Page 25 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando el nivel de gasolina está bajo, el úl-
timo segmento del indicador de gasolina
comienza a parpadear. El cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina “TRIP F” se
muestra automáticamente y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse el botón de ajus-
te superior para cambiar la indicación en el
orden siguiente:
TRIP F → km/L o L/100 km → AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP
CD → TRIP F
Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO → TRIP
1 → TRIP 2 → TRIP CD → TRIP FNOTA Pulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
Puede poner a cero el cuentakilóme-
tros parcial de reserva de gasolina de
forma manual, o se pondrá a cero au- tomáticamente y desaparecerá del vi-
sor después de repostar y recorrer
5km (3 mi).
Ajustes
del cuentakilómetros parcial re-
gresivo
Para ajustar el cuentakilómetros parcial re-
gresivo, selecciónelo pulsando el botón de
ajuste superior. Cuando las unidades dejen
de parpadear, pulse los botones de ajuste
superior e inferior simultáneamente hasta
que el primer dígito comience a parpadear.
Con una pulsación breve del botón supe-
rior aumenta la unidad de “9” a “0”. Pulse el
botón de ajuste inferior para seleccionar el
siguiente dígito y ajústelo siguiendo el mis-
mo procedimiento utilizado para el primer
dígito. Pulse el botón de ajuste inferior para
seleccionar el último dígito y siga el mismo
procedimiento. Pulse el botón de ajuste in-
ferior para confirmar el valor.NOTA El valor máximo que se puede intro-
ducir es 900 km o 600 millas.
El cuentakilómetros parcial regresivo
se pone en funcionamiento al iniciar la
marcha. Cuando la cuenta atrás llega
a “0”, la indicación cambia a cuentaki-
lómetros parcial regresivo “TRIP CD”
y parpadea 10 veces.
Para reiniciar el cu entakilómetros par-
cial regresivo, selecciónelo y, mien-
tras los dígitos parpadean, pulse el
botón de ajuste inferior hasta que se
reinicie.
Consumo instantáneo de gasolina
Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede seleccionarse en “km/L” o
“L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, pulse el botón de ajuste superior
hasta que cambien las unidades. Cuando
se utilizan millas, la unidad de consumo de
gasolina es “MPG”.1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli- na
1
UBEHSAS0.book Page 10 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 26 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
“km/L”: Se muestra la distancia que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
“L/100 km”: Cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
“MPG”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.
Para cambiar las indicaciones de consumo
instantáneo de gasolina, mantenga pulsa-
do el botón de ajuste izquierdo hasta que la
indicación cambie.NOTACuando circula a menos de 20 km/h
(12 mi/h), el visor muestra la indicación “_
_._”.
Consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció.
El consumo medio de gasolina se puede in-
dicar como “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, pulse el botón de ajuste superior
hasta que cambien las unidades. Cuando
se utilizan millas, la unidad de consumo de
gasolina es “AVE_ _._ MPG”. “AVE_ _._ km/L”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: Cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, selecciónelo y, mientras los dígitos par-
padean, pulse el botón de ajuste inferior
hasta que se reinicie.
NOTADespués de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).Temperatura del líqui do refrigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante entre 40 °C y 116 °C en incrementos
de 1 °C.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
UBEHSAS0.book Page 11 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 27 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-40).NOTA Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.Temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 99 °C en incrementos de 1 °C.NOTA Cuando la temperatura es inferior a –9
°C, se muestra la indicación “Lo”.
La temperatura visualizada puede va-
riar con respecto a la temperatura am-
biente.
Función de control de brillo
El nivel de brillo del panel del indicador
multifunción se puede ajustar.
Para ajustar el brillo1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsado el botón de ajuste superior.
3. Gire la llave a “ON” y siga pulsando el botón de ajuste superior hasta que la
indicación cambie a control de brillo.
4. Pulse el botón de ajuste inferior para seleccionar el nivel de brillo. 5. Pulse el botón de ajuste superior para
confirmar el nivel de brillo selecciona-
do y cerrar la función de control de
brillo.
NOTAHay 6 niveles de brillo.
1. Indicación de la temperatura del aire
1
1. Visor de nivel de brillo
1
UBEHSAS0.book Page 12 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 28 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU12362
Interruptor d
e ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.NOTACuando el conmutador de la luz de cru-
ce/carretera está situado en “ ”, el inte-
rruptor de ráfagas no tiene efecto.
