77
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
1-4.Sistema de prevenção antirroubo
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
A luz do indicador pisca quando
remover a chave do interruptor do
motor para indicar que o sistema
está em funcionamento.
A luz do indicador deixa de piscar
quando inserir a chave registada
no interruptor do motor para indicar que o sistema foi cancelado.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
A luz do indicador pisca depois de
desligar o interruptor do motor para
indicar que o sistema está em fun-
cionamento.
A luz do indicador deixa de piscar
depois de colocar o interruptor do
motor em ACC ou ON para indicar
que o sistema foi cancelado.
Manutenção do sistema
O veículo tem um sistema imobilizador
do motor que dispensa manutenção
Condições que podem afetar o fun-
cionamento do sistema
Se a pega da chave estiver em con-
tacto com um objeto metálico
Se a chave estiver muito próxima de,
ou a tocar numa chave (com “chip”
inserido) de outro veículo
Certificações do sistema imobiliza-
dor do motor
P. 4 3 4
Sistema imobilizador do
motor
As chaves do veículo têm inse-
rido um “chip” emissor que
impede o motor de entrar em
funcionamento, caso a chave
não tenha sido previamente
registada no computador de
bordo do veículo.
Quando sair do veículo nunca
deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido
para ajudar a evitar furtos mas
não constitui uma garantia
absoluta de segurança contra
todos os tipos de furtos.
Funcionamento do sistema
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema
Não altere nem remova o sistema. Se
o fizer pode comprometer o seu fun-
cionamento.
83
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
As luzes de aviso informam o con-
dutor sobre avarias nos sistemas
do veículo assinalados.
*1: Estas luzes acendem quando colo-
car o interruptor do motor em ON
para indicar que um dos sistemas
está a ser verificado. As luzes apa-
gam depois de colocar o motor em
funcionamento ou ao fim de alguns
segundos. Se as luzes não acende-
rem ou não apagarem, um dos siste-
mas pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este pro-
ceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas.
Luzes de aviso
Luz de aviso do sistema de
travagem*1 (P.368)
Luz de aviso de temperatura
elevada do líquido de refrige-
ração
*2 (P.368)
Luz de aviso do sistema de
carga
*2 (P.368)
Luz de aviso de pressão
baixa do óleo do motor
*2
(P.369)
Lâmpada indicadora de
avaria
*1 (P.369)
Luz de aviso do SRS
*1
(P.369)
Luz de aviso do ABS
*1
(P.369)
Luz de aviso do sistema de
sobreposição de trava-
gem/Controlo de aceleração
repentina
*2 (P.370)
(Vermelho)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.370)
(Amarelo)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.370)
Luz de aviso de nível baixo
de combustível (P.371)
Luz de aviso do cinto de
segurança do condutor e
passageiro da frente
(P.371)
Luzes de aviso dos cin-
tos de segurança dos
passageiros do banco
traseiro
*2 (P.371)
Luz de aviso da pressão dos
pneus*1 (P.372)
(Cor de
laranja)
Indicador LTA *2
(se equipado) (P.372)
(Pisca)
Indicador de cancelamento
do sistema Stop & Start*1
(se equipado) (P.372)
(Pisca)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1
(se equipado) (P.373)
(Pisca)
Indicador “RCTA OFF” *1
(se equipado) (P.373)
Indicador PKSB OFF
*1
(se equipado) (P.373)
(Pisca ou
permanece
aceso)
Luz de aviso do PCS *1
(se equipado) (P.374)
Indicador de derrapagem
*1
(P.374)
84
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Os indicadores informam o condutor
sobre o estado de funcionamento dos
vários sistemas do veículo.
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de
segurança, tal como ABS e SRS, não
acender quando colocar o motor em
funcionamento, tal pode significar que
estes sistemas não estão disponíveis
para o proteger em caso de acidente,
o que pode resultar em morte ou feri-
mentos graves. Se tal ocorrer, leve
imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspe-
ção.
