259
4 4-5. Χρησιμοποιώντας τα συστήματα υποβοήθησης οδηγού
Οδήγηση
εκκίνηση του κινητήρα με ανοιχτό
καπό, το σύστημα Stop & Start δεν θα
λειτουργήσει. Κλείστε το καπό, γυρίστε
το διακόπτη κινητήρα στη θέση απε-
νεργοποίησης, περιμένετε 30 δευτερό-
λεπτα ή περισσότερο και στη συνέχεια
βάλτε μπροστά τον κινητήρα.
■Λειτουργία του συστήματος κλιμα-
τισμού ενώ ο κινητήρας έχει σβή-
σει από το σύστημα Stop and Start
Οχήματα με αυτόματο σύστημα κλιματι-
σμού: Όταν το σύστημα κλιματισμού
είναι στην αυτόματη λειτουργία και ο
κινητήρας σβήσει από το σύστημα Stop
& Start, ο ανεμιστήρας μπορεί να λει-
τουργήσει μόνο με χαμηλές στροφές ή
και να σταματήσει, ώστε
να αποτρέπεται
η αύξηση ή η μείωση της θερμοκρασίας
μέσα στην καμπίνα.
Για να δοθεί προτεραιότητα στην από-
δοση του συστήματος κλιματισμού όταν
το όχημα είναι σταματημένο, απενεργο-
ποιήστε το σύστημα Stop & Start πατώ-
ντας τον διακόπτη ακύρωσης Stop &
Start.
●Εάν το παρμπρίζ έχει θαμπώσει
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ξεθαμπώ-
ματος παρμπρίζ. (→Σελ.312, 318)
Εάν το παρμπρίζ θαμπώνει συχνά,
πατήστε τον διακόπτη ακύρωσης Stop &
Start για να απενεργοποιήσετε το
σύστημα Stop & Start.
●Εάν αναδύεται μια οσμή από το
σύστημα κλιματισμού
•Οχήματα με μηχανικό σύστημα κλιμα-
τισμού
Εάν η ρύθμιση χρόνου ρελαντί έχει ρυθ-
μιστεί σε «Extended» (Διευρυμένη),
αλλάξτε την σε «Standard» (Τυ π ι κ ή).
Εάν αναδύεται μια οσμή όταν η ρύθμιση
χρόνου ρελαντί έχει ρυθμιστεί σε
«Standard» (Τυ π ι κ ή), πατήστε τον δια-
κόπτη ακύρωσης Stop & Start για να
απενεργοποιήσετε το σύστημα
Stop &
Start.
•Οχήματα με αυτόματο σύστημα κλιμα-
τισμούΠατήστε τον διακόπτη ακύρωσης Stop
and Start για να απενεργοποιήσετε το
σύστημα Stop and Start.
■Αλλαγή του χρόνου σταματήματος
στο ρελαντί όταν είναι ενεργοποιη-
μένο το σύστημα κλιματισμού
Η διάρκεια του χρόνου που θα λειτουρ-
γεί το σύστημα Stop & Start ενώ το
σύστημα κλιματισμού είναι ενεργοποιη-
μένο μπορεί να αλλάξει από το της
οθόνης πολλαπλών πληροφοριών
(→Σελ.99, 105). (Η διάρκεια του χρόνου
που θα λειτουργεί το σύστημα Stop and
Start ενώ
το σύστημα κλιματισμού είναι
ενεργοποιημένο δεν μπορεί να αλλάξει.)
■Εμφάνιση της κατάστασης του
συστήματος Stop & Start
→Σελ.105, 111
■Μηνύματα οθόνης πολλαπλών
πληροφοριών
Στ ις ακόλουθες περιπτώσεις, και ένα
μήνυμα θα εμφανιστεί στην οθόνη πολ-
λαπλών πληροφοριών.
●Όταν ο κινητήρας δεν μπορεί να σβή-
σει από το σύστημα Stop and Start
«Press Brake More to Activate»
(Πατήστε πιο δυνατά το φρένο για ενερ-
γοποίηση)
*
•Το πεντάλ του φρένου δεν είναι επαρ-
κώς πατημένο.
