4205-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
pode ser mais reduzida, ou poderá não
ser possível fazer a deteção.
• Pode ser impossível detetar objetos
estáticos se estes estiverem dema-
siado próximos do sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de
tempo entre a deteção do objeto está-
tico e a sua exibição (soa um sinal
sonoro de aviso). Mesmo a baixas
velocidades, existe a possibilidade do
objeto ficar a uma distância de 25 cm
do veículo antes do mostrador ser exi-
bido e de soar o sinal sonoro.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
devido ao volume do sistema áudio
ou ruído do fluxo de ar do sistema de
ar condicionado.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
deste sistema devido aos sinais sono-
ros de outros sistemas.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor
pode ser afetada por determinadas con-
dições do veículo e do ambiente circun-
dante. Os casos especiais em que isso
pode acontecer são listados abaixo.
Existe sujidade, neve ou gelo no sensor.
(Se limpar o sensor, o problema fica
resolvido.)
O sensor está congelado. (Se des-
congelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particu-
larmente frias, se um sensor congelar,
o respetivo mostrador pode apresen-
tar uma imagem anormal, ou os obje-
tos, tais como um muro, podem não
ser detetados.
O sensor está tapado.
O sensor ou a respetiva área circun-
dante está extremamente quente ou frio.
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.
Se a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos, tra-
vões pneumáticos de veículos pesa-
dos, ou outro tipo de ruídos que
produzem ondas ultrassónicas.
Existe outro veículo equipado com
sensores de assistência ao estaciona-
mento nas imediações.
O sensor está coberto de spray ou
chuva intensa.
O sensor foi atingido por uma grande
quantidade de água, tal como quando
conduz numa estrada inundada.
O veículo está bastante inclinado.
O veículo está a aproximar-se de um
passeio alto ou curvado.
Os objetos estão demasiado perto do
sensor.
Objetos que poderão não ser devi-
damente detetados
O formato do objeto pode comprometer
a sua deteção pelo sensor. Preste muita
atenção aos seguintes objetos:
Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
Algodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras.
Objetos com ângulos pontiagudos.
Objetos baixos.
Objetos altos com partes superiores
salientes na direção do seu veículo.
4927-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido no
veículo, tal como no piso, nos bancos
traseiros no conversor DC/DC, no
ventilador de entrada de ar no qua-
dro elétrico, nem no compartimento
da bagagem. (P.98)
Se o fizer, pode provocar uma ava-
ria ou incêndio no conversor
DC/DC, nos componentes elétri-
cos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P.40)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.479) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza do interior (especial-
mente o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instru-
mentos ou de outro componente no
interior do veículo pode ficar danificada.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer suji-
dade ou pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
5768-2. No caso de uma emergência
tempo após o veículo atingir uma determinada velocidade.
Luzes de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso)*2
*1: Esta luz fica acesa no mostrador de informações múltiplas. *2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa para
alertar os passageiros do banco traseiro que o seu cinto de segurança não está aper-
tado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro soa, intermiten-
temente, durante um certo período de tempo após o veículo atingir uma determinada
velocidade
Sinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e
o sinal sonoro pode soar mesmo que
ninguém esteja sentado no banco do
passageiro da frente.
Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se
o depósito de combustível ficar completa-
mente vazio. Se o depósito de combustível
estiver vazio, reabasteça o veículo imedia-
tamente. A lâmpada indicadora de avaria
apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
Nessa altura, funções como o ar condi-
cionado, etc podem ficar parcialmente
limitadas para reduzir o consumo de
energia da bateria de 12 volts.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.582, 594
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para coloca-
rem os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
609
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
minutos para recarregar a bate-
ria de 12 volts do seu veículo.
6Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power desligado.
7Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o sis-
tema híbrido do seu veículo em
funcionamento, colocando o inter-
ruptor Power no modo ON (LIG.)
8Certifique-se de que o indicador
“READY” acende. Se o indica-
dor não acender, contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
9Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento, remova
os cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
10Feche a tampa dos terminais
exclusivos de arranque da bate-
ria auxiliar e reinstale a tampa
da caixa de fusíveis e a tampa
da cobertura do motor.
Assim que o sistema híbrido entrar
em funcionamento, leve o seu veí-
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer ini-
cialização. (P.643)
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena-
gem de certos aparelhos elétricos. Se o
veículo ficar parado por um longo período
de tempo, a bateria de 12 volts pode des-
carregar e, mais tarde, será impossível
colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria de 12 volts recarrega automatica-
mente enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento na primeira tentativa
depois da bateria de 12 volts ter sido
631
9 9-2. Configuração
Especificações do veículo
Indicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas
(P.174, 179)
Função*1PredefiniçãoConfiguração
pessoal
Idioma*2“English”
(Inglês)Exceto Inglês*3–O–
Unidades*2km (L/100km)km (km/L)–O–milhas (MPG)*4
Mostrador do VelocímetroAnalógicoDigital–O–
Indicador EVLigadoDesligado–O–
“Orient. Eco”
(Guia de Aceleração ECO)LigadoDesligado–O–
“Economia de Combustível”“Média Total”
“Média
de Viagem”
–O–“Média do Depó-
sito de
Combustível”
“Consumo de Energia”“Média Total”“Média
de Viagem”–O–
Sistema áudio associado ao
mostradorLigadoDesligado–O–
Monitor de EnergiaLigadoDesligado–O–
Mostrador do sistema AWDLigadoDesligado–O–
Tipo de informação
de conduçãoViagemTotal–O–
Itens da informação de condu-
ção (primeiro item)Distância
Média
da Velocidade
–O–
Duração Total
Itens da informação de condu-
ção (segundo item)Duração Total
Média
da Velocidade
–O–
Distância
“Encerramento do mostrador”“Pontuação da
condução ECO”
“Info. Condução”
–O–“Programação
de carrega-
mento”
Mostrador pop-upLigadoDesligado–O–
Calendário*5–––O–
Desligar o mostrador de infor-
mações múltiplasDesligadoLigado–O–
ABC
6329-2. Configuração
*1: Para detalhes acerca de cada função:P.186
*2: A predefinição varia de acordo com o país.
*3: Os idiomas disponíveis podem variar de acordo com o país onde o veículo vai
ser comercializado.
*4: Se equipado.
*5: Apenas pode ser ajustado se a calibração GPS do relógio for desligada nas defi-
nições do sistema multimédia.
Mostrador Projetado*1 (P.191)
*1: Se equipado.
*2: Para detalhes acerca de cada função:P.192
Desligar o mostrador de infor-
mações múltiplasLigado
Ligado (Quando
o veículo estiver
parado)
O–O
Desligado
Função*2PredefiniçãoConfiguração
pessoal
Mostrador ProjetadoLigadoDesligado–O–
Informação do MedidorIndicador do
Sistema HíbridoConta-rotações–O–Sem Conteúdo
Orientações até ao destino*1LigadoDesligado–O–
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à conduçãoLigadoDesligado–O–
Bússola*1LigadoDesligado–O–
Estado Operacional do Sistema
Áudio*1LigadoDesligado–O–
Função*1PredefiniçãoConfiguração
pessoal
ABC
ABC
653Índice alfabético
Se uma luz de aviso acender..... 568
Encostos de cabeça ..................... 276
Entrada áudio*
Entrada sem chave
Comando remoto ....................... 203
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque .......... 223
Especificações ............................. 618
Espelho retrovisor interior .. 279, 280
Espelho retrovisor traseiro
Espelho retrovisor digital............ 280
Espelho retrovisor interior. ......... 279
Espelhos retrovisores exteriores .. 289
Espelho retrovisor digital ............ 280
Espelhos
Desembaciadores do espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Espelho retrovisor digital............ 280
Espelho retrovisor interior .......... 279
Espelhos de cortesia.................. 476
Espelhos retrovisores exteriores .. 289
Espelhos de cortesia ................... 476
Espelhos laterais .......................... 289
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ...................................... 393
Ajustar ........................................ 289
Desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Dobrar ........................................ 290
Espelhos retrovisores
exteriores ............................... 289
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ...................................... 393
Ajustar ........................................ 289
Desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Dobrar ........................................ 289
Estrado ......................................... .472
F
Faróis............................................. 332
Interruptor dos faróis .................. 332
Luz automática de máximos
(AHB) ....................................... 334
Sistema de iluminação
prolongada ............................... 333
Sistema de nivelamento
automático dos faróis .............. 333
Substituição das lâmpadas ........ 548
Ferramentas .......................... 583, 594Filtro de ar condicionado ............. 532
Fixação com apoios inferiores
ISOFIX............................................ 62
Fluido
Caixa de velocidades do
sistema híbrido......................... 623
Diferencial traseiro ..................... 624
Líquido lava vidros ..................... 505
Travões ...................................... 624