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P.171)
Indicador da luz de presença
(P.173)
Indicador dos máximos
(P.175)
Indicador da Luz Automática
de Máximos (se equipado)
(P.177)
Indicador da luz de nevoeiro
da frente (se equipado)
(P.180)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira (P.180)
Luz de aviso do PCS
*1, 2
(se equipado) (P.196)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.213)
Indicador do controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3
(se equipado) (P.213)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
“SET”
*3 (se equipado)
(P.213)
*4
Indicador do LTA *3
(se equipado) (P.209)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado)
(P.237, 247)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) (P.237)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) (P.243)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) (P.248)
Indicador PKSB OFF
*1, 2
(se equipado) (P.252)
Indicador do sistema
Stop & Start
*1 (se equipado)
(P.230)
Indicador de cancelamento
do sistema Stop & Start
*1, 2
(se equipado) (P.231)
Indicador do limitador de
velocidade (se equipado)
(P.224)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1
(P.269)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.270)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*3
(se equipado) (P.159)
Indicador da velocidade
engrenada
*6 (se equipado)
(P.170)
210
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Este mostrador é exibido quando alterar
o mostrador de informações múltiplas
para o mostrador de informação dos
sistemas de apoio à condução.
O interior das linhas exibidas é
branco
Indica que o sistema reconhece as
linhas delimitadoras da faixa de
rodagem brancas (amarelas) ou a
berma
*. Quando o veículo se des-
via da sua faixa de rodagem, a
linha branca do lado de o veículo
se está a desviar pisca em laranja.
O interior das linhas exibidas é
preto
Indica que o sistema não consegue
reconhecer as linhas delimitadoras
da faixa de rodagem brancas (ama-
relas) ou berma
* ou que foi tempo-
rariamente cancelado.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou
berma.
Condições de funcionamento
Função de aviso da saída da faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas:
• O LTA está ligado.
• A velocidade do veículo é igual ou
superior a 50 km/h.
*1
• O sistema reconhece ambas as linhas
delimitadoras da faixa de rodagem
brancas (amarelas) ou a berma
*2.
(Quando a linha branca [amarela] ou
a berma
*2 é reconhecida apenas de
um dos lados, o sistema atua apenas
para o lado detetado.)
• A largura da faixa de rodagem é igual
ou superior a 3 m.
• A alavanca do sinal de mudança de
direção não foi acionada.
(Veículos com Monitorização do Ângulo
Morto: Exceto quando estiver um veí-
culo na faixa de rodagem do lado que o
sinal de mudança de direção está em
funcionamento)
• O veículo não está a fazer uma curva
apertada.
• Não foram detetadas avarias do sis-
tema. (P.212)
*1: A função é ativada mesmo que a
velocidade do veículo seja inferior a,
cerca de, 50 km/h, quando a função
de centralização na faixa de rodagem
estiver em funcionamento.
*2: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou berma.
Função de assistência à direção
Esta função é ativada quando todas as
condições que se seguem estiverem
reunidas, juntamente com as condições
de funcionamento do aviso de saída da
faixa de rodagem.
• Não acelerou nem desacelerou o veículo
para além de um determinado limite.
• Não moveu o volante com força sufi-
ciente para mudar de faixa de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS
não estão em funcionamento.
211
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• O sistema TRC ou VSC não está desligado.
• O aviso de mãos fora do volante não
está a ser exibido. (P.212)
Função de aviso de oscilação do veículo
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas:
• A configuração “Sway Warning” em
no mostrador de informações
múltiplas está ativada “ON”. (P.422)
• A velocidade do veículo é igual ou
superior a 50 km/h.
• A largura da faixa de rodagem é igual
ou superior a 3 m.
• Não foram detetadas avarias no sis-
tema. (P.212)
Função de centralização na faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas:
• O LTA está ligado.
• A configuração “Lane Center” em
no mostrador de informações múlti-
plas está ativada “ON”. (P.422)
• Esta função reconhece as linhas deli-
mitadoras da faixa de rodagem bran-
cas (amarelas) ou a posição do
veículo que circula à sua frente
(exceto quando este é pequeno, tal
como um motociclo).
• O sistema de controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades está a
funcionar no modo de controlo da dis-
tância entre veículos.