→Εάν πατηθεί περισσότερο το πεντάλ
του φρένου, το σύστημα θα λειτουργήσει.
*:Οχήματα με Multidrive
«Non-Dedicated Battery» (Μη απο-
κλειστική μπαταρία)
•Μπορεί να έχει τοποθετηθεί μπαταρία
που να μην είναι σχεδιασμένη για
χρήση με σύστημα Stop & Start.
→Απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτη-
μένο αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσι-
οδοτημένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για έλεγχο
2604-5. Χρησιμοποιώντας τα συστήματα υποβοήθησης οδηγού
του οχήματος.
«Battery Charging» (Φόρτιση μπα-
ταρίας)
•Η φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να
είναι χαμηλή.
→Το σβήσιμο του κινητήρα δεν επιτρέ-
πεται προσωρινά για να δοθεί προτεραι-
ότητα στη φόρτιση της μπαταρίας. Το
σύστημα ενεργοποιείται μετά τη λειτουρ-
γία του κινητήρα για ένα ορισμένο χρο-
νικό
διάστημα.
•Μπορεί να λαμβάνει χώρα μια φόρ-
τιση ανανέωσης
→ Μόλις ολοκληρωθεί μια φόρτιση ανα-
νέωσης με διάρκεια έως μία ώρα, το
σύστημα μπορεί να λειτουργήσει.
•Εάν εμφανίζεται συνεχώς (πάνω από
μία ώρα)
→Η μπαταρία μπορεί να έχει υποβαθμι-
στεί. Για πληροφορίες, απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της To y o t a
ή εξουσιοδοτημένο επισκευαστή
To y o t a ή
σε άλλον αξιόπιστο επισκευαστή.
«Stop & Start Unavailable» (Stop &
Start μη διαθέσιμο)
•Η λειτουργία Stop and Start έχει απε-
νεργοποιηθεί προσωρινά.
→Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει
για λίγο.
•Η εκκίνηση του κινητήρα μπορεί να
έγινε ενώ το καπό ήταν ανοικτό.
→Κλείστε το καπό, γυρίστε τον διακόπτη
κινητήρα στη θέση απενεργοποίησης,
περιμένετε 30 δευτερόλεπτα ή περισσό-
τερο
και στη συνέχεια βάλτε μπροστά
τον κινητήρα.
«In Preparation» (Σε προετοιμασία)
•Το όχημα κινείται σε περιοχή με
μεγάλο υψόμετρο.
•Οχήματα με Multidrive: Η υποπίεση
(κενό) του σερβό των φρένων είναι
χαμηλή.
→Όταν η υποπίεση του σερβό των φρέ-
νων φτάσει σε ένα προκαθορισμένο επί-πεδο, το σύστημα ενεργοποιείται.
«For Climate Control» (Για έλεγχο
του
κλιματισμού)
•Το σύστημα κλιματισμού χρησιμοποι-
είται όταν η θερμοκρασία περιβάλλο-
ντος είναι υψηλή ή χαμηλή.
→Εάν η διαφορά μεταξύ της επιλεγμέ-
νης θερμοκρασίας και της θερμοκρασίας
καμπίνας γίνει μικρή, το σύστημα θα
ενεργοποιηθεί.
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι ενεργοποιημένος.
●Όταν ο κινητήρας επανεκκινεί αυτό-
ματα ενώ είχε σβήσει από το σύστημα
Stop and Start
«In Preparation» (Σε προετοιμασία)
*
•Το πεντάλ φρένων πατιέται περισσό-
τερο ή επίμονα.
→Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφότου
λειτουργήσει ο κινητήρας και η υποπί-
εση του σερβό των φρένων φτάσει σε
ένα προκαθορισμένο επίπεδο.
*:Οχήματα με Multidrive
«For Climate Control» (Για έλεγχο
του κλιματισμού)
•Το σύστημα κλιματισμού έχει ενεργο-
ποιηθεί ή λειτουργεί.
