Page 121 of 162

9-31
9
NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí del motor y
ajustarlo. 1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta deaceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.SBU24062Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos.
Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de la válvula según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.
SBU24082Ajuste del cable de liberación del blo-
queo de marcha atrásEl cable de liberación del bloqueo de marcha atrás
se estira con el uso, lo que puede afectar a su co-
rrecto funcionamiento. Deberá, por tanto, com-
probar el cable de liberación del bloqueo de
marcha atrás y ajustarlo según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente.
UBCX61S0.book Page 31 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 122 of 162

9-32
9
SBU24132Comprobación de las pastillas de freno
delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico.SBU29561Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad
de desmontarlo. Para comprobar el desgaste de
la pastilla de freno, observe las ranuras indicado-
ras de desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que las ranuras in-
dicadoras de desgaste han desaparecido casi por
completo, solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las pastillas de freno.
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 9-56). SBU29832Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad
de desmontarlo. Para comprobar el desgaste de
la pastilla de freno, observe las ranuras indicado-
ras de desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que las ranuras in-1. Ranura indicadora de desgaste
1
UBCX61S0.book Page 32 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 123 of 162
9-33
9
dicadoras de desgaste han desaparecido casi por
completo, solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las pastillas de freno.
SBU26829Comprobación del líquido de frenoAntes de utilizar el vehículo, verifique que el líqui-
do de frenos se encuentre por encima de la marca
de nivel mínimo. Compruebe el nivel del líquido de
frenos con la parte superior del nivel del depósito.
Añada líquido de frenos según sea necesario. Freno delantero
Freno trasero1. Ranura indicadora de desgaste
1
1. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel mínimo
11
UBCX61S0.book Page 33 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 124 of 162
9-34
9
NOTAPara comprobar el nivel de líquido del freno trase-
ro, desmonte el asiento. (Véase la página 5-12). Acceso al depósito del líquido de freno trasero
para llenarlo:1. Extraiga el perno y el tornillo de fijación rápi- da.
2. Tire del carenado hacia fuera del modo que se indica. 3. Después de llenarlo, sitúe el carenado en su
posición original y, a continuación, coloque el
perno y el tornillo de la fijación rápida.1. Tornillo de fijación rápida
2. Perno
1
2
1. Carenado
2. Tapa del depósito del líquido de frenoLíquido de frenos especificado:DOT 4
1
2
UBCX61S0.book Page 34 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 125 of 162

9-35
9
ADVERTENCIA
SWB02721Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.
Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial.
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por vapor.
ATENCIÓNSCB01161El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado. A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas están desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de líquido de frenos disminuye de forma repenti-
na, solicite a un concesionario Yamaha que averi-
güe la causa antes de seguir utilizando el vehículo.SBU24294Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha que cambie el
líquido de freno según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento periódico.
Además, se deben cambiar las juntas de aceite de
las bombas y las pinzas de freno, así como los tu-
UBCX61S0.book Page 35 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 126 of 162
9-36
9bos de freno, según los intervalos indicados a
continuación o siempre que estén dañados o pre-
senten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro años.
SBU24396Comprobación del juego de la maneta
del freno delanteroNo debe haber ningún juego en el extremo de la
maneta de freno. Si hay juego, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
SBU24616Comprobación de la altura del pedal de
frenoCompruebe periódicamente la altura del pedal de
freno. Si la posición del pedal de freno no es la es-
pecificada, hágala ajustar en un concesionario
Yamaha.
1. Sin juego libre de la palanca del freno
1. Altura del pedal de frenoAltura del pedal de freno: 15.3 mm (0.60 in)
1
UBCX61S0.book Page 36 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 127 of 162

9-37
9
SBU24717Ajuste del juego del freno de estacio-
namientoCompruebe periódicamente la longitud del cable
“A” y ajústela según sea necesario.1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el perno de ajuste de la pinza de freno trasero. 3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del
freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la dirección (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ción (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha. 6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. ContratuercaLongitud del cable “A”:47–51 mm (1.85–2.01 in)
1
2
3
1. Cubierta de goma
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Contratuerca
1
(b)
(a) 2
3
UBCX61S0.book Page 37 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 128 of 162

9-38
97. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuan-
do apriete la contratuerca, sujete el torni-
llo de ajuste con una llave para que no gire
junto con la contratuerca.
[SCB00522]
ADVERTENCIA
SWB02091Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las ruedas
traseras. Verifique que los frenos no arrastren.
Si los frenos arrastran, repita la operación de
ajuste.
SBU24744Interruptores de la luz de frenoLa luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno trasero):16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UBCX61S0.book Page 38 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM