125
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de iniciar a condução
Quando o modo de poupança estiver ati-
vado, não será possível utilizar o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
As chaves eletrónicas que não vão ser
utilizadas durante um longo período
de tempo podem ser guardadas já
com o modo de poupança ativado.
Condições que afetam o funciona-
mento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Procedimento
corretivo: P.399)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí-
cios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outros
dispositivo de comunicação sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos:
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham
folhas de alumínio no interior
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Chave eletrónica ou comando remoto
de outro veículo que emita ondas de
rádio:
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto a um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos
Quando estacionar o veículo num par-
que de estacionamento onde haja
ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
pode fazê-lo da seguinte forma:
Aproxime a chave eletrónica do maní-
pulo da porta da frente e acione a fun-
ção de entrada.
Utilizando o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando os métodos acima
mencionados, utilize a chave mecânica.
(P.400)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.400.
Notas sobre a função de entrada
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o motor
em funcionamento ou quando alterar
os modos do interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no
127
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de iniciar a condução
Colocar o motor em funcionamento:
P. 4 0 0
Configurações
Algumas configurações podem ser alte-
radas. (P.422)
Se desativar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
numa configuração personalizada
Trancar e destrancar as portas: Utilize
o comando remoto ou a chave mecâ-
nica. (P.116, 400)
Colocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P. 4 0 0
Desligar o motor: P. 1 6 1
Certificado do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
P.477
AV I S O
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com pacemaker car-
díacos implantados, pacemakers
de terapia ressincronizada implan-
tados ou cardioversores desfibrilha-
dores implantados, devem manter
uma distância razoável das ante-
nas do sistema de chave inteligente
para entrada e arranque. (P.123)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Se necessário, a função de entrada
pode ser desativada. Para mais
detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun-
ção de entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além de pacemakers cardíacos
implantados, pacemakers de tera-
pia ressincronizada implantados ou
cardioversores desfibrilhadores
implantados, devem contactar os
fabricantes desses dispositivos
para se informarem acerca do fun-
cionamento dos mesmos sob
influência de ondas de rádio.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
200
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando passar por um objeto detetá-
vel na faixa contrária que está parado
para virar para a esquerda/direita
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar muito do seu veículo e depois
parar antes de entrar na sua trajetória
• Se a parte da frente do seu veículo
estiver levantada ou baixada, tal como
numa estrada irregular ou ondulada
• Quando circular numa estrada
rodeada por uma estrutura, tal como
um túnel ou uma ponte de ferro
• Quando existir um objeto de metal
(tampa de saneamento, chapa de
aço, etc.), degraus ou uma saliência à
frente do seu veículo
• Quando passar por baixo de um
objeto (sinal de trânsito, painel publici-
tário, etc.)
• Quando se aproximar de um pórtico, bar-
reira de um parque de estacionamento,
ou de outra barreira que abra e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava-
gem automática
• Quando atravessar ou passar por
cima de algo que possa atingir o veí-
culo, tal como relva espessa, ramos de árvore ou bandeiras
• Quando atravessar nevoeiro denso
ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
• Quando existirem muitos obstáculos a
refletir as ondas de rádio nas imedia-
ções (túneis, pontes, estradas em
gravilha, estradas com faixas delimi-
tadoras cobertas com neve, etc.)
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda, quando um veículo a
circular em sentido contrário ou um
peão já tiver fora da sua trajetória
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda quase em frente a
um veículo que circula em sentido
contrário ou um peão.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cir-
cula em sentido contrário ou um peão
parar antes de entrar na sua trajetória.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cirula
em sentido contrário mudar de dire-
ção para a direita/esquerda em frente
ao seu veículo
• Quando virar na direção do trânsito
que circula em sentido contrário
Situações em que o sistema pode não
funcionar devidamente:
201
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que compromete o fun-
cionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se aproxi-
mar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra
abrupta (como, por exemplo, guinada
repentina, aceleração ou desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar rapi-
damente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto, tal
como bagagem grande, guarda-chuva
ou um rail de proteção
• Quando existirem muitos obstáculos a
refletir as ondas de rádio nas imedia-
ções (túneis, pontes, estradas em gra-
vilha, estradas com faixas
delimitadoras cobertas com neve, etc.)
