Utilizzo della funzione di controllo
28
“ON”. Per selezionare il modo di sbloc-
co, selezionare “OFF”.
(5) Il cicalino suona una volta quando si se- leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco.
HJU31154Interruttore di spegnimento del
motore “ ” (VX-C)
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU46112Interruttore di
avviamento/spegnimento del motore
“/” (VX/ VXDELUXE/
VX CRUISER / VX LIMITED)
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento/spegnimento
motore (pulsante rosso) avvia il motore se
viene premuto quando il motore è fermo e
spegne il motore se viene premuto quanto il
motore è in funzione.
Rilasciare l’interruttore di avviamento/spe-
gnimento motore non appena il motore si av-
via. Se il motore non si avvia entro 5 secondi,
rilasciare l’interruttore di avviamento/spegni-
mento motore, attendere 15 secondi e poi ri-
provare.
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro-
cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 27.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
1
Interruttore di spegnimento motore
Engine Lock
ON
OFF
1
1Interruttore di avviamento/spegnimento
motore
1
UF4N70H0.book Page 28 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della funzione di controllo
30
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha
(YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-
stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
1 Leva dell’acceleratore
1 Leva RiDE
1
1
1Manubrio
2 Ugello direzionale
1
2
UF4N70H0.book Page 30 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della moto d’acqua
39
è stato visualizzato, la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
Per disattivare la funzione di limitazione del
regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte e l’indicatore funzione
di limitazione del regime motore scompare
quando la funzione di limitazione del regime
motore viene disattivata.
Premere l’interruttore “CRUISE/NO WA-
KE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
Stringere la leva RiDE.
NOTA:
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
HJU46380Guida controllata
La guida controllata è una funzione che per-
mette di impostare la velocità massima della
moto d’acqua.
La velocità massima della moto d’acqua può
essere selezionata tra due impostazioni.
Attivazione della guida controllata
L’attivazione della guida controllata può es-
sere verificata tramite l’indicatore guida con-
trollata sul centro informativo multifunzione.
Quando la guida controllata è attivata, l’indi- catore guida controllata risulta di colore gial-
lo.
Per pilotare la moto d’acqua usando la guida
controllata:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Attivare la funzione guida controllata.
(3) Stringere la leva dell’acceleratore.
Selezione delle impostazioni della guida
controllata
L’impostazione della guida controllata relati-
va alla velocità massima della moto d’acqua
viene salvata. Inoltre, l’attivazione e le impo-
stazioni della guida controllata possono es-
sere bloccate onde prevenire che altri
possano cambiarle.
Quando la guida controllata è bloccata, biso-
gna inserire un PIN per poter accedere allo
schermo della guida controllata.
Per selezionare l’impostazione relativa alla
velocità massima della moto d’acqua:
(1) Selezionare “Speed”.
1 Interruttore “CRUISE/NO WAKE”
1
1Indicatore guida controllata
Drive Control
Speed
Lock
1
UF4N70H0.book Page 39 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della moto d’acqua
40
(2) Selezionare l’impostazione relativa allavelocità massima della moto d’acqua.
(3) Selezionare il tasto “Save” per completa- re le impostazioni e tornare alla scherma-
ta precedente.
Blocco della guida controllata
È possibile bloccare la guida controllata.
Per bloccare la guida controllata:
(1) Selezionare “Lock”.
(2) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
Per sbloccare la guida controllata:
(1) Selezionare l’indicatore della guida con- trollata.
(2) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
(3) Selezionare “Lock”.
HJU46390Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua. Una volta attivato il regolatore
automatico di velocità, il regime motore im-
postato può essere alzato o abbassato. Tut-
tavia, la possibilità di modificare
l’impostazione del regolatore automatico di
velocità è limitata a cinque livelli al di sopra o
al di sotto dell’impostazione iniziale.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può esse-
re programmato esclusivamente a dei regimi
compresi tra 4000 e 7000 giri/min. circa.
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità può essere verificata tramite l’indicato-
re regolatore automatico di velocità sul
centro informativo multifunzione.
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime mo tore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“CRUISE/NO WAKE”. Una volta che il ci-
calino ha suonato tre volte e l’indicatore
1 Impostazione della velocità massima della
moto d’acqua
2 “Save”
Drive Control
Save
Low
MiddleSpeed
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
01
Indicatore di assistenza crociera
2 Livello di assistenza crociera
14.3V
RPM
Cruise Assist +4
km/h
21
UF4N70H0.book Page 40 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della moto d’acqua
41
regolatore automatico di velocità è stato
visualizzato, il regolatore automatico di
velocità è attivato.
(3) Quando il regolatore automatico di velo- cità è attivato, stringere la leva dell’acce-
leratore per tenerl a in una posizione
corrispondente ad una velocità superiore
a quella impostata.
NOTA:
Controllare il centro informativo multifunzione
per assicurarsi che il regolatore automatico di
velocità sia attivato, prima di stringere la leva
dell’acceleratore a tutto gas. Se il regolatore
automatico di velocità non è attivato, il moto-
re risponde normalmente all’acceleratore.
(4) Una volta attivato il regolatore automati- co di velocità, premere la parte alta
dell’interruttore “SPEED ADJUST” per
alzare il regime motore impostato o la
parte bassa dell’interruttore “SPEED
ADJUST” per abbassare il regime moto-
re impostato. Il regime del motore può
essere variato entro l’intervallo dei livelli del regolatore automatico di velocità che
va da –5 a +5.
NOTA:
Considerando che il regolatore automatico di
velocità può essere programmato esclusiva-
mente tra regimi del motore compresi tra
4000 giri/min. circa e 7000 giri/min. circa, il li-
vello del regolatore automatico di velocità
non può essere regolato su un regime del
motore che è fuori da questo intervallo.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’acceleratore una volta
superata la posizione corrispondente alla ve-
locità impostata. Il cicalino suona due volte e
l’indicatore regolatore automatico di velocità
scompare quando il regolatore automatico di
velocità viene disattivato.
1
Interruttore “CRUISE/NO WAKE”
11Interruttore “SPEED ADJUST”
1
UF4N70H0.book Page 41 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della strumentazione
47
motore e la spia di allarme “WARNING” ini-
ziano a lampeggiare, e il cicalino suona in
modo intermittente per 30 secondi.
Se si arresta il motore dopo che la spia di al-
larme controllo motore si è attivata, la sezione
contagiri del display informativo mostra alter-
natamente, ad intervalli di 3 secondi, il conta-
ore e il codice di errore.
Se la spia di allarme controllo motore si atti-
va, ridurre immediatamente il regime motore,
tornare a riva e fare controllare il motore da
un concessionario Yamaha.HJU45941
Centro informativo
multifunzione (VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Il centro informativo multifunzione consente
di attivare o disattivare le varie funzioni o di
modificare le impostazioni utilizzando il d-
pad del controllo touchpad.
Inoltre, la lingua e le unità di misura del di-
splay visualizzate possono essere cambiate.
(Vedere pagina 51 per le informazioni sul
cambio della lingua e delle unità di misura del
display.) Nelle illustrazioni contenute in que-
sto manuale, viene usato l’Inglese come lin-
gua e le unità US come unità di misura del
display.
Accensione del centro informativo multi-
funzione
Quando si preme l’interruttore di avviamen-
to/spegnimento motore, il centro informativo
multifunzione si accende. Dopo alcuni se-
condi in cui compare il logo, si visualizza lo
schermo iniziale.
NOTA:
Il centro informativo multifunzione si accende
anche premendo brevemente l’interruttore di
avviamento/spegnimento motore.
Spegnimento del centro informativo multi-
funzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà se non riceve nessun segnale operativo
entro 25 secondi dall’arresto del motore o
quando sono trascorsi 3 minuti dall’arresto
del motore.
NOTA:
Dopo che sono trascorsi 3 minuti dall’arresto
del motore, il centro informativo multifunzio-
ne si spegne anche se ha ricevuto un segnale
operativo.
1 Codice di errore
1
UF4N70H0.book Page 47 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Utilizzo della strumentazione
50
tifunzione passerà automaticamente allo
schermo iniziale.
Indicatore di velocità
L’indicatore di velocità mostra la velocità del-
la moto d’acqua.
NOTA:
Le unità di misura del display dell’indicato-
re di velocità sono selezionate sulla base
delle unità di misura del display del centro
informativo multifunzione. (Vedere pagina
51 per le informazioni sulla commutazione
delle unità di misura del display.)
Quando si usa la moto d’acqua in retro-
marcia, oppure quando ci si muove in mar-
cia avanti o in retromarcia a bassissima
velocità usando il T.D.E., sull’indicatore di
velocità verrà visualizzato “0”.
HJU45970Schermo informazioni “ ”
Gli schermi delle informazioni mostrano le in-
formazioni di viaggio e le informazioni sul car-
burante nel display centrale.
NOTA:
Le unità di misura del display relative alle di-
stanze e alle quantità di carburante sono se-
lezionate sulla base delle unità di misura del
display del centro informativo multifunzione.
(Vedere pagina 51 per le informazioni sulla
commutazione delle unità di misura del di-
splay.)
1Indicatore di velocità
2 Indicatore di assistenza inversione
3 Indicatore T.D.E.
4 Indicatore di limitazione del regime motore
5 Indicatore di assistenza crociera
6 Indicatore guida controllata
km/h
RPM
No Wake T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Rever se Assist +2
1
4
3
5
6
2
1Te m p o d i v i a g g i o
2 Distanza percorsa
3 Ore di funzionamento del motore in totale
4 Consumo medio di carburante in galloni o
litri
5 Consumo totale di carburante
6 Consumo orario di carburante
7 “Reset All”
Vo c e D e s c ri z i o n e
Tempo di viag- gio* Mostra le ore di funziona-
mento del motore trascor-
se da quando la voce è
stata azzerata.
Distanza per- corsa* Mostra la distanza percor-
sa dalla moto d’acqua da
quando la voce è stata az-
zerata.
Ore di funzio- namento del
motore in totale Mostra le ore di funziona-
mento totali del motore da
quando la moto d’acqua
era nuova.
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hr
s.
0.9Engine Hr s.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
UF4N70H0.book Page 50 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Controlli prima dell’utilizzo
74
HJU31982
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41235Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCEPROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motore Ventilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata. 76
Impianto di alimentazione Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. 76
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 77
Motore Controllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.
77
Livello olio motore Controllare il livello dell’olio motore. 77
Acqua di sentina Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.
77
Batteria Controllare i collegamenti della batteria. 77
Sistema dello sterzo Controllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.
78
Leva RiDE (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare il corretto funzionamento della leva Ri-
DE.
78
Acceleratore, leva Controllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
79
Sistema antifurto Yamaha
(VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare il corretto funzionamento del sistema
antifurto Yamaha.
79
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.
79
UF4N70H0.book Page 74 Monday, October 5, 2020 12:52 PM