Page 65 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
7-3
7
PAU45093
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire- ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
PAU60650
Travagem
AVISO
PWA17790
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um la do), caso contrário o
veículo pod e derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrad a e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorrega dias quan do estão
molha das. Por isso, abran de ao
aproximar-se dessas áreas e passe
com cui dad o.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estra da molhad a é
muito mais d ifícil.
Ao descer uma encosta, con duza
d evagar pois a travagem numa en-
costa po de ser muito d ifícil.1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
1. Barra de manobraZAUM1933
1
ZAUM1934
(a)(b)
UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 66 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
7-4
7
Frente
Trás
PAU16821
Sugestões para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAUW4891
Estacionamento Ao estacionar, desligue o sistema de arran-
que e paragem e, em seguida, pare o mo-
tor. Depois de desligar o interruptor
principal, não se esqueça de desligar a
chave inteligente e de a levar consigo.
AVISO
PWA18840
Dado que o motor e o sistema de
escape po dem ficar muito quentes,
estacione num local on de não haja
probabili dad e de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo po de
tombar, aumentan do o risco d e
fuga de combustível e de incên dio.
Não estacione perto de erva ou d e
outros materiais inflamáveis que
possam incen diar-se.
Se deixar o sistema d e paragem e
arranque liga do, a bateria po de
d escarregar-se e po de não ser pos-
sível voltar a ligar o motor d evido a
uma insuficiência da tensão da ba-
teria.
ZAUM1935ZAUM1936
UB9YP0P0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 67 of 116
Utilização e questões importantes relativas à condução
7-5
7
NOTAMesmo que o veículo fique estacionado
num local separado por uma cerca ou pela
montra de uma loja, se a chave inteligente
estiver à distância de operação, outras
pessoas poderão acionar o motor e operar
o veículo. Deve desligar a chave inteligente
quando sair do veículo. (Consulte a página
3-9.)
UB9YP0P0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 68 of 116

Manutenção periódica e ajustes
8-1
8
PAUS1824
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor
do veículo. Os pontos mais importantes de
inspeção, ajuste e lubrificação do veículo
são explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da uti-
lização individual, os intervalos de manu-
tenção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for manti do em con di-
ções ou se a manutenção for efetuad a
incorretamente, o risco de ferimentos
ou morte po de ser maior d urante os pro-
ced imentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiariza do com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor d urante os proce dimentos
d e manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que po dem
pren der-se a partes d o corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que po dem provocar choques ou
incên dios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os proce dimentos
d e assistência po de provocar feri-
mentos oculares, queima duras, in-
cên dio ou intoxicação por
monóxi do de carbono – po den do
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxi do d e carbono.
AVISO
PWA10331
Esta scooter foi concebi da para utiliza-
ção apenas em estra das pavimenta das.
Se esta scooter for utiliza da em con di-
ções anormalmente poeiras, lamacen-
tas ou húmid as, o elemento d o filtro de
ar deve ser limpo ou substituí do mais
frequentemente, caso contrário po derá
ocorrer um desgaste rápi do do motor. Consulte um concessionário Yamaha
para obter informações quanto aos in-
tervalos
de manutenção apropria dos.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilin dros e revesti-
mentos dos travões pod em ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queima duras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 69 of 116

Manutenção periódica e ajustes
8-2
8
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção perió-
dica que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos dispo-
sitivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação
devidamente certificado (caso aplicável).
Os concessionários Yamaha possuem a
formação e o equipamento necessários
para realizar estes serviços em particular.
PAU85230
Jogo de ferramentasO jogo de ferramentas está na localização
indicada.
As informações incluídas neste manual e
as ferramentas fornecidas no jogo de ferra-
mentas destinam-se a ajudá-lo na realiza-
ção da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto, é ne-
cessária uma chave de binário e outras fer-
ramentas, para realizar corretamente
determinados trabalhos de manutenção.NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.1. Jogo de ferramentasZAUM1937
1
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 70 of 116

Manutenção periódica e ajustes
8-3
8
PAU71021
NOTA As verificações anuais deverão ser efetua das to dos os anos, exceto se for efetua da uma manutenção com base na d istân-
cia percorri da.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU71041
Tabela de manutenção perió dica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Tu b o
de combustí-
vel • Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.
• Se necessário, substitua-os.
2 *Ve l a de ignição • Verifique o estado.
• Ajuste a folga e limpe.
•Substitua.
3 *Folga das válvulas • Verifique e ajuste.
4 *Injeção
de combus-
tível • Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor.
5 *Sistema de escape • Verificar se existem fugas.
• Se necessário, aperte-os.
• Se necessário, substitua a anilha.
6 *Sistema
de contro-
lo de emissões eva-
porativas • Verifique a existência de danos
no sistema de controlo.
• Se necessário, substitua-os.
UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 71 of 116

Manutenção periódica e ajustes
8-4
8
PAU71342
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Verificação
do sis-
tema de diagnósti-
co • Realize a inspeção dinâmica com
a ferramenta de diagnóstico da
Ya m a h a .
• Verifique os códigos de erro.
2 *Elemento
do filtro
d e ar • Substitua.
3 Tubo
de inspeção
d a caixa d o filtro de
ar •Limpe.
4 *Elemento
do filtro
d e ar da caixa da
correia em V •Limpe.
• Substitua.
5 *Travão dianteiro • Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.
6 *Travão traseiro • Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.
7 *Tubos dos travões • Verifique se apresentam fendas
ou danos.
• Substitua. Cada 4 anos
8 *Líqui do
dos t
ravões •
Mude. Cada 2 anos
UB9YP0P0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 72 of 116

Manutenção periódica e ajustes
8-5
8
9 *Ro das • Verifique se apresentam desgaste
ou danos.
• Se necessário, substitua-os.
10 *Pneus • Verifique a profundidade do piso
e se existem danos.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
11 *Rolamentos de ro da • Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.
12 *Rolamentos
da di-
reção • Verifique se os rolamentos estão
soltos.
• Aplique novamente uma quanti- dade moderada de massa de lu-
brificação de sabão de lítio.
13 *Fixa
dores do chas-
sis • Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos es-
tão devidamente alinhados.
14 Eixo
de pivô das
alavancas dos tra-
vões dianteiro e tra-
seiro • Lubrifique com graxa de silicone.
15 Descanso lateral,
d
escanso central • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
16 *Interruptor
do des-
canso lateral • Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UB9YP0P0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM