FBU31120
TABLE DES MATIÈRES
IDENTIFICATION DU VÉHICULE ................... 1-1Numéros d’identification ............................. 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 2-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 3-1
DESCRIPTION................................................ 4-1 Vue de gauche ............................................ 4-1
Vue de droite ............................................... 4-2
Commandes et instruments ........................ 4-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 5-1 Contacteur à clé .......................................... 5-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 5-2
Bloc de compteurs multifonctions .............. 5-7
Contacteur d’éclairage .............................. 5-18
Bouton du système d’entraînement On–Command
“2WD/4WD/DIFF. LOCK”........................ 5-19
Pédale d’accélérateur ............................... 5-20
Pédale d’embrayage ................................. 5-20 Pédale de frein .......................................... 5-21
Levier de frein de stationnement............... 5-21
Levier de vitesse ....................................... 5-22
Levier de verrouillage de la marche
arrière “REV.” .......................................... 5-22
Bouchon du réservoir de carburant .......... 5-23
Portières .................................................... 5-23
Sièges ....................................................... 5-24
Réglage de la position du siège du conducteur .............................................. 5-25
Réglage de la position du volant............... 5-26
Ceintures de sécurité ................................ 5-26
Boîte à gants ............................................. 5-27
Compartiments de rangement .................. 5-28
Porte-gobelets .......................................... 5-28
Benne ........................................................ 5-29
Support de drapeau .................................. 5-30
Amortisseurs avant ................................... 5-30
Amortisseurs arrière .................................. 5-38
Prise pour accessoire CC ......................... 5-47
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION ..................................... 6-1 Freins avant et arrière ................................. 6-3
Embrayage .................................................. 6-4
Carburant .................................................... 6-4
Huile moteur ................................................ 6-6UB5J7CF0.book Page 1 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-2
5
FBU31269Témoins et témoins d’alerte
FBU35450Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.FBU35460Témoin de marche arrière “R”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est réglée sur la marche arrière.
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS”
3. Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
4. Témoin du frein de stationnement “(P)”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin du point mort “N”
7. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
8. Témoin de feu de route “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
10.Icône de transmission “ / ”
1
2
3
45
6
78
10
9
1. TÈmoin de rappel de port de casque ç é
2. TÈmoin de rappel de port de ceinture de sÈcuritÈ ç é
12
UB5J7CF0.book Page 2 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-3
5
FBU34910Témoin du frein de stationnement “(P)”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de station-
nement est actionné.FBU36450Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le mode feu de
route du phare est activé.FBU37221Témoin de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK”
Ce témoin s’allume quand le différentiel avant
est bloqué.N.B.Lorsque le bouton du système d’entraîne-
ment On–Command est réglé sur “DIFF.
LOCK”, le témoin clignote jusqu’à ce que le
différentiel soit bloqué . Une rotation du volant
d’un côté à l’autre ou une conduite lente faci-
lite le blocage du différentiel.
FBU34922Icône de transmission “ / ”
L’icône de transmission indique le mode de
conduite sélectionné. Lorsque 2WD est sé-
lectionné, cette icône s’éteint. Lorsque le
mode 4WD est sélectionné, “ ” apparaît. Et
lorsque le mode 4WD avec un blocage du dif-
férentiel est sélectionné, “ ” apparaît.N.B. Voir pages 5-19 et 7-8 pour plus d’informa-
tions sur la sélection du mode de transmis-
sion.
En raison du mécanisme de synchronisa-
tion du différentiel, l’icône de transmission
ne s’allume cependant pas toujours tant
que le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le bouton de commande de mode
de conduite est réglé sur “DIFF. LOCK” ou
“4WD”, l’icône de transmission et le témoin
de blocage du différentiel clignotent
jusqu’à ce que le différentiel se bloque ou
se débloque complètement. Si l’icône et le
témoin ne s’arrêtent pas de clignoter, c’est
UB5J7CF0.book Page 3 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-11
5
L’afficheur de la température du liquide de re-
froidissement indique la température du li-
quide de refroidissement.
Appuyer sur le bouton “MODE” pour modifier
l’affichage des compteurs (montre “CLOCK”,
compteur horaire “HOUR”, afficheur de la
tension “VOLTAGE” et afficheur de la tempé-
rature du liquide de refroidissement) dans
l’ordre suivant :
CLOCK → HOUR → VOLTAGE → tempéra-
ture du liquide de refroidissement → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” jusqu’à ce que
l’affichage des heures se mette à cligno-
ter.
3. Régler les heures à l’aide du bouton “RE- SET”. 4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affi-
chage des minutes se met à clignoter.
5. Régler les minutes à l’aide du bouton “RESET”.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le
relâcher pour que la montre se mette en
marche.
Afficheur de la tension
Cet afficheur indique “ ” et la tension de la
batterie.1. Affichage de la tension
1
UB5J7CF0.book Page 11 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-19
5
FBU39121Bouton du système d’entraînement
On–Command “2WD/4WD/DIFF.
