
5017-2. Steps to take in an emergency
7
When trouble arises
4RUNNER (U)■
If “Oil Maintenance Required” is displayed (U.S.A. only)
Indicates that all maintenance is required to correspond to the driven distance
on the maintenance schedule
*.
Comes on approximately 5000 miles (8000 km) after the message has been
reset.
(The indicator will not work properly unless the message has been reset.)
Perform the necessary maintenance. Please reset the message after the
maintenance is performed. ( P. 412)
*: Refer to the separate “Scheduled Maintenance Guide” or “Owner’s Manual
Supplement” for the maintenance interval applicable to your vehicle.
■ If “Visit Your Dealer” is shown
The system or part shown on the multi-information display is ma lfunctioning.
Have the vehicle inspected by your Toyota dealer immediately.
■ Warning buzzer
In some cases, the buzzer may not be heard due to being in a no isy location
or audio sound.
NOTICE
■ While the engine oil level warning is displayed
Continued engine operation with low engine oil will damage the engine.

5257-2. Steps to take in an emergency
7
When trouble arises
4RUNNER (U)
■Starting the engine when t he battery is discharged
The engine cannot be started by push-starting.
■ To prevent battery discharge
●Turn off the headlights and the audio system while the engine is off.
● Turn off any unnecessary electrical components when the vehicle is running
at a low speed for an extended period, such as in heavy traffic .
■ Charging the battery
The electricity stored in the battery will discharge gradually even when the
vehicle is not in use, due to natural discharge and the draining effects of cer-
tain electrical appliances. If the vehicle is left for a long t ime, the battery may
discharge, and the engine may be unable to start. (The battery recharges
automatically during driving.)
■ When recharging or replacing the battery
●Vehicles with a smart key system: In some cases, it may not be possible to
unlock the doors using the smart key system when the battery is dis-
charged. Use the wireless remote control or the mechanical key to lock or
unlock the doors.
● The engine may not start on the first attempt after the battery has recharged
but will start normally after the second attempt. This is not a malfunction.
● Vehicles with a smart key system: The engine switch mode is memorized by
the vehicle. When the battery is reconnected, the system will r eturn to the
mode it was in before the battery was discharged. Before disconnecting the
battery, turn the engine switch off.
If you are unsure what mode the engine switch was in before the battery dis-
charged, be especially careful when reconnecting the battery.
● Make sure that the key is not inside the vehicle when rechargin g or replac-
ing the battery. The key may be locked in the vehicle if the al arm is acti-
vated. ( P. 81)

5287-2. Steps to take in an emergency
4RUNNER (U)
Add engine coolant if neces-
sary. (P. 422)
Water can be used in an emer-
gency if engine coolant is unavail-
able.
Start the engine to check that the radiator cooling fan operate and
to check for coolant leaks from the radiator or hoses.
If the fan are not operating:
Stop the engine immediately and contact your Toyota dealer.
If the fan are operating:
Have the vehicle inspected at the neare st Toyota dealer.
5
WARNING
■When inspecting under the hood of your vehicle
Observe the following precautions.
Failure to do so may result in serious injury such as burns.
● If steam is seen coming from under the hood, do not open the ho od until
the steam has subsided. The engine compartment may be very hot.
● Keep hands and clothing (especially a tie, a scarf or a muffler) away from
the fans and belts.
6
7
●Do not loosen the radiator cap and the
coolant reservoir cap while the engine
and radiator are hot.
High temperature steam or coolant
could spray out.

5508-1. Specifications
4RUNNER (U)■
Temperature A, B, C
The temperature grades are A (
the highest), B, and C, representing
the tire’s resistance to the ge neration of heat and its ability to dissi-
pate heat when tested under contr olled conditions on a specified
indoor laboratory test wheel.
Sustained high temperature can c ause the material of the tire to
degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead
to sudden tire failure.
Grade C corresponds to a level of performance which all passeng er
car tires must meet under the Fe deral Motor Vehicle Safety Stan-
dard No. 109.
Grades B and A represent higher levels of performance on the labo-
ratory test wheel than the minimum required by law.
Warning: The temperature grades of a tire assume that it is pro perly
inflated and not overloaded.
Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either sepa-
rately or in combination, can c ause heat buildup and possible t ire
failure.

580
4RUNNER (U)
WARNING
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes avec les coussins gonflables SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ ensuivre.
● Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter corre ctement
leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une violence consi-
dérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le c onducteur se
trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous pla-
cer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vou s garantit
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre l’axe
du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. ( 250 mm),
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir enc ore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des aut res, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, si m-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez d es diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilise z un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la visibilité des com-
mandes du tableau de bord.

583
9
For owners
4RUNNER (U)
WARNING
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
● Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtemen ts. En
cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessure s graves,
voire mortelles.
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux
SRS se déploie, veillez à l’enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables latéraux SRS , car il risqu erait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, ce
qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peu vent être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles q ue la garni-
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont abîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire T oyota.
●Véhicules dépourvus de système
d’accès “mains libres”: ne fixez pas des
objets lourds, pointus ou très durs,
comme des clés et des accessoires par
exemple. Ces objets risquent d’entraver
le déploiement du coussin gonflable de
genoux SRS ou d’être projetés vers le
siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un dan-
ger potentiel.