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι ενεργοποιημένος.
«Battery Charging» (Φόρτιση μπα-
ταρίας)
•Η φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να
είναι χαμηλή.
→Ο κινητήρας έχει επανεκκινηθεί με
προτεραιότητα τη φόρτιση της μπατα-
ρίας. Το σύστημα ενεργοποιείται μετά
τη
λειτουργία του κινητήρα για ένα ορι-
σμένο χρονικό διάστημα. (όχημα με
μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων)
→Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφότου
λειτουργήσει ο κινητήρας για να φορτι-
στεί επαρκώς η μπαταρία. (όχημα με
Multidrive)
4207-2. Βήματα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
■Προειδοποιητικά μηνύματα
Τα προειδοποιητικά μηνύματα που επε-
ξηγούνται παρακάτω ενδέχεται να δια-
φέρουν από τα πραγματικά μηνύματα,
ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας και
τις προδιαγραφές του οχήματος.
■Προειδοποιητικός βομβητής
Μπορεί να ηχήσει ένας βομβητής όταν
εμφανίζεται ένα μήνυμα.
Ο βομβητής μπορεί να μην ακούγεται,
εάν το όχημα βρίσκεται σε μέρος με
πολύ θόρυβο ή εάν η ένταση του ηχοσυ-
στήματος είναι υψηλή.
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Engine
Oil Level Low Add or Replace»
(Χαμηλή στάθμη λαδιού κινητήρα
Απαιτείται προσθήκη ή αντικατά-
σταση)
Η στάθμη λαδιού του κινητήρα είναι
χαμηλή. Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού
κινητήρα και εάν χρειάζεται προσθέστε
λάδι.
Αυτό το μήνυμα μπορεί να εμφανιστεί
εάν το όχημα είναι σταματημένο σε
κλίση. Μετακινήστε το όχημα σε επίπεδη
επιφάνεια
και ελέγξτε εάν το μήνυμα
εξαφανίζεται.
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Engine
Stopped Steering Power Low» (Ο
κινητήρας σταμάτησε Χαμηλή
ισχύς συστήματος διεύθυνσης)
Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται εάν ο κινη-
τήρας σταματήσει κατά τη διάρκεια της
οδήγησης.
Όταν το τιμόνι είναι βαρύτερο από το
συνηθισμένο, πιάστε το τιμόνι σταθερά
και χειριστείτε το με περισσότερη
δύναμη από το συνηθισμένο.
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Auto
Power OFF to Conserve Battery»
(Αυτόματη απενεργοποίηση για
εξοικονόμηση μπαταρίας)
Η ισχύς διακόπηκε λόγω της λειτουργίας
αυτόματης απενεργοποίησης. Τη ν επό-
μενη φορά που θα ξεκινήσει ο κινητή-
ρας, αυξήστε τις στροφές κινητήρα
ελαφρώς και διατηρήστε το επίπεδο
αυτό για περίπου 5 λεπτά ώστε να επα-
ναφορτιστεί η μπαταρία.
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα
«Headlight System Malfunction
Visit Your Dealer» (Βλάβη του
συστήματος προβολέων Απευθυν-
θείτε στον αντιπρόσωπό σας)
Τα ακόλουθα συστήματα ενδέχεται να
Εάν εμφανιστεί ένα προ-
ειδοποιητικό μήνυμα
Η οθόνη πολλαπλών πληρο-
φοριών δείχνει προειδοποιή-
σεις για δυσλειτουργίες του
συστήματος και εσφαλμένες
διαδικασίες, καθώς και μηνύ-
ματα που υποδεικνύουν την
ανάγκη συντήρησης. Όταν
εμφανίζεται ένα μήνυμα, εκτε-
λέστε την κατάλληλη διορθω-
τική ενέργεια για το
συγκεκριμένο μήνυμα.