• Quando o radar de outro veículo afe-
tar as ondas de rádio
• Quando vários objetos detetáveis esti-
verem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta-
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen-
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróis dos veí-
culos que circulam em sentido contrário,
incidir diretamente na câmara da frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente
for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente
for estreito, tal como um veículo ultra-
compacto
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira pequena,
tal como um camião sem carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
Se um veículo à sua frente tiver uma dis-
tância ao solo extremamente elevada
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver um formato irregular, tal como
um trator ou um sidecar
• Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais do
que uma pessoa ou uma bicicleta de for-
mato exclusivo (bicicleta com assento
infantil, bicicleta tandem, etc.)
• Se a altura do peão/ou ciclista que cir-
cula à sua frente for inferior a 1 m,
aproximadamente, ou superior a 2 m,
aproximadamente
• Se um peão/ciclista estiver com rou-
302
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
5-4. Outras características interiores
Quando os dispositivos portáteis
têm capas e acessórios
Não carregue o dispositivo portátil em
situações em que a capa e os acessórios
não permitem que a interface Qi funcione.
Dependendo do tipo de capa e acessório,
pode não ser possível fazer o carrega-
mento. Quando o dispositivo portátil não
carregar, mesmo que esteja colocado na
área de carga, remova a respetiva capa e
acessórios.
Se ouvir interferências do rádio AM
Desligue o carregador sem fios e confirme
se o ruído diminuiu. Se o ruído diminuir,
pressione continuamente o interruptor da
fonte de alimentação do carregador sem
fios durante 2 segundos para alterar a fre-
quência do carregador e reduzir o ruído.
Neste momento, a luz do indicador de fun-
cionamento pisca em laranja 2 vezes.
Precauções durante o carregamento
Se a chave eletrónica não for dete-
tada no interior do veículo, não será
possível carregar o dispositivo portá-
til. Quando abrir e fechar uma porta, o
carregamento pode ser temporaria-
mente suspenso.
Durante o carregamento, o dispositivo
de carregamento sem fios e o disposi-
tivo portátil ficam mais quentes. Con-
tudo, isto não é um problema. Quando
um dispositivo portátil aquecer durante
o carregamento, este poderá ser inter-
rompido pela função de proteção do dis-
positivo portátil. Nesse caso, quando a
temperatura do dispositivo portátil dimi-
nuir significativamente, volte a carregar.
Som do funcionamento
Quando ligar a fonte de alimentação e
enquanto procura o dispositivo portátil
poderá ouvir um som. Contudo, isto não
é uma avaria.
Limpar o carregador sem fios
P. 3 1 1
AV I S O
Precauções enquanto conduz
Quando um dispositivo portátil estiver a
carregar e por questões de segurança,
o condutor não deve operar a respetiva
parte principal durante a condução.
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados, pace-
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores desfi-
brilhadores implantados, bem como
pessoas que utilizem qualquer outro
dispositivo médico elétrico, devem
consultar o seu médico para obter
informações acerca da utilização de
carregadores sem fios. O funciona-
mento do carregador sem fios pode
afetar tais dispositivos médicos.
Para evitar danos e queimaduras
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em falhas e danos no equipa-
mento. Consequentemente, poderá
ocorrer um curto-circuito e queimadu-
ras devido ao sobreaquecimento.
Durante o carregamento, não insira
nenhum objeto metálico entre a
área de carregamento e o disposi-
tivo portátil
Não prenda objetos metálicos, tais
como autocolantes em alumínio na
área de carregamento.
Durante o carregamento, não cubra o
equipamento com nenhum pano, etc.
Não tente carregar dispositivos portá-
teis que não seja compatíveis com o
padrão de carregamento sem fios Qi
Não desmonte, altere nem remova
o carregador sem fios.
Não bata nem aplique demasiada
força sobre o carregador sem fios.
ATENÇÃO
Condições nas quais o carrega-
dor sem fios pode não funcionar
devidamente
Nas situações que se seguem, o car-
regador sem fios pode não funcionar
devidamente:
Quando um dispostitivo portátil esti-
ver completamente carregado.
303
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
5-4. Outras características interiores
Características interiores
1Baixe a pala de sol.
2Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a a rode-a
para o lado.
Deslize a tampa para abrir.
As luzes de cortesia acendem. (se
equipado)
ATENÇÃO
Existem impurezas entre a área de
carregamento e o dispositivo portátil
Quando o dispositivo portátil ficar
quente durante o carregamento
Quando colocar o dispositivo portá-
til na área de carregamento com a
área de carga virada para cima.
O dispositivo portátil não está ali-
nhado com a área de carregamento.
Junto a uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, posto de abasteci-
mento de combustível, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroportos ou
outros edifícios geradores de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico
Quando o dispositivo estiver em
contacto com, ou coberto pelos
seguintes objetos metálicos:
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham
folhas de alumínio no seu interior
• Carteiras ou bolsas metálicas
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos
feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs
e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem a ser utilizadas nas imediações
Para além disso e excluindo o supra-
citado, quando o carregador não fun-
cionar normalmente ou se a luz do
indicador de funcionamento estiver a
piscar continuamente, considera-se
que o carregador sem fios está com
algum problema. Contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Para evitar falhas ou danos nos
dados
Não coloque cartões magnéticos, tais
como cartões de crédito ou dispositi-
vos de gravação magnética, etc.
perto do carregador durante o carre-
gamento. Caso contrário, os dados
podem desaparecer sob a influência
do magnetismo. Para além disso,
não coloque instrumentos de preci-
são, tais como relógios de pulso, etc.,
perto do carregador, uma vez que
esses objetos poderão partir.
Não deixe dispositivos portáteis den-
tro do habitáculo. Quando o veículo
estiver ao sol, a temperatura no inte-
rior do habitáculo pode ficar muito
alta e provocar danos no dispositivo.
Para evitar a descarga da bateria
Não utilize o carregador sem fios
durante um longo período de tempo
quando o motor estiver desligado.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
(se equipado)
333
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6Pressione / para selecio-
nar “Setting Unit”.
7Pressione / para selecio-
nar a unidade pretendida e, de
seguida, pressione .
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos para
visualizar a pressão dos pneus depois
de colocar o interruptor do motor em
ON. Para além disso, pode demorar
alguns minutos para visualizar a pressão
dos pneus depois desta ser ajustada.
A pressão dos pneus varia de acordo
com a temperatura. Os valores exibi-
dos também podem ser diferentes
dos valores medidos utilizando o indi-
cador da pressão dos pneus.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro
que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-
culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus
• Se o código ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus
não estiver registado no computador
de aviso da pressão dos pneus
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central elé-
trica, posto de abastecimento de com-
bustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras instala-
ções que gerem fortes ondas de rádio
ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo
para que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar rapi-
damente, por exemplo, quando um pneu
rebentar, o aviso pode não funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as condi-
ções nas quais foi inicializado. Por esta
razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada
do que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pres-
são dos pneus
541
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
8-4. Certificados
Especificações do veículo
Sistema de aviso da pressão dos pneus
Nome do fabricante:
Marca registada:
Esta é uma marca registada nos seguintes países:
Reino Unido, Áustria, Grécia, Alemanha, França, Bélgica, Holan-
da, Luxemburgo, Portugal.
Endereço do fabricante:
Banda de frequência de
funcionamento:
Potência máxima da radiofrequência: