216
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
les clignotants ont été mis)
• Le véhicule ne prend pas un virage serré.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P.218)
*1: La fonction intervient même si le véhicule
circule à moins de 50 km/h (32 mph) envi-
ron lorsque la fonction de tenue au centre
de la voie est en action.
*2: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
●Fonction de correction active
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies, en plus
des conditions d’intervention de la fonction
d’alerte de sortie de voie.
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de
vitesse défini.
• Vous ne tournez pas le volant de direction
en appliquant un effort de braquage suffi-
sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
sont pas en action.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’alerte de volant de direction non tenu
n’est pas affichée. (→P.217)
●Fonction d’alerte de louvoiement du véhi-
cule
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• L’option “Avertiss.roulis” est configurée sur
“Act.” à l’écran de l’écran multifonc-
tionnel. (→P.436)
• Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32
mph) environ.
• La voie de circulation est de largeur supé-
rieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P.218)
●Fonction de tenue au centre de la voie
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• La LTA est active.
• L’option “Maintien centre” est configurée sur “Act.” à l’écran de l’écran multi-
fonctionnel (→P.436)
• La fonction reconnaît effectivement les
bandes blanches (jaunes) délimitant la
voie ou la position du véhicule qui précède
(sauf lorsque ce dernier est de petit gaba-
rit, comme une moto par exemple).
• Le régulateur de vitesse actif fonctionne en
mode de contrôle de la distance entre
véhicules.
• La voie de circulation est de largeur com-
prise entre 3 et 4 m (10 et 13 ft.).
• Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-
gnotants.
• Le véhicule ne prend pas un virage serré.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P. 2 1 8 )
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de
vitesse défini.
• Vous ne tournez pas le volant de direction
en appliquant un effort de braquage suffi-
sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
sont pas en action.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’alerte de volant de direction non tenu
n’est pas affichée. (→P.217)
• Vous tenez le véhicule au centre de la voie
de circulation.
• La fonction de correction active n’est pas
en action.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions d’intervention ne
sont plus remplies, il peut arriver qu’une
fonction soit temporairement désactivée.
Toutefois, lorsque les conditions d’inter-
vention sont à nouveau remplies, la fonc-
tion est automatiquement réactivée.
(→P.215)
●Si les conditions fonctionnelles (→P.215)
ne sont plus remplies alors que la fonction
de tenue au centre de la voie est en action,
il peut arriver que le volant de direction
vibre et que le signal sonore se déclenche
pour indiquer que la fonction a été tempo-
rairement désactivée. Toutefois, si l’option
de personnalisation des types d’alerte est
configurée sur la vibration dans le volant
220
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le régulateur de vitesse actif apporte au
conducteur une assistance qui l’allège d’une partie de ses tâches. Toutefois, il existe des limitations à l’assistance four-
nie.
Lisez les conditions qui suivent avec atten-
tion. Ne pas accorder une trop grande
confiance à ce système et conduisez tou-
jours prudemment.
• Lorsque le capteur risque de ne pas
détecter correctement le véhicule qui précède: →P.228
• Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules
peut ne pas fonctionner correctement: → P.229
●Programmez la vitesse qui convient en
tenant compte de la limitation de vitesse, de la densité de la circulation, de l’état de la route, des conditions cli-
matiques, etc. Il appartient au conduc- teur de contrôler la vitesse programmée.
●Même lorsque le système fonctionne normalement, il peut arriver que les
conditions d’évolution du véhicule qui précède telles qu’elles sont détectées par le système soient différentes de
celles observées par le conducteur. Par conséquent, il appartient au conducteur de toujours rester vigilant, d’évaluer le
danger de chaque situation et de conduire prudemment. Se reposer entièrement sur le système ou considé-
rer qu’il est capable de garantir la sécu- rité pendant la marche du véhicule est une erreur pouvant conduire à un acci-
dent grave, voire mortel.
●Désactivez le régulateur de vitesse actif avec le commutateur principal du régu-
lateur de vitesse lorsque vous ne vous en servez pas.