Εάν εμφανιστεί ένα προειδο-
ποιητικό μήνυμα ξανά, μετά
από την εκτέλεση των διορθω-
τικών ενεργειών, απευθυν-
θείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της To y o t a ή
εξουσιοδοτημένο επισκευα-
στή To y o t a ή σε άλλον αξιόπι-
στο επισκευαστή.
Επιπλέον, εάν μια προειδοποι-
ητική λυχνία ανάβει ή αναβο-
σβήνει ταυτόχρονα με την
εμφάνιση ενός προειδοποιητι-
κού μηνύματος, πραγματοποι-
ήστε την κατάλληλη
διορθωτική ενέργεια για τη
συγκεκριμένη προειδοποιη-
τική λυχνία. (→Σελ.409)
4227-2. Βήματα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Radar
Cruise Control Unavailable See
Owner’s Manual» (Cruise Control
με ραντάρ μη διαθέσιμο Ανατρέξτε
στο βιβλίο οδηγιών χρήσης) (εφό-
σον υπάρχει)
Το δυναμικό Cruise Control με ραντάρ
δεν λειτουργεί προσωρινά ή έως ότου
επιλυθεί το πρόβλημα που εμφανίζεται
στο μήνυμα. (αιτίες και μέθοδοι αντιμε-
τώπισης: →Σελ.209)
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Radar
Cruise Control Unavailable»
(Cruise Control με ραντάρ μη διαθέ-
σιμο) (εφόσον υπάρχει)
Το σύστημα δυναμικού Cruise Control
με ραντάρ δεν μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί προσωρινά. Χρησιμοποιήστε το
σύστημα όταν γίνει και πάλι διαθέσιμο.
■Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα που
υποδεικνύει την ανάγκη να επισκε-
φθείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο
της To y o t a
Το σύστημα ή το εξάρτημα που εμφανί-
ζεται στην οθόνη πολλαπλών πληροφο-
ριών παρουσιάζει βλάβη. Απευθυνθείτε
αμέσως σε έναν εξουσιοδοτημένο αντι-
πρόσωπο της Toyota ή εξουσιοδοτη-
μένο επισκευαστή Toyota ή σε άλλον
αξιόπιστο επισκευαστή για έλεγχο του
οχήματος
.
■Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα που
υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέ-
ξετε στο εγχειρίδιο κατόχου
●Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Engine
Coolant Temp High» (Υψηλή θερμο-
κρασία ψυκτικού κινητήρα), ακολου-
θήστε τις σχετικές οδηγίες.
(→Σελ.454)
●Εάν εμφανιστεί το μήνυμα
«Transmission Oil Temp. High»
(Υψηλή θερμοκρασία λαδιού κιβωτίου
ταχυτήτων), ακολουθήστε τις σχετικές
οδηγίες. (→Σελ.179)
●Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Exhaust
Filter Full» (Φίλτρο εξάτμισης γεμάτο),
ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες.
(→Σελ.297)
●Εάν εμφανιστεί κάποιο από τα ακό-
λουθα μηνύματα στην οθόνη πολλα-
πλών πληροφοριών, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει κάποια δυσλειτουργία.
Απευθυνθείτε αμέσως σε έναν εξουσι-
οδοτημένο αντιπρόσωπο της Toyota ή
εξουσιοδοτημένο επισκευαστή Toyota
ή σε άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για
έλεγχο του οχήματος.
• «Smart Entry & Start System
Malfunction» (Βλάβη του συστήματος
έξυπνης εισόδου και εκκίνησης)
●Εάν εμφανιστεί κάποιο από τα ακό-
λουθα μηνύματα στην οθόνη πολλα-
πλών πληροφοριών, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει κάποια δυσλειτουργία.
Σταματήστε αμέσως το όχημα και
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσιοδο-
τημένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή.
• «Braking Power Low» (Ισχύς πέδησης
χαμηλή)
• «12-Volt Battery Charging System
Malfunction» (Βλάβη συστήματος
φόρτισης μπαταρίας 12 Volt)
• «Oil Pressure Low» (Πίεση λαδιού
χαμηλή)