Instrument och kontrollfunktioner
6-3
6
Meddelandeinställningar måste anges
för apparna på den anslutna smart-
mobilen i förväg.
MAUN3040
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.
Knappen “MENU” är placerad på styrets
vänstra sida. Med knappen kan du styra
och ändra inställningarna för multi-funk-
tionsmätaren.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande:
en hastighetsmätare
en VVA-indikator
en klocka
en bränslemätare
en Anslut app-ikon
en mätare för batterinivå i smartmobil
en mätare för kylvätsketemperatur
en multi-funktionsdisplayTIPSKom ihåg att slå på huvudströmbrytaren
innan du använder “MENU”-knappen.
1. Bränslemätare
2. Anslut app-ikon
3. VVA-indikator (varierbar ventilstyrning)
4. Klocka
5. Hastighetsmätare
6. Mätare för batterinivå i smartmobil
7. Mätare för kylvätsketemperatur
8. Multi-funktionsdisplay
8 1345 7
6 2
1.
1
UBALM0M0.book Page 3 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-4
6
MAUN3051
Ikonen Anslut app
Ikonen tänds när CCU:n och en smartmobil
ansluts via MyRide-appen.TIPSIkonen bör tändas i några sekunder när for-
donet slås på även om en smartmobil inte
är ansluten. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera CCU:n och elkretsen om den
inte gör det.
MAU86820
Ändra visningsenheter
Enheterna på displayen kan ändras mellan
kilometer och miles.
Ändra visningsenheter1. Stäng av fordonet.
2. Slå på fordonet när du trycker på “ME-
NU”.
3. Fortsätt att trycka på “MENU” tills
skärmen för inställning av visningsen-
heter visas (cirka fem sekunder).
4. Ändra visningsenheter genom att
trycka på “MENU” en gång.
5. Bekräfta inställningen genom att hålla
“MENU” intryckt i en sekund.
MAU86831
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
MAU86841
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. Det
sista segmentet börjar blinka när cirka 1.7 L
(0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) bränsle finns
kvar. Tanka så snart som möjligt.TIPSOm fel avkänns i elkretsen kommer bräns-
lemätarsegmenten att blinka kontinuerligt.
Om detta inträffar, låt en Yamaha-återför-
säljare kontrollera motorcykeln.
MAUN2920
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Tryck på “MENU” tills siffrorna för tim-
mar börjar blinka.
2. Ställ in timmarna med “MENU”.
3. Tryck på “MENU” tills siffrorna för mi-
nuter börjar blinka.
4. Ställ in minuterna med “MENU”.
5. Tryck på “MENU” tills siffrorna för mi-
nuter slutar blinka. Inställningen be-
kräftas.TIPSKlockan justeras automatiskt om CCU:n
och en smartmobil ansluts efter det att
strömmen till fordonet har slagits på.
1. Bränslemätare12
1. Klocka
1
UBALM0M0.book Page 4 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-5
6
MAU86860
Mätare för kylvätsketemperatur
Mätaren visar temperaturen på kylvätskan
och därmed motorns skick. Segmenten
tänds från “C” (kall) till “H” (het) när motor-
temperaturen ökar. Stäng av motorn så fort
som möjligt och låt den svalna om det heta
segmentet blinkar. (Se sidan 9-34.)TIPSOm fel avkänns i elkretsen kommer alla
segment att blinka kontinuerligt. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
MAU86870
VVA-indikator
Den här modellen är utrustad med varierbar
ventilstyrning (VVA) för bra bränsleekonomi
och acceleration på både låga och höga
varvtalsområden. VVA-indikatorn tänds när
VVA-systemet byter till högt varvtalsområ-
de.
Slå på och stänga av VVA-indikatorn1. Stäng av fordonet.
2. Slå på fordonet när du trycker på “ME-
NU”.
3. Fortsätt att trycka på “MENU”. Skär-
men för inställning av visningsenheter
öppnas (efter fem sekunder) och där-
efter (efter cirka tio sekunder) börjar
alla segment utom VVA-indikatorn att
blinka. Släpp “MENU”.4. Ändra på/av-inställningen genom att
trycka på “MENU” en gång.
5. Bekräfta inställningen genom att hålla
“MENU” intryckt i en sekund.
TIPSDen varierbara ventilstyrningen stängs inte
av när VVA-indikatorn stängs av.
MAUN2800
Multifunktionsdisplay
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en vägmätare (ODO)
två trippmätare (TRIP 1 och TRIP 2)
en trippmätare för bränslereserv (TRIP
F)
en trippmätare för oljebyte (OIL TRIP)
en indikering för oljebyte
1. Mätare för kylvätsketemperatur
1
1. VVA-indikator (varierbar ventilstyrning)
1
1. Multi-funktionsdisplay
1
UBALM0M0.book Page 5 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-6
6
en trippmätare för V-remsbyte (V-
BELT TRIP)
en indikering för byte av V-remmen
en display för momentan bränsleför-
brukning (F/ECO)
en display för genomsnittlig bränsle-
förbrukning (AVE F/ECO)
en display för batterispänning (BATT)
en display för antispinnsystemet (TCS)
Tryck på “MENU” när du vill ändra display-
en i följande ordning:
ODO och F/ECO → TRIP 1 och AVE F/ECO
→ TRIP 2 och AVE F/ECO → TRIP F →
BATT → TCS → OIL TRIP → V-BELT TRIP
→ ODO och F/ECOTIPSTrippmätaren för bränslereserv visas
bara när bränslenivån är låg.
Trippmätarna för oljebyte och V-rems-
byte visas inte när fordonet är i rörelse.
Det finns en display för genomsnittlig
bränsleförbrukning för varje trippmä-
tare (TRIP 1 och TRIP 2). När en tripp-
mätare återställs, återställs även
displayen för genomsnittlig bränsle-
förbrukning för den trippmätaren.
MAU86890
Vägmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.TIPSVägmätaren låser sig vid 999999 och kan
inte återställas.
MAU86900
Trippmätare
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
Återställ en trippmätare genom att ställa in
displayen på trippmätaren och trycka på
“MENU” tills trippmätaren nollställs.TIPSTrippmätaren nollställs och börjar om från
början när den når 9999.9.
1. Vägmätare
1
1. Tripmätare
1
UBALM0M0.book Page 6 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-7
6
MAU86910
Trippmätare för bränslereserv
Om det sista segmentet på bränslemätaren
börjar blinka, ändras displayen automatiskt
till att visa trippmätaren för bränslereserv
“TRIP F” och körsträckan börjar räknas från
den punkten.
Tryck på “MENU” tills trippmätaren för
bränslereserv nollställs om du vill återställa
den.TIPSOm du inte nollställer trippmätaren för
bränslereserv själv kommer den att nollstäl-
las och försvinna automatiskt från display-
en när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
MAUN3060
Trippmätare för oljebyte
Trippmätaren visar körsträckan sedan mo-
toroljan byttes. Indikatorn för oljebyte “OIL”
blinkar vid 1000 km (600 mi), därefter vid
5000 km (3100 mi) och sedan efter varje
6000 km (3700 mi).
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby-
te och indikatorn för oljebyte kan du välja
trippmätaren för oljebyte och trycka på
“MENU” tills “OIL” och trippmätaren börjar
blinka. När “OIL” och trippmätaren blinkar
trycker du på “MENU” tills trippmätaren
nollställs.
TIPSTrippmätaren för oljebyte och indikatorn för
oljebyte måste nollställas när motoroljan
har bytts ut. Annars kommer indikatorn för
oljebyte inte att tändas vid rätt tid.
MAUN3070
trippmätare för byte av V-rem
Trippmätaren visar körsträckan sedan V-
remmen byttes senast. Indikatorn för V-
remsbyte “V-BELT” blinkar efter varje
18000 km (11200 mi) för att visa att V-rem-
men bör bytas.
Om du vill nollställa både trippmätaren och
indikatorn kan du välja trippmätaren för V-
remsbyte och trycka på “MENU” tills “V-
1. Trippmätare för bränslereserv
1
1.
2. Tripmätare för oljebyte
2
1
1.
2. Trippmätare för byte av V-rem
21
UBALM0M0.book Page 7 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-8
6
BELT” och trippmätaren börjar blinka. När
“V-BELT” och trippmätaren blinkar trycker
du på “MENU” tills trippmätaren nollställs.TIPSTrippmätaren och indikatorn måste noll-
ställas när V-remmen har bytts ut. Annars
kommer indikatorn för byte av V-rem inte
att tändas vid rätt tid.
MAU86940
Visning av momentan bränsleförbruk-
ning
Den här displayen visar bränsleförbruk-
ningen under aktuella körförhållanden. Den
kan ställas in på antingen “km/L” eller
“L/100 km” eller “MPG” när miles används.
