Caso con -
trário, os dados podem desapare -
cer sob a influência do
magnetismo. Para além disso, não
coloque instrumentos de precisão,
tais como relógios de pulso, perto
do carregador sem fios, uma vez
que esses objetos poderão avariar.
lNão deixe dispositivos portáteis
dentro do habitáculo. Quando o
veículo estiver ao sol, a tempera-
tura no interior do habitáculo pode
ficar muito alta e provocar danos no
dispositivo.
nPara evitar a descarga da bateria
Não utilize o carregador sem fios
durante um longo período de tempo
quando o motor estiver desligado.
Palas de sol
Espelhos de cortesia (se
equipado)
Usar os interruptores do
volante da direção
2425-4. Outras características interiores
áudio ou sistema de navegação.
Para mais informação, consulte o
manual fornecido com o sistema de
áudio ou sistema de navegação.
249
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover qual -
quer resquício de humidade.
nLimpar as áreas com realces metá -
licos com acabamento acetinado
As áreas metálicas utilizam uma
camada de metal para a superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar as áreas sujas durante um
longo período de tempo, poderá ser difí-
cil limpá-las.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer excesso de suji -
dade e poeira com um pano
macio embebido em detergente
diluído.
ATENÇÃO
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto
com os respetivos componentes elé-
tricos que estejam por cima ou por
baixo do piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
nQuando limpar o interior do para -
-brisas
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente. Para além disso, não toque na
lente. ( P.156)
nLimpeza do interior do vidro tra-
seiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro ou a antena. Utilize
um pano embebido em água morna
para limpar o vidro com muito cui -
dado. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do aqueci-
mento ou à antena.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
281
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Compartimento do motor: Caixa de fusíveis tipo A
Disposição dos fusíveis e amperagem
FusívelAmperesCircuito
1BBC_NO.350Sistema Stop & Start
2AMP_NO.220Sistema áudio JBL