16
Palubné prístroje
AirbagySúvisle svieti, súvisí s výstražnou
kontrolkou servisnej údržby a
sprevádzaná zobrazením správy.
Jeden z airbagov alebo pyrotechnických
prednapínačov bezpečnostných pásov má
poruchu.
Vykonajte úkon (3).
Airbag predného spolujazdca (ON)Svieti.
Airbag predného spolujazdca je
aktivovaný.
Ovládač je nastavený v polohe „ ON“.
V tomto prípade NEINŠTALUJTE detskú
sedačku „proti smeru jazdy“ na sedadlo
predného spolujazdca – riziko vážneho
poranenia!
Airbag predného spolujazdca (OFF)Svieti.
Airbag predného spolujazdca je
deaktivovaný.
Ovládač je nastavený v polohe „ OFF“.
Detskú sedačku otočenú chrbtom k smeru jazdy
možno nainštalovať v prípade, že airbagy nie sú
poruchové (kontrolka airbagov svieti).
Nízka hladina palivaSvieti s červenými segmentmi,
pričom zároveň zaznie zvukový signál (v prípade prístrojového panela s
maticovým displejom)
alebo
Svieti s rezervou zvýraznenou červenou farbou,
pričom zároveň zaznie zvukový signál a zobrazí
sa správa (okrem modelov s prístrojovým
panelom s maticovým displejom).
Pri prvom rozsvietení vám v nádrži zostáva
približne 6
litrov paliva
(rezervná zásoba).
Kým sa palivo nedoplní, táto výstraha sa bude
opakovať pri každom zapnutí zapaľovania,
pričom jej frekvencia sa bude zvyšovať, ako sa
bude hladina paliva približovať k nule.
Bezodkladne doplňte hladinu paliva, aby ste sa
vyhli poruche v dôsledku úplného vyčerpania
paliva.
Nikdy nejazdite s vozidlom až do úplného
spotrebovania paliva, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu systému na redukciu emisií
a vstrekovacieho systému.
Klaksón pre chodcov (nabíjateľný hybrid)Svieti.
Zistila sa chyba klaksónu.
Vykonajte úkon (3).
Výstraha pre riziko zrážky/Active Safety
Brake
Trvalo rozsvietená, sprevádzaná zobrazením správy.
Systém bol deaktivovaný prostredníctvom
dotykového displeja.
Bliká.
Systém sa aktivuje a okamžite zabrzdí
vozidlo, aby znížil rýchlosť v prípade čelnej
zrážky s vozidlom idúcim pred vami.
Ďalšie informácie sú uvedené v kapitole Jazda.
Trvalo rozsvietená, sprevádzaná správou
a zvukovým signálom.
Systém má poruchu.
Vykonajte úkon (3).
Súvisle svieti.
Systém má poruchu.
Ak sa po vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora rozsvietia tieto výstražné kontrolky,
vykonajte úkon
(3).
Súvisle svieti.
Systém sa dočasne deaktivuje,
pretože sa rozpoznala prítomnosť vodiča a/alebo
predného spolujazdca (v závislosti od verzie),
ale bezpečnostný pás na príslušnom sedadle
nebol zapnutý.
Aktívna výstraha neúmyselného
prekročenia čiary
Svieti.
Systém sa automaticky deaktivoval alebo
uviedol do pohotovostného stavu.
Bliká.
Chystáte sa prekročiť prerušovanú čiaru
bez zapnutia smerového svetla.
Systém sa aktivuje, potom upraví dráhu vozidla
v prípade, ak rozpozná riziko neúmyselného
prekročenia čiary alebo krajnice (v
závislosti od
verzie).
Ďalšie informácie sú uvedené v
kapitole Jazda.
95
Bezpečnosť
5
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdca
Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré
sú uvedené na výstražnom štítku na oboch
stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné
zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
MUSÍ byť v prípade inštalácie detskej
sedačky otočenej „proti
smeru jazdy“ na
sedadlo predného spolujazdca vypnutý čelný
airbag spolujazdca. V
opačnom prípade je
dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo až smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládačom na deaktiváciu/opätovnú
aktiváciu
Inštalácia detskej sedačky chrbtom k smeru
jazdy na sedadlo predného spolujazdca
je prísne zakázaná – v prípade rozvinutia
airbagu hrozí riziko usmrtenia či vážneho
zranenia!
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Vo vozidlách vybavených týmto ovládacím
prvkom sa spínač nachádza na boku palubnej
dosky.
Pri vypnutom zapaľovaní:
► Otočením kľúča v spínači do polohy „ OFF“
vypnete airbag.
►
Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do
polohy „ ON
“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala
zapnutie.
Odporúčané detské sedačky
Rad detských sedačiek, ktoré sa zaisťujú
pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
98
Bezpečnosť
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–
buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B
,
–
alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Inštalácia univerzálnych detských sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size
V súlade s nariadeniami EÚ sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek zaistených pomocou bezpečnostného pásu a univerzálne
schválených detských sedačiek (a), ako aj väčšiny detských sedačiek ISOFIX a i-Size na sedadlách vo vozidle vybavených kotviacimi bodmi ISOFIX.
Číslo sedadla
Predné sedadlá (d) Zadné sedadlá
(d)
1 3456
3 1456
Airbag predného spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“ (c)
Umiestnenie kompatibilné s univerzálnou
(a) detskou sedačkou nie
áno (f) (i) áno (f) (j)áno áno (e) áno
Umiestnenie kompatibilné s detskou sedačkou i-Size nie
nieánonieáno
Umiestnenie vybavené háčikom typu Top
Tether nie
nieánonieáno
99
Bezpečnosť
5Číslo sedadla
Predné sedadlá (d) Zadné sedadlá
(d)
1 3456
3 1456
Airbag predného spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“ (c)
Typ detskej sedačky „Carrycot “nie nienie nienie
Detská sedačka ISOFIX otočená
„proti
smeru jazdy“ nie
nie nieR3 (g) (h) nieR3 (g) (h)
Detská sedačka ISOFIX otočená „v smere
jazdy“ nie
nie F3nie F3
Vyvýšená detská sedačka nieB3 B3nie B3
Pravidlá:
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
i-Size
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1, R2
a F2X, F2, B2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
R3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1 a R2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
F3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi F2X a F2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
B3
, je zároveň kompatibilné aj s typom B2.(a)
Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Ak chcete na tomto sedadle nainštalovať
detskú sedačku otočenú „ proti smeru
jazdy“, musí byť deaktivovaný airbag
predného spolujazdca („ OFF“).(c)
Ak je vo vozidle zapnutý airbag predného
spolujazdca („ ON“), je povolené na tomto
sedadle nainštalovať iba detskú sedačku
otočenú „v smere jazdy “.
(d) V závislosti od verzie pred posadením
dieťaťa na toto sedadlo si najskôr
preštudujte legislatívu platnú vo
vašej
krajine.