Funciones de los instrumentos y man dos
4-1
4
SAU4939N
Luces in dica doras y luces de avi-
so
SAU11032
Luces in dica doras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11081
Luz ind icadora de la luz d e carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU88711
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.NOTAEl motor se controla de forma sensible para
que el sistema de diagnóstico incorporado
detecte el deterioro y el mal funcionamien- to del sistema de control de emisiones. De-
bido a estas especificaciones, la luz MIL
puede encenderse o parpadear a causa de
modificaciones del vehículo, falta de man-
tenimiento o un uso excesivo o inadecuado
del vehículo. Para evitarlo, tenga en cuenta
estas precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
Mantenga la correa trapezoidal y la
correa de transmisión correctas (si
está equipado).
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda
“”
2. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
4. Luz indicadora del sistema antibloqueo de frenos (ABS) “ ”
5. Luz indicadora de avería “ ”
6. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
7. Luz indicadora del sistema de llave inteli- gente “ ”ZAUM1548
1
2
ABS
UBBAS0S0.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-2
4
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, etc.
SAU78173
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frenad a de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.NOTASi se revoluciona el motor mientras están
accionados los frenos o el vehículo se en-
cuentra sobre el caballete central (si está equipado), la luz de aviso del sistema ABS
puede encenderse. En ese caso quite el
contacto y, a continuación, vuelva a darlo
para reiniciar la luz de aviso del sistema
ABS.
SAU78591
Luz in
dica dora del sistema de control de
tracción “TCS”
Esta luz indicadora parpadea cuando el
control de tracción está activado.
Cuando el sistema de control de tracción
se desactiva, esta luz indicadora se encien-
de. (Véase la página 4-15).NOTACuando se da el contacto del vehículo, la
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende, o si la luz permanece encendida,
haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.
SAU78600
Luz ind icadora del sistema de llave
inteligente “ ”
Esta luz indicadora comunica el estado del
sistema de llave inteligente. Cuando el sis-
tema de llave inteligente funciona con nor-
malidad, esta luz indicadora está apagada.
Si se produce un error en el sistema de lla- ve inteligente, la luz indicadora parpadea.
La luz indicadora parpadea asimismo
cuando hay comunicación entre el vehículo
y la llave inteligente y cuando se realizan
ciertas operaciones del sistema de llave in-
teligente.
ABS
UBBAS0S0.book Page 2 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-7
4
NOTAPara poner a cero el cuentahoras parcial,
selecciónelo pulsando el interruptor “TRIP”
y, a continuación, pulse el interruptor
“TRIP” durante tres segundos.Cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina “F Trip”
Cuando quedan aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de gasolina en
el depósito, el último segmento del indica-
dor de gasolina comienza a parpadear. La
indicación cambia automáticamente a
cuentakilómetros parcial en reserva de ga-
solina “F Trip” y comienza a contar la dis- tancia recorrida desde ese punto. En ese
caso, pulse el interruptor “TRIP” para cam-
biar la indicación en el orden siguiente:
F Trip →
Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Para poner a cero el cuentakilómetros en
reserva de gasolina, selecciónelo pulsando
el interruptor “TRIP” y, a continuación, pul-
se el interruptor “TRIP” durante tres segun-
dos.
El cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina se pone a cero automáticamente y
desaparece después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).
Cuentakilómetros de cambio de aceite
“Oil Trip” El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde el últi-
mo cambio de aceite.
El indicador de cambio de aceite “OIL” par-
padea a los primeros 1000 km (600 mi), lue-
go a los 4000 km (2400 mi) y
posteriormente cada 5000 km (3000 mi)
para indicar que se debe cambiar el aceite
del motor.
Después de cambiar el aceite de motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar
los dos, seleccione el cuentakilómetros de
cambio de aceite y, a continuación, pulse el
interruptor “TRIP” durante tres segundos.
Mientras el cuentakilómetros de cambio de
aceite está parpadeando, pulse el interrup-
tor “TRIP” durante 15-20 segundos. Suelte
el interruptor “TRIP”; la indicación del
cuentakilómetros de cambio de aceite se
pone a cero.
NOTASi cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo de cambio pe-
riódico de aceite), deberá poner a cero el
indicador para que se encienda en el mo-
mento correcto.