■Mises en garde concernant les sys-tèmes d’aide à la conduite
Respectez les précauti ons suivantes, car il
existe des limitations à l’assistance fournie par le système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire
mortel.
●Assistance du conducteur à évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a pour seule
vocation d’aider le conducteur à détermi-
ner la distance qui s épare son propre véhi-
cule de celui qui le précède. Ce n’est pas
un mécanisme avec lequel le conducteur
peut se permettre de conduire négligem-
ment, sans faire attention, ni un système
capable de lui fournir une assistance
lorsque les conditions de visibilité sont
mauvaises.
Il est toujours indispensable pour le
conducteur de rester très attentif à tout ce
qui entoure le véhicule.
●Assistance du conducteur à juger de la
distance correcte entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif détermine si
la distance qui sépare le véhicule du
conducteur de celui qui le précède res-
pecte une plage définie. Il n’est pas
capable de juger quoi que ce soit d’autre.
Par conséquent, il est absolument néces-
saire que le conducteur reste vigilant et
soit à même de déterminer si oui ou non il
existe une possibilité de danger dans
n’importe quelle situation donnée.
222
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de
100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distance entre votre véhi-
cule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à une valeur suffisante.
Vous pouvez également programmer la distance souhaitée entre véhicules en utili-
sant le bouton correspondant.
Lorsque vous circulez dans une pente, il peut arriver que la distance entre véhicules devienne
plus courte.
Exemple de vitesse de croisière constante
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
Exemple de vitesse de croisière avec décélération et de vitesse de croisière
variable
Lorsque surgit un véhicule qui précède roulant moins vite que la vitesse pro-
grammée
Lorsqu’un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la
vitesse du véhicule. S’il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système
déclenche le freinage (les feux stop s’allument à cet instant). Le système réagit aux variations
de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules
programmée par le conducteur. Une alerte d’approche vous avertit lorsque le système ne peut
réduire suffisamment la vitesse afin d’empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop de
celui qui précède.
Lorsque vous agissez sur le commodo de clignotants pour changer de voie pour dépasser
alors que le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), celui-ci accélère rapidement pour aider
à dépasser le véhicule voisin.
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
241
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
“Enfoncer la pédale de frein davantage
pour l’activation”
*
• Vous n’appuyez pas suffisamment sur la
pédale de frein.
→Si vous appuyez davantage sur la pédale
de frein, le système est opérant.
*: Véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive
“Batterie absente”
• Il est possible qu’une batterie ait été mon-
tée alors qu’elle n’est pas compatible avec
le système Stop & Start.
→Faites inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
“Chargement batterie”
• Il est possible que la batterie soit faible-
ment chargée.
→Il est temporairement interdit d’arrêter le
moteur pour permettre la recharge en priorité
de la batterie. Le système redevient actif
après que le moteur ait tourné un certain
temps.
• Il est possible qu’une recharge d’entretien
soit en cours
→Le système redevient actif une fois qu’une
heure de recharge d’entretien se soit écou-
lée.
• Si l’affichage persiste longtemps (plus
d’une heure)
→La batterie est peut-être endommagée.
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour plus de
détails.
“Système Stop & Start non disponible”
• Le système Stop & Start est temporaire-
ment désactivé.
→Laissez le moteur tourner un moment.
• Il est possible que le moteur ait été
démarré avec le capot ouvert.→Fermez le capot, arrêtez le moteur, atten-
dez au moins 30 secondes, puis démarrez le
moteur.
“En préparation”
• Le véhicule circule dans une région à
haute altitude.
• Véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive: Le niveau de dépression dans le
servofrein est bas.
→Lorsque le niveau de dépression dans le
servofrein atteint une valeur prédéfinie, le
système est actif.
“Priorité à la clim.”
• Vous utilisez le système de climatisation
alors que la température ambiante est
haute ou basse.
→Si la différence s’amenuise entre le réglage
de température et la température régnant
dans l’habitable, le système est actif.