Fontes de alimentação ................. 124
Função de bloqueio da coluna
de direção ................................... 318
Função de Monitorização
do Ângulo Morto (BSM) ............. 393
Função de Alerta de Tráfego
Traseiro .................................... 411
Função de Monitorização
do Ângulo Morto....................... 408
Função de proteção antientalamento
Abrir e fechar a porta da
retaguarda elétrica................... 216
Cortina elétrica. .......................... 295
Teto panorâmico ........................ 295
Vidros elétricos........................... 291
Fusíveis ......................................... 545
G
GPF (Filtro de Partículas
da Gasolina) ................................ 437
Ganchos
De retenção (tapete do piso)........ 32
Para casacos ............................. 484
Para fixação de carga ................472
Ganchos para casacos................. 484
Ganchos para fixação de carga... 472
Gravação de dados do veículo ....... 7
I
Ícones do Menu............................. 180
Identificação
Motor .......................................... 619
Veículo ....................................... 618
Idioma (Mostrador de informações
múltiplas) ............................ 188, 631
Iluminação para os pés ................465
Indicador da temperatura do liquido
de refrigeração do motor ........... 174
Indicador de combustível ............ 174
Indicador do sistema híbrido....... 174
658Índice alfabético
múltiplas ................................. 179
Mostrador projetado ................... 191
RCTA ......................................... 179
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento ....................... 414
Travão de assistência ao estaciona-
mento....................................... 422
Mostrador da temperatura
exterior ........................................ 177
Mostrador de informações múltiplas
Alterar o mostrador .................... 180
BSM (Função de Monitorização do
Ângulo Morto) ......................... 393
Conteúdos do mostrador ........... 179
Configurações ............................ 186
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ............ 376
Função de sugestões......... 189, 631
Função de travagem de apoio
ao estacionamento .................. 422
Ícones de Menu ......................... 180
Indicador do Sistema
Híbrido ............................. 177, 631
Idioma ................................ 188, 631
Interruptores de controlo
de medidores ........................... 180
LTA (Apoio ao reconhecimento do
taçado da faixa de rodagem) ... 368
Mensagem de aviso. .................. 578
Monitor de energia ..................... 195
Mostrador associado
ao sistema áudio .................... 184
PCS (Sistema de Pré - Colisão) ... 355
RSA (Reconhecimento de
sinais de trânsito) .................... 372
Mostrador associado ao
sistema de navegação ............. 184
Mostrador das mensagens
de aviso ................................... 189
Mostrador de informações
de condução ............................ 181
Mostrador de informações
do veículo ............................... 185
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução... 184
Mostrador pop-up............... 188, 630
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento ...................... 414
Unidades .................................... 188
Mostrador de informações de condu-
ção . ............................................. 181Mostrador de informações dos siste-
mas de apoio à condução ......... 184
Mostrador projetado ..................... 191
Motor
Capot.......................................... 498
Compartimento........................... 501
Como colocar o sistema híbrido em
funcionamento. ........................ 317
Interruptor Power. ...................... 317
Número de identificação ............ 619
Precauções com os gases de
escape ....................................... 47
Se o seu veículo tiver de ser parado
numa emergência ................... 560
Se o sistema híbrido não entrar em
funcionamento ......................... 601
Sobreaquecimento ..................... 611
Motor de tração (motor elétrico) ... 84
Motor elétrico (motor de tração)
Especificações ........................... 620
Localização .................................. 84
“My Room Mode”.......................... 153
N
Número de identificação
do veículo.................................... 618
O
Óleo
Óleo do motor ............................ 621
Óleo do motor
Capacidade ................................ 621
Luz de aviso do óleo do motor ... 569
Preparação e verificação
antes do inverno ...................... 445
Verificação. ................................ 501
P
PCS (Sistema de Pré-colisão)
Ativar/desativar o sistema ......... 357
Função ...................................... 355
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento
(objetos estáticos) ................... .424
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...................... 430
Indicador ................................... 171