131
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
pulsado el botón . Compruebe que la
llave electrónica parpadea 4 veces.
Cuando está activo el modo de ahorro de pila
no se puede utilizar el sistema de llave inteli-
gente. Para desactivar esta función, pulse
cualquiera de los botones de la llave electró-
nica.
●Si no tiene previsto utilizar la llave electró-
nica durante un tiempo prolongado, puede
ajustar anticipadamente el modo de ahorro
de pila.
■Condiciones que afectan al funciona-
miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las situaciones
siguientes, la comunicación entre la llave
electrónica y el vehículo se puede ver afec-
tada, evitando que el sistema de llave inteli-
gente, el control remoto inalámbrico y el
sistema inmovilizador del motor funcionen
correctamente. (Modos de solucionarlo:
→P.418)
●Cuando la pila de la llave electrónica está
agotada
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas radioeléctricas potentes o
ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil u otro dispositivo de comu-
nicación inalámbrico
●Cuando la llave electrónica esté cubierta
por los siguientes objetos metálicos o en
contacto con éstos
• Tarjetas que tengan papel de aluminio
adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos fabricados con metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-
cas (que emitan ondas radioeléctricas) en
las proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los
dispositivos siguientes que emiten ondas
radioeléctricas
• La llave electrónica de otro vehículo o una
llave inalámbrica que emita ondas
radioeléctricas
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA)
• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica se coloca
cerca de un cargador de batería o disposi-
tivos electrónicos
●Cuando el vehículo se aparca en una zona
de estacionamiento de pago donde se
emiten ondas radioeléctricas
Si las puertas no se pueden bloquear/desblo-
quear con el sistema de llave inteligente, blo-
quee/desbloquee las puertas realizando
alguna de estas acciones:
●Acerque la llave electrónica a la manilla de
una de las puertas delanteras y utilice la
función de entrada.
●Utilice el control remoto inalámbrico.
Si no es posible bloquear/desbloquear las
puertas con ninguno de los métodos indica-
dos, utilice la llave mecánica. (→P.418)
Si no es posible arrancar el motor con el sis-
tema de llave inteligente, consulte P.419.
■Nota para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se
encuentra dentro del rango efectivo (áreas
de detección), es posible que el sistema
no funcione correctamente en los casos
siguientes:
• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o fuera de la manilla de la
166
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
audio.
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 ARRANQUE (posición “START”)
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de la posición ACC a la posición OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive [transmisión multidrive]) o N (transmisión manual).
2 Introduzca la llave y póngala en la posi- ción OFF.
■Función de recordatorio de la llave
Con el interruptor del motor apagado o en ACC, se escuchará un avisador acústico
cuando la puerta del conductor esté abierta para recordarle que debe retirar la llave.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No apague el interruptor del motor mien- tras conduce. Si, en caso de emergencia, debe apagar el motor con el vehículo en
movimiento, ponga el interruptor del motor solamente en la posición ACC para dete-ner el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( →P.377)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
170
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO*
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
“Encendido act.” aparecerá en el visualiza-
dor de información múltiple.
*: Vehículos con Multidrive: Si la palanca de
cambios está en una posición distinta de
P al apagar el motor, el interruptor del
motor no se desactivará, sino que pasará
a ACC.
■Función de desconexión automática
Multidrive: Si el vehículo se deja encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más
de 20 minutos con la palanca de cambios en la posición P, el interruptor del motor se apa-
gará automáticamente. Sin embargo, esta función no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo
con el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Transmisión manual: Si el vehículo se deja
encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más de 20 minutos, el interruptor del motor se apagará automáticamente. Sin
embargo, esta funci ón no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el interruptor del motor
encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Si se apaga el motor con la palanca de
cambios en una posición distinta de P,
el interruptor del motor no se apagará,
sino que pasará a ACC. Realice el pro-
cedimiento siguiente para apagar el
interruptor:
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición P.
3 Compruebe que aparece “Acceso-
rio” en el visualizador de informa-
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
●No deje el interruptor del motor encen- dido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido act.” en el visualizador de información múltiple, el interruptor del motor no está
apagado. Salga del vehículo después de apagar el interruptor del motor.