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solinaZAUM1487
1
1. Indicador de cambio de aceite “Oil”
2. Cuentakilómetros parcial de cambio de aceiteZAUM14881
2
UBBAS0S0.book Page 7 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-8
4
Cuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoi dal “V-Belt Trip”
El cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal muestra la distancia recorrida
desde el último cambio de correa.
El indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “V-Belt” parpadea cada 20000 km
(12000 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa.
Después de cambiar la correa, reinicie el in-
dicador y el cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal. Para reiniciar los
dos, seleccione el cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal y, a conti-
nuación, pulse el interruptor “TRIP” durante
tres segundos. Mientras el cuentakilómetros de cambio de
la correa trapezoidal está parpadeando,
pulse el interruptor “TRIP” durante 15-20
segundos. Suelte el interruptor “TRIP”; la
indicación del cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal se pone a cero.
NOTASi cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá poner a cero el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa para que
el indicador se encienda en el momento co-
rrecto.In
dica dor d e información
El indicador de información está provisto
de los elementos siguientes:
indicador de la temperatura del aire
indicador de voltaje de la batería
indicador del sistema de control de
tracción
indicador del consumo medio de ga-
solina
indicador del consumo instantáneo de
gasolina
indicador de la velocidad media
función de mensaje de aviso
Selección del in dica dor de información
Pulse el interruptor “INFO” para cambiar la
indicación entre temperatura del aire “Air-
temp”, voltaje de la batería “Battery”, con-
trol de tracción “TCS ON” o “TCSOFF”,
consumo medio de gasolina “Consump-
tion/Average_ _._ km/L” o “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km”, consumo
instantáneo de gasolina “Consumption_
_._ km/L” o “Consumption_ _._ L/100 km”
y velocidad media “Average” en el orden si-
guiente:
Air-temp → Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Average → Air-temp
Reino Unido:
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-Belt”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidalZAUM14891
2
1. Indicador de informaciónZAUM1490
1
UBBAS0S0.book Page 8 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
Pulse el interruptor “TRIP” para cambiar la
indicación entre temperatura del aire “Air-
temp”, voltaje de la batería “Battery”, con-
trol de tracción “TCS ON” o “TCSOFF”,
consumo medio de gasolina “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” o
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, con-
sumo instantáneo de gasolina
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” o “Consumption_ _ _._MPG”
y velocidad media “Average” en el orden si-
guiente:
Air-temp → Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption/Average_ _ _._ MPG →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Consumption_ _ _._ MPG
→ Average → Air-tempNOTA Cuando las unidades seleccionadas
para el indicador son kilómetros, no
se muestra “Consumption/Average_ _
_._MPG” y “Consumption_ _
_._MPG”.
Cuando las unidades seleccionadas
para el indicador son millas, no se
muestra “Consumption/Average_ _._ km/L”, “Consumption/Average_ _._
L/100 km”, “Consumption_ _._ km/L”
y “Consumption_ _._ L/100 km”.
In
dicación de la temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –10 °C
y 50 °C en incrementos de 1 °C.
El indicador de aviso de hielo “ ” parpa-
dea cuando la temperatura se encuentra
por debajo de 4 °C.
La temperatura indicada puede variar con
respecto a la temperatura ambiente real.NOTALa precisión de la indicación de la tempera-
tura puede verse afectada por el calor del
motor cuando se circula a baja velocidad (por debajo de aproximadamente 20 km/h
[12 mi/h]) o al detenerse en señales de trá-
fico, etc.
In
dica dor de voltaje de la batería
Este indicador muestra el estado de carga
actual de la batería.NOTA Si el motor gira lentamente cuando se
utiliza el interruptor de arranque, haga
cargar la batería en un concesionario
Yamaha.
Si la indicación del voltaje de la batería
es “---”, haga revisar la batería en un
concesionario Yamaha.
1. Indicación de la temperatura del aire
2. Indicador de aviso de hielo “ ”ZAUM1491
1
2
1. Indicador de voltaje de la bateríaZAUM1492
1
UBBAS0S0.book Page 9 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
In dica dor del sistema d e control de trac-
ción
Este indicador muestra el estado actual del
sistema de control de tracción. (Véase la
página 4-15). “TCS ON”: el sistema está activado
“TCSOFF”: el sistema está desactiva-
doNOTASi solo se muestra “TCS”, hay un error de
comunicación en el vehículo. Haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha lo
antes posible.