SAU12402
Conmuta dor de la luz d e“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
1. Interruptor de luces de emergencia “ ”
2. Interruptor de ráfagas “PASS”
3. Conmutador de la luz de “ / ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”
34512
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor “SELECT”
3. Interruptor de arranque “ ”
231
UBEHSAS0.book Page 13 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 29 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
SAU12664
Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” (marcha) an-
tes de arrancar el motor. Sitúe este inte-
rruptor en “ ” (paro) para parar el motor
en caso de emergencia, por ejemplo en
caso de vuelco o si se atasca el acelerador.
SAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-2 antes de arrancar el motor.
SAU12735
Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadean simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces d e emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
SAUM4090
Interruptor “SELECT”
Este interruptor tiene las mismas funciones
que el botón de ajuste inferior del indicador
multifunción.
Para obtener más detalles, consulte “Indi-
cador multifunción” en la página 3-6.
SAU12823
Maneta de embraguePara desacoplar la transmisión del motor,
por ejemplo para cambiar de marcha,
apriete la maneta de embrague hacia el
manillar. Suelte la ma neta para acoplar el
embrague y transmitir potencia a la rueda
trasera.NOTAPara que los cambios de marcha se reali-
cen con suavidad, debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente. (Véase
la página 5-3).1. Maneta de embrague
1
UBEHSAS0.book Page 14 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 30 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
SAU12876
Pe dal de cambioEl pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a
una marcha superior, mueva el pedal de
cambio hacia arriba. Para cambiar a una
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 5-3).
SAU26827
Maneta del frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, empuje la maneta para separarla
del puño y gire el dial de ajuste. Verifique
que el número de la posición de ajuste en
el dial de ajuste se alinee con la marca de
coincidencia en la maneta del freno.
SAU12944
Pe dal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
1. Pedal de cambio
1
1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el puño
del acelerador
3 . D i a l de a j u s t e de l a po s i c ió n de l a m an et a d e freno
4. Marca de coincidencia
1
4
3
2
1. Pedal de freno
1
UBEHSAS0.book Page 15 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 31 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
SAUM4100
ABSEl sistema antibloqueo de frenos (ABS) ac-
túa en el freno delantero y en el freno trase-
ro de forma independiente.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.Cómo utilizar los frenos
Utilice la maneta del freno y el pedal de fre-
no del mismo modo que lo haría con unos
frenos convencionales. Si el sistema detec-
ta que la rueda patina al frenar, el ABS se
activa y puede notarse una vibración en la
maneta o el pedal de freno. Siga accionan-
do los frenos y deje que el ABS trabaje. No
bombee los frenos, pues ello reduciría la
efectividad de la frenada. Cuando se inicia la marcha, el ABS
realiza una autocomprobación. Du-
rante ese periodo puede oírse un chasquido procedente de la unidad
hidráulica y, si se acciona la maneta o
el pedal de freno, puede notarse una
vibración, pero no se trata de una ave-
ría.
En caso de fallo del ABS, el sistema
de frenos pasa a funcionar como un
sistema de frenos convencional.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor de la rue da; ya que, de
prod ucirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
NOTAEn conducción todoterreno el ABS se pue-
de desactivar. (Véase la página 3-8).
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calza das pavimenta das circule
siempre con el ABS activa do. Con ducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
d o pue de ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuan do
con duzca por superficies no pavimenta-
d as.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera21
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera12
UBEHSAS0.book Page 16 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM
Page 32 of 104

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
SAUM1795
Tapón del depósito de gasolinaPara extraer el tapón del depósito de ga-
solina 1. Abra la cubierta de la cerradura del ta-
pón del depósito de gasolina.
2. Introduzca la llave y gírela 1/4 de vuel- ta en el sentido de las agujas del reloj.
La cerradura se desbloquea y puede
extraerse el tapón del depósito de ga-
solina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina 1. Empuje y coloque el tapón del depósi-
to de gasolina en su posición con la
llave puesta. 2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posi-
ción original y luego extráigala.
NOTANo se puede colocar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
colocado y bloqueado.3. Cierre la tapa de la cerradura.
ADVERTENCIA
SWA11142
Verifique que el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente coloca do
antes de empren der la marcha. Una fuga
d e gasolina significa peligro de incen dio.
SAU13222
GasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores d e gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga- solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito.
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-sito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
UBEHSAS0.book Page 17 Tuesday, January 12, 2021 11:37 AM