Al detener el motor con la
palanca de cambios en una
posición distinta de P (vehícu-
los con Multidrive)
220
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
función de centrado en carril, es posible
que el volante vibre y que el avisador
acústico suene indicar que la función se ha
cancelado temporalmente. Sin embargo, si
se ha establecido la vibración del volante
como tipo de aviso en el ajuste de perso-
nalización, el sistema avisará al conductor
mediante la vibración del volante en lugar
de hacer sonar el avisador acústico.
■Función de asistencia de la direc-
ción/función de centrado en carril
●Dependiendo de la velocidad del vehículo,
de la situación de salida del carril, de las
condiciones de la carretera, etc., el con-
ductor podría sentir que la función no
actúa o la función podría no actuar en
absoluto.
●El control de la dirección de la función
queda anulado por el manejo del volante
por parte del conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de asistencia de la dirección.
■Función de aviso de salida de carril
●Puede resultar difícil oír el avisador acús-
tico debido al ruido externo, a la reproduc-
ción de audio, etc. También puede resultar
difícil notar las vibraciones del volante
debido a las condiciones de la carretera,
etc.
●Si el contorno de la trayectoria* no es claro
ni recto, es posible que la función de aviso
de salida de carril no funcione.
●Vehículo con BSM: Es posible que el sis-
tema no pueda determinar si existe peligro
de colisión con un vehículo situado en un
carril adyacente.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de aviso de salida de carril.
*: Límite entre asfalto y borde de la carretera,
como hierba, tierra o un bordillo
■Advertencia que indica que las manos
no están en el volante
En las siguientes situaciones, aparecen en el
visualizador de información múltiple un men-
saje que insta al conductor a sujetar el
volante y el símbolo que se muestra en la
imagen, con el fin de advertir al conductor. La advertencia desaparece cuando el sistema
determina que el conductor sujeta el volante.
Tenga siempre las manos en el volante al uti-
lizar el sistema, sin tener en cuenta las
advertencias que se muestren.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor conduce sin sujetar el volante mien-
tras el sistema está en funcionamiento
Si el conductor sigue sin sujetar el volante,
suena el avisador acústico para advertir al
conductor y la función se cancela temporal-
mente. Esta advertencia funciona del mismo
modo cuando el conductor, de manera conti-
nua, acciona el volante tan solo levemente.
El avisador acústico suena incluso si se ha
establecido la vibración del volante como tipo
de aviso.
●Cuando el sistema determina que el vehí-
culo podría no girar al tomar una curva (y,
por tanto, podría desviarse de su carril)
mientras está actuando la función de cen-
trado.
En función del estado del vehículo y las con-
diciones de la carretera, es posible que la
advertencia no funcione. Además, si el sis-
tema determina que el vehículo circula por
una curva, las advertencias se producirán
con mayor antelación que durante la circula-
ción por un carril recto.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor conduce con las manos fuera del
volante mientras está actuando la asisten-
cia del volante de la función de asistencia
de la dirección.
Si el conductor sigue sin sujetar el volante, y
la asistencia del volante está en funciona-
miento, suena el avisador acústico para
advertir al conductor. Cada vez que suena el
245
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
mediante el sistema de parada y arranque
“Sistema Stop & Start activo. Cambie a N y
pise el embrague para volver a arrancar.”*
→Cuando el motor se detiene mediante el
sistema de parada y arranque, la palanca de
cambios pasa a una posición distinta de N
sin pisar el pedal del embrague.
*: Vehículos con transmisión manual
■Cuando suena un avisador acústico
(vehículos con transmisión Multidrive)
Si se abre la puerta del conductor cuando el motor se detiene mediante el sistema de parada y arranque y la palanca de cambios
está en posición D, sonará el avisador acús- tico y el indicador del sistema de parada y arranque parpadeará. Para detener el avisa-
dor acústico, cierre la puerta del conductor.
■La función de protección del sistema de parada y arranque
●Cuando el volumen del sistema de audio es excesivamente alto, la salida de audio de dicho sistema podría desconectarse
repentinamente para reducir el consumo de la batería. Para evitar que se desco-necte el sistema de audio, mantenga el
nivel del sistema de audio a un nivel mode- rado. Si se ha desconectado el sistema de
audio, apague el interruptor del motor, espere 3 segundos o más y enciéndalo o póngalo en ACC para activar de nuevo el
sistema de audio.
●El sistema de audio no puede activarse si
se desconectan y se vuelven a conectar los terminales de la batería. Si esto ocurre, apague el interruptor del motor y repita la
operación siguiente dos veces para activar normalmente el sistema de audio.• Encienda el interruptor del motor y, a conti-
nuación, apáguelo.
■Sustitución de la pila
→ P.422
■Si el indicador de cancelación de parada y arranque parpadea de forma ininterrumpida
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Si aparece “Funcion. incorrecto de sis-tema Stop & Start. Visite conces.” en el
visualizador de información múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema de parada y arran-
que está en funcionamiento
Asegúrese de desactivar el sistema de parada y arranque mientras el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada.
Si no lo hace, el motor puede volver a
arrancar automáticamente de forma ines- perada, lo que causaría la emisión de gases de escape y su penetración en el
vehículo y comportaría graves riesgos para la salud o incluso peligro de muerte.
●No abandone el vehículo mientras el motor esté detenido mediante el sis-
tema de parada y arranque (con el indi- cador del sistema de parada y arranque
encendido). Puede producirse un acci- dente debido a la función de arranque automático del motor.
●Pise el pedal del freno y aplique el freno de estacionamiento cuando sea nece-sario mientras el motor esté detenido
mediante el sistema de parada y arran- que (con el indicador del sistema de parada y arranque activado).
254
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor del motor está encendido.
●El sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota esté activado.
●La velocidad del vehículo sea inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P.
●El volante está girado unos 90° o más (sensores laterales delanteros, sensores
laterales traseros) (si están disponibles)
■Si aparece “Limpiar sónar de esta- ciona.” en el visualizador de informa-ción múltiple
Es posible que el sensor esté sucio o
cubierto de nieve, hielo, gotas de agua, etc. Elimine cualquier resto de hielo, nieve, sucie-dad, gotas de agua, etc., del sensor para que
el sistema vuelva a funcionar con normali- dad.
Asimismo, a bajas temperaturas es posible que se muestre un mensaje de advertencia
en caso de que el sensor quede cubierto de hielo, lo que podría anular su capacidad de detectar obstáculos. Una vez se derrita el
hielo, el sistema volverá a funcionar con nor- malidad.
■Información de detección del sensor
Pueden producirse las situaciones siguientes durante su uso.
●Puede ocurrir que los sensores solo detec-ten objetos cercanos a los parachoques frontal y trasero.
●Según la forma del objeto y otros factores, la distancia de detección puede reducirse
o no llegar a producirse.
●Si un objeto se encuentra demasiado
cerca de un sensor, es posible que no se pueda detectar.
●Hay un breve retraso entre la detección del objeto y la visualización. Incluso a veloci-dades reducidas, es posible que el obstá-
culo entre en las zonas de detección del sensor antes de que la pantalla aparezca y se emita la señal acústica.
●Puede resultar difícil escuchar el avisador acústico debido al volumen del sistema de
audio o al ruido del flujo de aire provocado por el sistema de aire acondicionado.
●Puede resultar difícil escuchar el avisador acústico si suenan otras señales acústicas al mismo tiempo.
■Condiciones en las que la función
podría no funcionar correctamente
Ciertas condiciones del vehículo y del entorno pueden afectar a la capacidad de los sensores para detectar objetos correcta-
mente. A continuación se proporcionan casos específicos en los que puede produ-cirse esta situación.
●Hay suciedad, nieve, hielo o gotas de agua en un sensor. (El problema se resolverá
limpiando los sensores.)
●Un sensor está congelado. (El problema
se resolverá al descongelar la zona.) Especialmente en condiciones de frío intenso, si un sensor está congelado,
podría mostrarse de forma incorrecta el indicador del mismo y podrían no detec-tarse objetos como p. ej. una pared.
●Un sensor está cubierto de alguna forma.
●Cuando un sensor (o el espacio circun-dante del mismo) está muy frío o caliente.
●En una carretera con muchos baches, en
ADVERTENCIA
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o
vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor no funcione correctamente.
●Al usar un sistema de lavado de alta
presión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-
miento.
●Si utiliza limpiadores de vapor para lavar el vehículo, evite dirigir el vapor
demasiado cerca de los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-miento.
258
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación de la función
RCTA.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta que un vehículo se apro-
xima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, los indicadores de
ambos espejos retrovisores exteriores par-
padean.
Avisador acústico de la función
RCTA
Si se detecta que un vehículo se aproxima
por la derecha o la izquierda a la parte tra-
sera de su vehículo, suena un avisador
acústico.
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función. (→P.98, 104)
1Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione “RCTA” y después pulse .
Cuando está deshabilitada la función RCTA,
se ilumina el indicador de desactivación de
RCTA (→P.88). (Cada vez que el interruptor
del motor se ponga en posición de apagado
y, a continuación, cambie a posición de
encendido, la función RCTA se activará de
forma automática.)
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible
que resulte difícil ver el indicador del espejo
retrovisor exterior.
■Sonido del avisador acústico de la
RCTA
Puede ser difícil oír el avisador acústico de
RCTA con ruidos fuertes, p. ej. cuando el
volumen del sistema de audio es elevado.
■Cuando aparece “RCTA no disponible
Ver manual del propietario” en el visua-
lizador de información múltiple
La tensión del sensor es anómala, o es posi-
ble que se haya acumulado agua, nieve,
barro, etc., en la zona situada sobre el para-
choques trasero próxima al sensor. (→P.247)
Al eliminar el agua, la nieve, el barro, etc., de
la zona próxima al sensor, debería recupe-
rarse el funcionamiento normal. También es
posible que el sensor no funcione normal-
mente si se utiliza en condiciones de calor o
frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de RCTA Visite
su concesionario” en el visualizador de
información múltiple
Es posible que se haya producido un error en
el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Sensores de radar laterales traseros
→P.247
■Funcionamiento de la función
RCTA
La función RCTA utiliza sensores de
radar instalados en la parte trasera
Activación/desactivación de la
función RCTA
Función RCTA
315
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
1Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
2 Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo, des-
engánchelo y gírelo lateralmente.
Deslice la cubierta para abrirlo.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
AV I S O
●Cuando el dispositivo portátil se calienta
durante la carga
●Cuando el dispositivo portátil se coloca en la zona inalámbrica con la superficie
de carga hacia arriba
●Cuando el dispositivo portátil no está centrado en la zona de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante,
aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está cubierto por alguno de los siguientes objetos metálicos, o está en contacto
con ellos:
• Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos de metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando en las proximidades se utilizan
otras llaves inalámbricas (que emiten ondas radioeléctricas).
Si, al margen de las situaciones descritas
anteriormente, el cargador inalámbrico no
funciona con normalidad o la luz indica-
dora de operación parpadea, es posible
que el cargador inalámbrico presente un
funcionamiento incorrecto. Póngase en
contacto con un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
■Para evitar una avería o que los datos sufran daños
●No ponga tarjetas magnéticas, como
tarjetas de crédito o soportes de graba- ción magnéticos, cerca del cargador inalámbrico durante la carga. De lo con-
trario, el magnetismo podría hacer que se borren datos.Tampoco debe acercar al cargador ins-
trumentos de precisión como relojes de pulsera, ya que estos objetos podrían averiarse.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. Si el vehículo se deja esta-cionado al sol, la temperatura en el inte-
rior del habitáculo podría aumentar y causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No utilice el cargador inalámbrico durante mucho tiempo con el motor detenido.
Viseras parasol
Espejos de cortesía (si están
disponibles)