Page 44 of 100

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
5-2
5
HAU86621
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento quando:
la trasmissione è in posizione di folle
oppure
la marcia è innestata, il cavalletto late-
rale è alzato e la le va frizione è tirata.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 3-3.)NOTANon avviare il motore se la spia guasto
motore resta accesa.
La spia pressione olio deve accender-
si e restare accesa fino all’avviamento
del motore.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d ’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
4. Accendere il motore premendo l’inter- ruttore avviamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAU88780
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione.
Questo sensore arresta il motore in
caso di ribaltamento del veicolo. In
questo caso, la spia di segnalazione
guasto si accende, ma non è sintomo
di anomalia. Spegnere e riaccendere il
veicolo per annullare la spia di segna-
lazione. Se non lo si fa, si impedisce al
motore di avviarsi nonostante il moto-
re inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
UBJXH0H0.book Page 2 Friday, December 25, 2020 12:59 PM
Page 80 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
3. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona. 4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
5. Dopo aver sostituito il fusibile, reinse- rire il copribatteria nella sua posizione
originaria e fissarlo con i bulloni.
6. Collegare il connettore diagnostico premendolo verso il basso.
7. Installare il supporto sella fissandolo con i bulloni, quindi serrare i bulloni
alla coppia di serraggio prescritta.
8. Installare la sella.
HAU34387
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA26690
Non toccare la parte di vetro della
lampa da faro. In caso contrario si
rischia di pre giu dicare la luminosità
e la d urata della lampa da.
Eliminare completamente o gni
traccia di sporco, olio e le impronte
d elle dita dalla lampa da utilizzan do
un panno inumi dito con alcool o di-
luente.
Non utilizzare lampa de faro di po-
tenza superiore a quella specifica-
ta.
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sulla len-
te faro.
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile ausiliario: 2.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile delle luci di emergenza:
7.5 A
Fusibile dell’accensione: 10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 10.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile di backup 2: 10.0 A
Coppia d i serraggio:
Bulloni supporto sella: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBJXH0H0.book Page 34 Friday, December 25, 2020 12:59 PM
Page 94 of 100

Informazioni per I consumatori
9-2
9
L’etichetta modello è applicata al telaio sot-
to la sella. (Vedere pagina 3-19.) Registrare
le informazioni di questa etichetta nell’ap-
posito spazio. Queste informazioni sono
necessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.
HAU69910
Connettore dia gnosticaIl connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU85300
Re gistrazione dei dati del veicoloL’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in:
Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha richiederà al terzista
1. Connettore diagnostica
1
https://www.yamaha-motor.eu/it/
privacy/privacy-policy.aspx
UBJXH0H0.book Page 2 Friday, December 25, 2020 12:59 PM