• A largura da faixa de rodagem é de,
aproximadamente, 3 a 4 m.
• A alavanca do sinal de mudança de
direção não está em funcionamento.
• O veículo não está a circular numa
curva apertada.
• Não foram detetadas avarias no sis-
tema. (P.212)
• Não acelerou nem desacelerou o veículo
para além de um determinado limite.
• Não moveu o volante da direção com
força suficiente para mudar de faixa
de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS
não estão em funcionamento.
• O sistema TRC ou VSC não está desligado.
• O aviso de mãos fora do volante não
está a ser exibido. (P.212)
• O veículo está a circular no centro da
faixa de rodagem.
• A função de assistência à direção não
está em funcionamento.
Cancelamento temporário das funções
Quando as condições de funciona-
mento deixarem de estar reunidas, a
função pode ser temporariamente
cancelada. No entanto, quando as
condições de funcionamento voltam a
estar reunidas, o seu funcionamento
será restaurado automaticamente.
(P.210)
Se as condições de funcionamento
(P.210) deixarem de estar reunidas,
enquanto a função de centralização
na faixa de rodagem estiver em fun-
cionamento, soa um sinal sonoro para
indicar que a função foi temporaria-
mente cancelada. Contudo, se o
alerta estiver configurado para vibra-
ção do volante da direção, o sistema
notifica o condutor através da vibra-
ção do volante da direção em vez de
um sinal sonoro.
Função de assistência à direção/cen-
tralização na faixa de rodagem
Dependendo da velocidade do veí-
culo, saída da faixa de rodagem, condi-
ções da estrada, etc., o condutor
poderá não conseguir determinar se a
função está em funcionamento ou não.
Quando o condutor mover o volante
da direção sobrepõe-se à função do
controlo da direção.
Não tente testar o funcionamento da
assistência à direção.
Função de aviso de saída da faixa
de rodagem
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro de
aviso devido a ruídos externos, reprodu-
ção áudio, etc. Para além disso, pode
ser difícil sentir a vibração do volante da
direção devido ao estado da estrada, etc.
Se a berma* não for nítida ou em linha
reta, a função de aviso de saída da
214
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Indicadores
Interruptores de funcionamento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
Interruptor principal do controlo
da velocidade de cruzeiro
AV I S O
Antes de utilizar o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
O condutor é o único responsável
por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e con-
duza com segurança, prestando
sempre atenção à área circundante.
O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades presta assis-
tência à condução para que o con-
dutor não tenha tanto trabalho. No
entanto, existem limitações à assis-
tência prestada.
Leia atentamente as seguintes condi-
ções. Não confie exclusivamente neste
sistema e conduza sempre com cuidado.
• Quando o sensor não conseguir
detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente:
P.222
• Condições nas quais o modo de
controlo da distância entre veículos
pode não funcionar corretamente:
P.223
Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológicas,
etc. O condutor é responsável por
verificar a velocidade definida.
Mesmo quando o sistema estiver a
funcionar normalmente, o estado do
veículo que circula à sua frente dete-
tado pelo sistema pode diferir do
estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve estar
sempre alerta, avaliar o perigo de
cada situação e conduzir com segu-
rança. Confiar exclusivamente neste
sistema ou assumir que o sistema
garante segurança absoluta pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades uti-
lizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando não o estiver a utilizar.
Cuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
215
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Ajudar o condutor a medir a distân-
cia entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades destina-se apenas a
ajudar o condutor a determinar a dis-
tância entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente. Não se trata
de um mecanismo que permita uma
condução negligente ou desatenta,
nem tão pouco é um sistema que
possa ajudar o condutor em condi-
ções de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar
atenção à área que circunda o veículo.
AV I S O
Ajudar o condutor a avaliar a dis-
tância adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades determina se a distân-
cia entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente está dentro
dos limites definidos. Este sistema
não faz qualquer outro tipo de avalia-
ção. Sendo assim, é absolutamente
necessário que o condutor perma-
neça atento e determine se existe ou
não a possibilidade de perigo em
qualquer situação.