LOCK”Arrêter le véhicule et déplacer le bouton de
commande de mode de conduite pour mettre
le mode de traction sur deux roues motrices,
quatre roues motrices ou quatre roues mo-
trices avec différentiel bloqué. Sélectionner le
mode de traction approprié au type de terrain
et aux conditions de conduite.
“2WD” (traction sur deux roues) : La puis-
sance est transmise aux roues arrière uni-
quement.
“4WD” (traction sur quatre roues) : La puis-
sance est transmise aux roues avant et ar-
rière.
“DIFF. LOCK” (quatre roues motrices avec
blocage du différentiel) : La puissance est
transmise aux roues avant et arrière et le
différentiel est bloqué. Contrairement au
mode sur quatre roues motrices standard,
toutes les roues tournent à la même vitesse
quelle que soit la traction.
N.B.La vitesse maximale du véhicule est limitée à
environ 65 km/h (40 mi/h) lorsque “DIFF.
LOCK” est sélectionné.
1. Bouton du système d’entraînement On-Command
“2WD/4WD/DIFF. LOCK”
1
UB5J7CF0.book Page 19 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
7-8
7
FBU39161Sélection du mode de transmissionLe véhicule se conduit différemment dans chacun des modes de transmission : “2WD”, “4WD”
et “DIFF. LOCK”. Par exemple, passer en mode “DIFF. LOCK” demande davantage d’efforts que
pour passer en mode “2WD”. Toujours arrêter le véhicule avant de changer la position du bouton
du système d’entraînement On-Command. L’icône du mode de transmission change en fonction
du mode de transmission sélectionné. L’icône du mode de transmission et le témoin “DIFF.
LOCK” s’allument comme suit :Position du bouton Indication Mode de transmission
(aucun)
“2WD” (deux roues motrices) : La puissance d’entraînement
est transmise aux roues arrière uniquement.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puissance d’entraîne-
ment est transmise aux roues avant et arrière.
“DIFF. LOCK” (traction sur quatre roues et différentiel
bloqué) : La puissance d’entraînement est transmise aux
roues arrière et avant et le différentiel est bloqué.
Contrairement au mode de traction à quatre roues, toutes
les roues tournent à la même vitesse.
UB5J7CF0.book Page 8 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
7-9
7
N.B.Lorsque le bouton est réglé sur “DIFF. LOCK” ou “4WD”, l’icône du mode de transmission et
le témoin clignotent jusqu’à ce que le différent iel se bloque ou se débloque complètement.
Une rotation du volant d’un côté à l’autre facilite le blocage ou le déblocage du différentiel.
Afin de protéger la transmission contre les dommages, la vitesse du véhicule est limitée
jusqu’à la modification correcte du blocage du différentiel.
Afin de protéger la transmission contre les dommages, la vitesse maximale du véhicule est li-
mitée à environ 65 km/h (40 mi/h) lorsque le mode “DIFF. LOCK”est sélectionné. UB5J7CF0.book Page 9 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
8-16
8
qué “DIFF. LOCK”. La direction peut être plus
dure en mode quatre roues motrices avec le
différentiel bloqué “DIFF. LOCK”. S’entraîner
également à conduire en marche arrière.N.B.Veiller à bien maîtriser le fonctionnement de
base du véhicule avant de conduire à des vi-
tesses plus rapides ou d’entreprendre des
manœuvres plus difficiles. Se préparer à conduire
Effectuer tous les contrôles préalables indi-
qués à la page 6-1. Suivre les instructions de
la page 7-2 lors du démarrage du moteur.
Virages
Faire attention dans les virages — une rota-
tion du volant trop loin ou trop rapide peut en-
traîner une perte de contrôle ou un renverse-
ment. Ralentir avant de prendre un virage. En
cas de virage serré après un arrêt ou à une vi-
tesse lente, éviter une accélération brusque
ou forte. Une conduite agressive ou des ma-nœuvres brusques même sur des surfaces
ouvertes planes peut/peuvent entraîner un
renversement sur le côté. Éviter les glisse-
ments sur le côté, les dérapages ou les
queues de poisson (glissement de la roue ar-
rière) et ne jamais effectuer de virages en es-
cargot. Si le véhicule commence à glisser sur
le côté ou si les roues arrière commencent à
déraper dans un virage, braquer, si possible,
dans le sens du dérapage et relâcher pro-
gressivement la pédale d’accélérateur pour
reprendre le contrôle de la direction et éviter
un renversement. Par exemple, si l’arrière du
véhicule commence à gli
sser vers la droite, se
diriger vers la droite.
Si le véhicule risque de basculer sur le côté ou
de se renverser, maintenir toutes les parties
de son corps à l’intérieur de la structure de
protection du véhicule :
Veiller à rester dans le véhicule en appuyant
fermement les pieds sur le plancher et bien
tenir le volant ou la poignée passager.UB5J7CF0.book Page 16 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM