Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
6-1
6
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte d e
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU41506
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d ’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
Le filtre à air doit être lubrifié avant de
mettre le moteur en marche pour la pre-
mière fois. (Voir page 7-11.)
Procéd ure de ro dage du moteur
1. Remplir le réservoir de carburant d’un
mélange au taux essence-huile prévu
pour le rodage en procédant comme
suit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire préchauffer correctement. Contrôler
le fonctionnement des commandes et
du coupe-circuit du moteur. (Voir
page 4-1.)
3. Conduire la moto dans les quelques premières vitesses à régime modéré
pendant 5 à 8 minutes. Couper le mo-
teur et vérifier l’état de la bougie (voir
page 7-7) ; elle devrait refléter le mé-
lange riche utilisé pour le rodage.
4. Laisser refroidir le moteur. Remettre le moteur en marche et conduire comme
expliqué plus haut pendant 5 minutes.
Engager très brièvement les vitesses
supérieures et actionner à fond le le-
Huile moteur 2 temps
recomman
dée :
YAMALUBE 2R
Proportion (essence et huile) :
15:1
UB4B82F0.book Page 1 Wednesday, March 11, 2020 1:32 PM
Soin et remisage de la moto
8-3
8
Après le lavage
1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti-
corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli- quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pie ds en caoutchouc ou les
ban des de roulement des pneus.
Ces pièces devien draient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte d e contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le véhicule.
[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-
nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante.
9. Si la lentille de phare s’est embuée, démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité. 10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai-
tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer de cire sur les
pièces en caoutchouc ou en plas-
tique non peintes.
Ne pas utiliser de pro duits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve de mo dération lors d e
l’application de cire et de pro duits
en spray. Essuyer l’excé dent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
d e contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chau de.
Le cas échéant, nettoyer les
disques et les plaquettes d e frein à
l’aid e de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de con duire à vitesse élevée,
effectuer un test d e conduite afin d e
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
UB4B82F0.book Page 3 Wednesday, March 11, 2020 1:32 PM
Soin et remisage de la moto
8-4
8
FAU86460
Remisage
Toujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.
ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.
Remisage de longue d urée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations né-
cessaires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la section Entretien de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant et ajouter un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
4. Faire tourner le moteur pendant 5 mi- nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
5. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
6. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
7. Utiliser une huile à brumiser pour mo-
teur de qualité conformément au
mode d’emploi du produit. En l’ab-
sence d’huile à brumiser, procéder
comme suit pour chaque cylindre.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur ou
du kick. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
8. Lubrifier tous les câbles de com-
mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
9. Vérifier et régler la pression de gon- flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. En l’absence de
béquilles d’entretien, les tourner
quelque peu une fois par mois de
sorte que les pneus ne se détériorent
pas en un point précis.
UB4B82F0.book Page 4 Wednesday, March 11, 2020 1:32 PM
Caractéristiques
9-1
9
Dimensions:
Longueur hors tout:1820 mm (71.7 in) (YZ85, YZ85M)
1895 mm (74.6 in) (YZ85LW, YZ85LWM)
Largeur hors tout: 760 mm (29.9 in)
Hauteur hors tout:
1145 mm (45.1 in) (YZ85, YZ85M)
1175 mm (46.3 in) (YZ85LW, YZ85LWM)
Hauteur de la selle:
840 mm (33.1 in) (YZ85, YZ85M)
870 mm (34.3 in) (YZ85LW, YZ85LWM)
Empattement:
1255 mm (49.4 in) (YZ85, YZ85M)
1285 mm (50.6 in) (YZ85LW, YZ85LWM)
Garde au sol: 330 mm (12.99 in) (YZ85, YZ85M)
360 mm (14.17 in) (YZ85LW, YZ85LWM)
Poi ds:
Poids à vide:
73 kg (161 lb) (YZ85, YZ85M)
75 kg (165 lb) (YZ85LW, YZ85LWM)
Moteur:
Cycle de combustion:2 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 85 cm³
Alésage × course:
47.5 × 47.8 mm (1.87 × 1.88 in)
Système de démarrage:
Kick
Huile moteur:
Huile moteur:YAMALUBE 2R
Marque recommandée :
Huile de boîte de vitesses:
Type:
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE et
au-delà ou huile pour engrenages SAE
85W GL-3 Quantité:
0.50 L (0.53 US qt, 0.44 Imp.qt)
Quantité de liqui de de refroi dissement:
Radiateur (circuit compris):
0.55 L (0.58 US qt, 0.48 Imp.qt)
Carburant:
Carburant recommandé :Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) :
98
Capacité du réservoir: 5.0 L (1.3 US gal, 1.1 Imp.gal)
Carburateur:
Modèle × quantité:
PWK28 × 1
Transmission:
Rapport de démultiplication:
1re:
2.455 (27/11)
2
e: 1.882 (32/17)
3
e: 1.529 (26/17)
4
e: 1.294 (22/17)
5
e: 1.130 (26/23)
6
e: 1.000 (25/25)
Pneu avant:
Type: Avec chambre
Taille:
70/100-17 40M (YZ85, YZ85M)
70/100-19 42M (YZ85LW, YZ85LWM)
Fabricant/modèle:
DUNLOP/MX3SF
Pneu arrière:
Type: Avec chambre
Taille:
90/100-14 49M (YZ85, YZ85M)
90/100-16 52M (YZ85LW, YZ85LWM)
Fabricant/modèle:
DUNLOP/MX3S
Frein avant:
Type: Frein hydraulique monodisque
UB4B82F0.book Page 1 Wednesday, March 11, 2020 1:32 PM