Page 105 of 130

Entretien et entreposage
97
FJU3368AEntretien de la batterie
Si vous ne comptez pas utiliser le scooter
nautique pendant plus d’un mois, déposez la
batterie du scooter, contrôlez-la et entrepo-
sez-la dans un endroit frais et sec.
FWJ00792
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile
végétale. Appelez d’urgence un médecin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
(1) Débranchez le câble négatif (–) de la bat-terie.
(2) Débranchez le câble positif (+) de la bat- terie. (3) Détachez les colliers de batterie, puis dé-
posez la batterie du scooter nautique.
Vérification de la batterie
Assurez-vous que le boîtier de la batterie
n’est pas endommagé.
Assurez-vous que les bornes de la batterie
ne sont ni corrodées ni endommagées.
Contrôle de la tension de la batterie et
charge de la batterie
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Confier la charge
de la batterie à un concessionnaire Yamaha
le plus rapidement possible si elle semble
être déchargée. Noter que la batterie a ten-
dance à se décharger plus rapidement si le
véhicule est équipé d’accessoires électriques
en option. ATTENTION: Un chargeur de
batterie spécial (à tension constante) est
nécessaire pour charger une batterie de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur
de batterie classique endommagera la
batterie.
[FCJ02810]
1 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2 Sangle de batterie
3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
1
23
UF3V72F0.book Page 97 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 106 of 130

Entretien et entreposage
98
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.
Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eauclaire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse hydrofuge sur les bornes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma- ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00103]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son comparti-
ment et fixez les colliers de batterie aux
supports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte- rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les
pièces électriques.
[FCJ00262]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat- terie (noir) à la borne négative (–).
(4) Assurez-vous que la batterie est correc- tement maintenue en place.
1Sangle de batterie
1 Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée :
GRAISSE MARINE
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
1
UF3V72F0.book Page 98 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 107 of 130

Entretien et entreposage
99
FJU33493
Entreposage prolongéFWJ00331
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40763Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis- sement. (Cf. page 95 pour plus d’infor-
mations sur le rinçage des passages
d’eau de refroidissement.)
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réservoir
de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page96 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU44741Lubrification
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée), tige d’assiette électrique (extré-
mité tuyère de poussée) et joint sphérique
REMARQUE:
Détacher la tige d’assiette électrique du joint
sphérique avant la lubrification.
Barre d’inversion (extrémité inverseur) et
joint sphérique
REMARQUE:
Détacher la barre d’inversion du joint sphé-
rique avant la lubrification.
FJU40812Traitement antirouille
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.Graisse hydrofuge recommandée :
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF3V72F0.book Page 99 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 108 of 130
Entretien et entreposage
100
Faites vaporiser un antirouille sur les élé-
ments internes du moteur par un concession-
naire Yamaha.
UF3V72F0.book Page 100 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 109 of 130

Entretien
101
FJU33769
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans
les meilleures conditions de fonctionnement
et de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au proprié-
taire du scooter. Une maintenance adéquate
doit être assurée pour maintenir les émis-
sions d’échappement et les niveaux sonores
dans les limites prévues par les normes. Les
principaux points de contrôle et de lubrifica-
tion du scooter nautique sont expliqués dans
les pages suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux
pièces et accessoires d’origine Yamaha ne
sont pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
FWJ00312
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication
contraire. Si vous n’êtes pas familiarisé
avec l’entretien des scooters nautiques, il
est conseillé de confier ce travail à un
concessionnaire Yamaha ou à tout autre
mécanicien qualifié.
FJU42023Dépose et installation du cache du
moteur
Le cache du moteur est amovible.
Pour déposer le cache du moteur :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 55 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Déposez les vis du cache du moteur.
(3) Soulevez le cache du moteur pour le dé- poser.
1Vis du cache du moteur
1 Cache du moteur
1
1
UF3V72F0.book Page 101 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 110 of 130
Entretien
102
Pour installer le cache du moteur :
(1) Replacez le cache du moteur dans saposition initiale, puis appuyez dessus.
(2) Reposez les vis du cache du moteur.
(3) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
UF3V72F0.book Page 102 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 111 of 130

Entretien
103
FJU43101Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “√ ” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPremier
entretienPériodique
Page
10
heures 50
heures ou 12
mois *1 100
heures ou 12
mois *1 200
heures ou 24
mois *1
Circuit d’alimenta-
tion en carburant Vérifier les durites de car-
burant et les colliers
√
—
Bouchon de rem-
plissage de carbu-
rant/séparateur
d’eau Vérifier l’état et la défor-
mation des joints toriques
√
—
Réservoir de carbu-
rant Vérifier le montage et les
courroies
√
—
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
√
—
Durites d’eau de re-
froidissement Vérifier l’état, l’absence de
fuites et les colliers
√
—
Huile moteur Remplacer √√ 105
Filtre à huile Remplacer √105
Carter intermédiaire Lubrifier √—
Bougies Vé ri fi e r √√ —
Batterie Vérifier l’état de charge,
les bornes et les bandes
√
—
Câbles de batterie Vérifier les bornes √—
Mât de direction Vérifier le fonctionnement
et le jeu
√√
—
Câble de direction Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Barre d’assiette
électrique Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Tige d’inversion et
inverseur Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Élément du filtre à
air Contrôler l’état et la saleté
√—
Durites d’admis-
sion d’air Vérifier l’état et les colliers
√
—
UF3V72F0.book Page 103 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM
Page 112 of 130

Entretien
104
*1: selon la première éventualité.
*2: vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Corps de papillonLubrifier le papillon des
gaz
√
—
Système d’échap-
pement Vérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers
√
—
Reniflard Vérifier le reniflard et les
colliers
√
—
Tu r b i n e Vérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers √
—
Tuyère de poussée Vérifier le mouvement et
lubrifier
√
—
Cale à vide Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine √
—
Bouchons de vi-
dange de poupe Vérifier les joints toriques
√—
Anode Vérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer
√
*2 —
Jeu de soupape Vérifier et régler √ *2 —
Raccord en caout-
chouc Vérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit
√
—
Support moteur Contrôler l’état et l’écaille-
ment
√
—
Description Opération
Premier
entretienPériodique
Page
10
heures 50
heures ou 12
mois *1 100
heures ou 12
mois *1 200
heures ou 24
mois *1
UF3V72F0.book Page 104 Tuesday, June 16, 2020 11:51 AM