Ajudar o condutor a manobrar o
veículo
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades não previne nem evita
uma colisão com os veículos que cir-
culam à sua frente. Sendo assim, se
houver qualquer tipo de perigo, o con-
dutor deve assumir imediatamente o
controlo direto do veículo e agir em
conformidade, a fim de garantir a
segurança de todos os envolvidos.
Situações inadequadas à utiliza-
ção do controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
Não utilize o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades em
nenhuma das situações que se
seguem. Se o fizer poderá perder o
controlo do veículo e provocar um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Em estradas com peões, ciclistas,
etc.
Em trânsito intenso
Em estradas com curvas apertadas
Em estradas sinuosas
Em estradas escorregadias, cober-
tas por chuva, neve ou gelo
Em descidas acentuadas ou onde
existam alterações súbitas do grau
de inclinação
O veículo pode exceder a velocidade
definida numa descida acentuada.
À entrada de autoestrada e vias
rápidas
Quando as condições meteorológi-
cas forem suficientemente adver-
sas para comprometer o correto
funcionamento dos sensores
(nevoeiro, neve, tempestade de
areia, chuva intensa, etc.)
Quando há chuva, neve, etc. na
superfície frontal do radar ou da
câmara da frente.
Em condições de trânsito que
requeiram acelerações e desacele-
rações frequentes e repetidas
Quando o seu veículo rebocar um
atrelado (veículos com equipa-
mento de reboque) ou durante um
reboque de emergência
245
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Informações referentes à deteção
do sensor
As situações que se seguem poderão
ocorrer durante a utilização do sensor:
Os sensores poderão detetar apenas
os objetos que estejam perto dos
para-choques da frente e traseiro.
Dependendo do formato do objeto e
de outros fatores, a distância de dete-
ção pode ser encurtada, ou poderá
não ser possível detetar o mesmo.
Pode não ser possível detetar objetos que
estejam demasiado próximos do sensor.
Existe um pequeno desfasamento de
tempo entre a deteção do objeto está-
tico e a sua visualização. Mesmo a
baixas velocidades, existe a possibili-
dade do objeto entrar dentro das
áreas de deteção antes do mostrador
ser exibido e de soar o sinal sonoro.
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
devido ao volume do sistema áudio
ou o ruído do fluxo de ar do sistema
de ar condicionado.
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
deste sistema devido aos sinais sono-
ros de outros sistemas.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
A capacidade de deteção do sensor
pode ser afetada por determinadas con-
dições do veículo e do ambiente circun-
dante. Os casos especiais em que isso
pode acontecer são listados abaixo.
Existe sujidade, neve ou gelo no sen-
sor. (Se limpar o sensor, o problema
fica resolvido.)
O sensor está congelado. (Se des-
congelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particu-
larmente frias, se um sensor congelar,
o respetivo mostrador pode apresen-
tar uma imagem anormal, ou os obje-
tos, tais como um muro, podem não
ser detetados.
O sensor está coberto por algo.
Quando o sensor ou a respetiva área
circundante estiver extremamente
quente ou fria.
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.Se a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos, tra-
vões pneumáticos de veículos pesados,
ou outro tipo de ruídos que produzem
ondas ultrassónicas.
Existe um outro veículo equipado com
sensores de assistência ao estaciona-
mento nas imediações.
O sensor está coberto com spray ou
chuva intensa.
O sensor foi atingido por uma grande
quantidade de água, tal como quando
conduz numa estrada inundada.
Se o veículo estiver bastante inclinado.
O veículo aproxima-se de um passeio
alto ou curvado.
Se os objetos estiverem demasiado
perto do sensor.
Objetos que podem não ser devida-
mente detetados
O formato de um objeto pode compro-
meter a sua deteção pelo sensor. Preste
muita atenção aos seguintes objetos:
Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
Algodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
Objetos com ângulos pontiagudos
Objetos baixos
Objetos altos com áreas superiores
salientes na direção do seu veículo.
Podem não ser detetadas pessoas, se
estas estiverem a usar determinados
tipos de roupa.