“km/L”: sträckan som kan köras på
1.0 L bränsle.“L/100 km”: mängden bränsle som
krävs för att köra 100 km.
“MPG”: sträckan som kan köras på
1.0 Imp.gal bränsle.
TIPSVid körning i hastigheter under 10 km/h (6
mi/h) visas “_ _._”.
MAU86950
Visning av genomsnittlig bränsleför-
brukning
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen. Visningen av genomsnittlig
bränsleförbrukning kan ställas in på anting-
en “km/L” eller “L/100 km” eller “MPG” när
miles används.
“km/L”: den genomsnittliga sträckan
som kan köras på 1.0 L bränsle.“L/100 km”: den genomsnittliga
mängden bränsle som krävs för att
köra 100 km.
“MPG”: den genomsnittliga sträckan
som kan köras på 1.0 Imp.gal bränsle.
TIPSTryck på “MENU” tills displayen noll-
ställs om du vill återställa den.
“_ _._” visas tills fordonet har kört en
viss sträcka efter nollställningen.
MAU86960
Visning av batterispänning
Den här displayen visar batteriets laddning.
Över 12.8 V = Full laddning.
Under 12.7 V = Laddning krävs.
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
1
1. Mätare för batterispänning
1
UBALM0M0.book Page 8 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-10
6
MAU79500
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Använd omkopplaren om du vill slå på var-
ningsblinkers (alla körriktningsvisare blinkar
samtidigt) när huvudströmbrytaren är i lä-
get “ON”.
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU59011
Menyknapp “MENU”
Denna knapp används för att göra olika val
för inställningslägesdisplayen i multi-funk-
tionsmätaren.
Se avsnittet om multifunktionsmätaren på
sidan 6-3 för mer information.
MAU76391
Stopp- och startsystemets
omkopplare “ / ”
Ställ in omkopplaren på “ ” när du vill ak-
tivera stopp- och startsystemet. Ställ in
omkopplaren på “ ” när du vill inaktivera
stopp- och startsystemet.
MAU12902
Bromshandtag till frambromsBromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på höger styrgrepp. För att brom-
sa med framhjulsbromsen, dra in broms-
handtaget mot gashandtaget.
MAU12952
Bromshandtag till bakbromsBromshandtaget till bakbromsen sitter pla-
cerat på vänster styrgrepp. För att bromsa
med bakhjulsbromsen, dra in bromshand-
taget mot styrgreppet.
A
A
A
A
1. Bromshandtag till frambroms
1
1. Bromshandtag till bakbroms1
UBALM0M0.book Page 10 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM
Instrument och kontrollfunktioner
6-12
6
MAUN2810
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motor-
cykelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft tills
väggreppet har återställts.
När antispinn är aktiverat blinkar “ ”-in-
dikeringslampan. Du kan märka ändringar i
motorns reaktion eller ljud från avgassyste-
met.
VARNING
MWA18860
Antispinnsystemet ersätter inte ansvars-
full körning enligt rådande förhållanden.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att
motorcykeln förlorar dragkraften om
den kör för snabbt in i kurvor, när den
accelererar kraftigt i skarpa vinklar eller
vid inbromsning och det kan inte förhin-
dra framhjulet från att spinna. Precis
som med alla fordon ska du vara försik-
tig när du närmar dig ytor som kan vara
hala, och undvika verkligt hala ytor.
Ställa in antispinnsystemet
När fordonet slås på aktiveras antispinn au-
tomatiskt.
Om du vill stänga av antispinnsystemet
trycker du på “MENU” för att ändra multi-
funktionsdisplayen till displayen för antis-
pinnsystemet. Tryck sedan på “MENU” i tre
sekunder. Displayen visar “TCS OFF” och
indikeringslampan “ ” tänds.
TIPSStäng av antispinnsystemet om du behöver
frigöra bakhjulet när fordonet har kört fast i
lera, sand eller andra lösa underlag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 9-18.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet inaktiveras automatiskt
under vissa förhållanden, till exempel när
ett sensorfel identifieras eller när bara ett
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
2. Display för antispinnsystem
1
2
1. Antispinnsystemets indikeringslampa Ž
2. Display för antispinnsystem
1
2
UBALM0M0.book Page 12 Thursday, October 1, 2020 4:28 PM