• Le désembuage du pare-brise est en
marche.
●Lorsque le moteur redémarre automatique-
ment alors qu’il était arrêté par le système
Stop & Start
“En préparation”
*
• Vous avez continué à appuyer sur la
pédale de frein, ou pompé dessus.
→Le système redevient actif après que le
moteur ait tourné et que le niveau de dépres-
sion ait atteint une valeur prédéfinie dans le
servofrein.
*: Véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive
“Priorité à la clim.”
• Vous avez mis en marche le système de
climatisation ou vous l’utilisez.
• Le désembuage du pare-brise a été mis en
marche.
“Chargement batterie”
• Il est possible que la batterie soit faible-
ment chargée.
→Le moteur est redémarré pour permettre la
250
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème
●Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
●Vous avez mis le sélecteur de vitesses sur une autre position que P.
●Vous tournez le volant de direction de plus de 90° environ (capteurs latéraux avant, capteurs latéraux arrière) (sur modèles
équipés)
■Si le message “Nettoyer capteur aide stationnement” est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un capteur soit recouvert de
gouttelettes d’eau, de glace, de neige, de boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau,
AVERTISSEMENT
●La zone située directement sous les
pare-chocs est exclue du rayon de détection.Il peut arriver que les poteaux de petit
diamètre ou les obstacles plus bas que le capteur ne soient pas détectés lorsque le véhicule s’en approche,
même s’ils ont déjà été détectés aupa- ravant.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez
la fonction car il peut arriver que le sys- tème intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile, d’une antenne radio ou d’antibrouillards.
●Le pare-chocs avant ou arrière ou un capteur subit un choc violent.
●Le véhicule a été équipé d’un système
de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension rabaissée, etc.).
●Les anneaux de remorquage sont mon-
tés.
●Le véhicule a été équipé d’une plaque
d’immatriculation rétroéclairée.
■Lorsque vous utilisez l’aide au sta- tionnement Toyota à capteurs
Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système ne fonctionne pas cor- rectement, suite à la défaillance d’un capteur, etc. Faites contrôler le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répa-rateur fiable.
●L’affichage de l’aide au stationnement Toyota à capteurs clignote ou reste actif en permanence et un bip se déclenche
alors qu’aucun obstacle n’est détecté.
●Si la partie autour d’un capteur entre en collision avec quelque chose, ou subit
un choc violent.
●Si le pare-chocs ou la calandre entre en collision avec quelque chose.
●Si l’affichage clignote ou reste actif en permanence sans signal sonore, sauf
lorsque la fonction a été mise au silence.
●Si une erreur d’affichage survient, com-
mencez d’abord par vérifier le capteur. Si l’erreur survient en l’absence de glace, de neige ou de boue sur le cap-
teur, il est très probable que le capteur soit défaillant.
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne pas envoyer d’eau directement sur
les capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la
vapeur, ne pas en approcher le jet trop près des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
251
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin
que le système retrouve un fonctionnement
normal.
Par ailleurs, du fait de la formation de glace
sur le capteur par temps froid, il peut arriver
qu’un message d’alerte soit affiché ou que le
capteur soit incapable de détecter un obsta-
cle. Dès lors que la glace a fondu, le système
retrouve un fonctionnement normal.
■Informations utiles sur la détection par
les capteurs
Les situations suivantes peuvent se produire
pendant l’utilisation.
●Il peut arriver que les capteurs ne puissent
détecter que les obstacles proches des
pare-chocs avant et arrière.
●Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac-
teurs, il peut arriver que la distance de
détection soit plus courte, ou que la détec-
tion soit impossible.
●Si un obstacle est extrêmement proche
d’un capteur, il peut arriver qu’il ne soit pas
détecté.
●Il va y avoir un court délai entre la détec-
tion d’un obstacle et son affichage. Même
à vitesse réduite, la possibilité existe que
l’obstacle arrive à portée de détection du
capteur avant que l’affichage et le bip
d’alerte en soient donnés.
●Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre le
signal sonore en raison du volume du sys-
tème audio ou du bruit causé par la circula-
tion d’air du système de climatisation.
●Il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer
le signal sonore si celui d’un autre système
est déjà actif.
■Conditions dans lesquelles la fonction
peut ne pas fonctionner correctement
La capacité des capteurs à correctement
détecter les obstacles peut être affectée par
certaines conditions liées au véhicule et à
son proche environnement. Ci-dessous la
liste d’exemples particuliers pour lesquels
cela risque de se produire.
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-
telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf-
fit de nettoyer les capteurs pour résoudre
le problème.)
●Un capteur est pris par la glace. (Il suffit
d’en dégeler la zone pour résoudre le pro-
blème.)
Par temps particulièrement froid, si un cap-
teur est pris par la glace, il peut arriver que
son indication s’affiche anormalement, ou
que les obstacles (un mur par exemple) ne
soient pas détectés.
●Un capteur est recouvert d’une manière ou
d’une autre.
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure
est extrêmement chaude ou froide.
●Sur route défoncée, gravillonnée, en
pente, ou dans l’herbe.
●L’environnement immédiat du véhicule est
bruyant en raison d’avertisseurs de véhi-
cule, de moteurs de motos, de bruits de
systèmes de freinage à air comprimé de
camions ou d’autres bruits forts qui
engendrent des ultrasons.
●Un autre véhicule équipé de capteurs
d’aide au stationnement est à proximité.
●Un capteur est recouvert d’une pellicule
formée par un produit en aérosol ou de
l’eau de pluie.
●Si un capteur est frappé par une grande
quantité d’eau, notamment lorsque vous
circulez sur une route inondée.
●Si le véhicule est incliné de manière impor-
tante.
●Le véhicule approche d’une bordure de
trottoir haute ou incurvée.
●Si des obstacles se dressent trop près du
capteur.
■Obstacles susceptibles de ne pas être
correctement détectés
Le forme d’un obstacle peut empêcher les
capteurs de le détecter. Faites particulière-
ment attention aux obstacles suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige ou autres matériaux absor-
bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Les objets à faible hauteur
●Obstacles de grande hauteur dont la partie
supérieure surplombe le véhicule
266
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
sens de marche du véhicule à une dis-
tance comprise entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.).
• Le freinage d’aide au stationnement éva-
lue qu’il faut freiner plus fort qu’en temps
normal pour éviter la collision.
●Contrôle par freinage
• Le contrôle par réduction de la puissance
moteur est en action
• Le freinage d’aide au stationnement éva-
lue qu’il faut freiner immédiatement pour
éviter la collision.
■Conditions dans lesquelles la fonction
de freinage d’aide au stationnement
(obstacles statiques) cesse d’intervenir
Le fonction cesse d’intervenir si l’une quel-
conque des conditions suivantes est remplie:
●Contrôle par réduction de la puissance
moteur
• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé.
• Le système évalue que la collision est
devenue évitable en freinant normalement.
• L’obstacle statique n’est plus détecté dans
le sens de marche du véhicule ou à une
distance comprise entre 2 et 4 m (6 et
13 ft.).
●Contrôle par freinage
• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé.
• Environ 2 secondes se sont écoulées
depuis que le véhicule a été arrêté sur
action du contrôle par freinage.
• Vous appuyez sur la pédale de frein après
que le véhicule a été arrêté sur action du
contrôle par freinage.
• L’obstacle statique n’est plus détecté dans
le sens de marche du véhicule ou à une
distance comprise entre 2 et 4 m (6 et
13 ft.).
■Réactivation de la fonction de freinage
d’aide au stationnement (obstacles sta-
tiques)
→P.261
■Rayon de détection de la fonction de
freinage d’aide au stationnement (obs-
tacles statiques)
La fonction de freinage d’aide au stationne-
ment (obstacles statiques) n’a pas le même
rayon de détection que l’aide au stationne-ment Toyota à capteurs. (→P.252) Par consé-
quent, même si l’aide au stationnement
Toyota à capteurs détecte un obstacle et
vous en alerte, il peut arriver que la fonction
de freinage d’aide au stationnement (obsta-
cles statiques) n’intervienne pas.
■Obstacles susceptibles de ne pas être
détectés par la fonction de freinage
d’aide au stationnement (obstacles sta-
tiques)
Il peut arriver que les capteurs ne puissent
pas détecter certains obstacles, notamment
les suivants:
●Piéton
●Drap en coton, neige et autres matières
qui réfléchissent mal les ultrasons
●Objets qui ne sont pas perpendiculaires au
sol ou au sens de marche du véhicule,
sont de forme irrégulière ou courbe
●Les objets à faible hauteur
●Les objets de petit diamètre, tels que les
fils électriques, clôtures, cordes et poteaux
de signalisation
●Les objets extrêmement proches du pare-
chocs
●Objets comportant des angles saillants
●Obstacles de grande hauteur dont la partie
supérieure surplombe le véhicule
■Signal sonore d’aide au stationnement
Toyota à capteurs
Que le signal sonore d’aide au stationnement
Toyota à capteurs soit activé ou non
(→P.249), si la fonction de freinage d’aide au
stationnement (obstacles statiques) est acti-
vée (→P.259), lorsque le contrôle par frei-
nage se met en action sur détection d’un
obstacle par les capteurs avant ou arrière, le
signal sonore de l’aide au stationnement
Toyota à capteurs se déclenche pour notifier
au conducteur la distance approximative
avec l’obstacle.
■Situations dans lesquelles la fonction
de freinage d’aide au stationnement
(obstacles statiques) peut intervenir
même en l’absence de collision pos-
sible
Dans certaines situations telles que les sui-
267
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
vantes, il peut arriver que la fonction de frei- nage d’aide au stationnement (obstacles statiques) intervienne même en l’absence de
collision possible.
●Environnement du véhicule
• Lorsque vous circulez sur une route étroite
• Lorsque vous circulez sur le gravier ou
dans les hautes herbes
• Lorsque vous circulez en direction d’une
banderole, d’un drapeau, d’une branche d’arbre basse ou d’une barrière levante (comme celles utilisées aux passages à
niveau, barrières de péage et parcs de sta- tionnement)• Lorsque vous franchissez un passage
étroit environné d’une structure, comme un tunnel ou un pont métallique• Lorsque vous stationnez en créneau
• Lorsqu’il y a présence d’une ornière ou d’un trou à la surface du sol• Lorsque vous circulez sur une protection
métallique (grille), telle que celles utilisées pour l’évacuation à l’égout• Lorsque vous circulez sur une forte décli-
vité • Si un capteur est frappé par une grande quantité d’eau, notamment lorsque vous
circulez sur une route inondée
●Météo
• Si un capteur est recouvert de glace, de neige, de boue, etc. (après nettoyage, le système retrouve un fonctionnement nor-
mal)
• Si un capteur est frappé par une forte pluie ou des trombes d’eau• Lorsque vous circulez par mauvais temps,
tel que brouillard, neige ou tempête de sable• Lorsque le vent souffle en fortes rafales
●Autres sources d’ultrasons• Présence à proximité du véhicule d’appa-
reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs de motos, freins pneumatiques de poids
lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils• Installation à côté d’un capteur d’un adhé-
sif ou d’un équipement électronique, tel qu’une plaque d’immatriculation rétroéclai-rée (particulièrement si elle est fluores-
cente), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil
●Changements d’assiette du véhicule• Si le véhicule est incliné de manière impor-tante
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée• Si une collision ou un choc a modifié
l’orientation d’un capteur • Si un capteur a été peint ou recouvert d’un adhésif, etc.
■Situations dans lesquelles la fonction
de freinage d’aide au stationnement (pour obstacles statiques) peut ne pas intervenir correctement
Dans certaines situations (telles que les sui-
vantes), il peut arriver que cette fonction n’intervienne pas correctement.
●Météo• Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
• Lorsque le vent souffle en fortes rafales