Pantalla del consumo me dio de gasolina
Esta indicación calcula el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se rei-
nició.
El consumo medio de gasolina puede mos-
trarse como “Consumption/Average_ _._
km/L”, “Consumption/Average_ _._ L/100
km” o “Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(Reino Unido). “Consumption/Average_ _._ km/L”:
Distancia media que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”: Cantidad media de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(Reino Unido): Distancia media que se
puede recorrer con 1.0 Imp.gal de ga-
solina. Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, pulse el interruptor “INFO” durante al
menos tres segundos.
NOTADespués de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).Pantalla
del consumo instantáneo d e
gasolina
Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
El consumo instantáneo puede mostrase
como “Consumption_ _._km/L”,
“Consumption_ _._L/100 km” o
“Consumption_ _ _._MPG” (Reino Unido).
1. Indicador del sistema de control de tracciónZAUM1493
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolinaZAUM1494
1
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli- naZAUM1495
1
UBBAS0S0.book Page 10 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
“Consumption_ _._km/L”: Distancia
que se puede recorrer con 1.0 L de
gasolina en las condiciones de mar-
cha del momento.
“Consumption_ _._L/100 km”: Canti-
dad de gasolina necesaria para reco-
rrer 100 km en las condiciones de
marcha del momento.
“Consumption_ _ _._MPG” (Reino
Unido): Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.NOTACuando se circula a menos de 10 km/h
(6 mi/h), se muestra “_ _._”.Indica dor de veloci dad me dia Muestra la velocidad media “Average_ _
_kmh” o “Average_ _ _MPH” (Reino Unido).
La velocidad media es la distancia total di-
vidida por el tiempo total (con el interruptor
principal en la posición “ON”) desde que el
indicador se puso a cero por última vez.
El indicador muestra la velocidad media
desde que se puso a cero por última vez.
Para poner a cero el indicador de velocidad
media, selecciónelo pulsando el interruptor
“INFO” y, a continuación, pulse el interrup-
tor “INFO” durante tres segundos.
Función
de mensaje d e aviso
Esta función muestra un mensaje de aviso
correspondiente al aviso actual.
“L FUEL”: Se muestra cuando el último
segmento del indicador de gasolina co-
mienza a parpadear. Si se muestra “L
FUEL”, ponga gasolina lo antes posible.
“H TEMP”: Se muestra cuando el segmen-
to superior del indicador de temperatura
del refrigerante comienza a parpadear. Si
se muestra “H TEMP”, detenga el vehículo,
pare el motor y deje que se enfríe.
“ICE”: Se muestra cuando el indicador de
aviso de hielo “ ” comienza a parpadear.
Si se muestra “ICE”, vigile la presencia de
hielo en la calzada. “OIL SERV”: Se muestra cuando el indica-
dor de cambio de aceite “OIL” comienza a
parpadear. Si se muestra “OIL SERV”,
cambie el aceite del motor y, a continua-
ción, reinicie el indicador de cambio de
aceite y el cuentakilómetros de cambio de
aceite.
“V-BELT SERV”: Se muestra cuando el in-
dicador de cambio de la correa trapezoidal
“V-Belt” comienza a parpadear. Si se
muestra “V-BELT SERV”, cambie la correa
trapezoidal y, a continuación, reinicie el in-
dicador y el cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal.
Cuando hay dos o más avisos, los mensa-
jes de aviso se muestran en el orden si-
guiente:
L FUEL
→ H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL1. Indicador de velocidad mediaZAUM1496
1
UBBAS0S0.book Page 11 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-14
4
SAU12952
Maneta del freno traseroLa maneta de freno trasero está situada en
el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el
freno trasero tire de esta maneta hacia el
puño del manillar.
SAU65582
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)El ABS de este modelo dispone de un do-
ble sistema de control electrónico que ac-
túa de forma independiente sobre los
frenos delantero y trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan-
do y deje que el ABS actúe; no “bombee”
los frenos, pues se reduciría la efectividad
de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que se da al
contacto del vehículo y este circula a
una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior. Durante dicha prueba se
puede oír un chasquido y si se accio-
na, aunque solo sea levemente, una
de las manetas del freno, se puede
percibir una vibración en la maneta,
pero ello no indica la existencia una
avería.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en las mane-
tas del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor de la rued a; ya que, de
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Maneta del freno trasero
1
UBBAS0S0.book Page 14 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM