5226-1. Používání systému klimatizace a odmlžování
■Činnost systému klimatizace v jízd-
ním režimu Eco
●V jízdním režimu Eco je systém klima-
tizace ovládán následujícím způso-
bem tak, aby byla upřednostněna
nízká spotřeba paliva:
• Otáčky motoru a činnost kompresoru
jsou ovládány tak, aby omezily výkon
topení/chlazení
• Rychlost ventilátoru je omezena, když
je zvolen automatický režim
●Pro zvýšení výkonu klimatizace pro-
veďte následující činnosti:
• Seřiďte rychlost ventilátoru
• Vypněte jízdní režim Eco (S.441)
■Když venkovní teplota klesne těsně
k 0 °C
Funkce odvlhčování nemusí fungovat,
i když je stisknut spínač "A/C".
■Zápach při větrání a klimatizaci
●Aby byl do vozidla přiváděn čerstvý
vzduch, nastavte systém klimatizace
do režimu venkovního vzduchu.
●Během používání mohou vniknout do-
vnitř různé pachy zevnitř a zvenku
vozidla, a hromadit se v systému kli-
matizace. To může způsobit, že se
zápach šíří z výstupů vzduchu.
●Pro snížení možnosti výskytu zápachu:
• Je doporučeno, abyste nastavili sys-
tém klimatizace do režimu venkovního
vzduchu předtím, než vypnete vozidlo.
• Ihned po zapnutí systému klimatizace
do automatického režimu může být na
krátkou dobu pozdrženo zahájení
chodu ventilátoru.
●Když parkujete, systém se automatic-
ky přepne do režimu přívodu venkov-
ního vzduchu, aby podpořil lepší
cirkulaci vzduchu vozidlem, což po-
máhá redukovat pachy, které vznikají
při startování vozidla.
■Činnost systému klimatizace, když
je motor vypnut pomocí systému
Stop & Start (vozidla se systémem
Stop & Start)
Když je motor vypnut pomocí činnosti
systému Stop & Start, ochlazovací, top-
ná a odvlhčovací funkce automatické kli-
matizace se vypne a rychlost ventilátoru
se sníží podle venkovní teploty atd.,
nebo se proudění vzduchu vypne. Abys-
te zastavili vypínání systému klimatizace,
stiskněte spínač zrušení Stop & Start
a zdržte se používání systému Stop
& Start.
■Když je čelní sklo zamlženo a mo-
tor je vypnut pomocí systému Stop
& Start (vozidla se systémem Stop
& Start)
Stiskněte spínač odmlžování čelního
skla, abyste znovu nastartovali motor
a odmlžili čelní sklo.
Pokud se čelní sklo dále zamlžuje, stisk-
něte spínač zrušení Stop & Start a zdrž-
te se používání systému Stop & Start.
■Když ze systému klimatizace vy-
chází zápach, pokud je vypnut mo-
tor pomocí systému Stop & Start
(vozidla se systémem Stop & Start)
Stiskněte spínač zrušení Stop & Start,
abyste znovu nastartovali motor.
■Filtr klimatizace
S.587
■Přizpůsobení
Nastavení (např. činnost spínače auto-
matického režimu A/C) může být změ-
něno.
(Přizpůsobitelné funkce: S.700)
6168-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
■Při tažení
●Když táhnete vozidlo použitím lan
nebo řetězů, vyvarujte se prudkých rozjezdů atd., kter é vyvíjejí nadměr-
nou zátěž na tažná oka, lana nebo
řetězy. Tažná oka, lana nebo řetězy se mohou poškodit, úlomky mohou
zasáhnout osoby a způsobit vážné
poškození.
●Nevypínejte spínač motoru.
Je možné, že volant bude uzamknut
a nebude mož né ho ovládat.
■Instalace tažných ok na vozidlo
Ujistěte se, že jsou t ažná oka nainsta- lována bezpečně. Pokud nejsou bez-
pečně upevněna, tažná oka se mohou
během tažení uvolnit.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla při tažení pou žitím vozidla se
zdvihem kol
●Netáhněte vozidlo zezadu, když je
spínač motoru vypnutý nebo je
vyjmut klíč (vozidla bez systému Smart Entry & Start). Mechanismus
zámku není tak si lný, aby udržel
přední kola v přímém směru.
●Když zvedáte vozidl o, zajistěte do-
statečnou vzdálenost od země na
druhém konci zvedaného vozidla pro tažení. Bez odpovídající mezery by
mohlo dojít při tažení k poškození
vozidla.
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla při tažení pou žitím vozidla se závěsem
Neodtahujte vozidlo pomocí vozidla se
závěsem, zepředu ani zezadu.
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla při nouzovém tažení
Nepřipevňujte lana nebo řetězy k sou-
částem odpružení.
■Když táhnete vozidlo vybavené
systémem Stop & Start (je-li ve
výbavě)
Když je nezbytné táhnout vozidlo se
všemi čtyřmi koly d otýkajícími se vo-
zovky, proveďte před tažením vozidla následující postup , abyste systém
ochránili.
Vypněte spínač motoru a pak motor nastartujte. Pokud motor nestartuje,
přepněte spínač motoru do ZAPNUTO.
6208-2. Postupy v případě nouze
5Bezpečně připevněte lana nebo
řetězy k tažnému oku.
Dbejte na to, abyste nepoškodili karose-
rii vozidla.
6Nastupte do taženého vozidla
a nastartujte motor.
Vypněte funkci PKSB (je-li ve výbavě):
S.419
Pokud motor nestartuje, přepněte spínač
motoru do ZAPNUTO.
Vozidla se systémem Stop & Start: Před
tažením vozidla vypněte jednou spínač
motoru a pak nastartujte motor.
7Přesuňte řadicí páku do N
a uvolněte parkovací brzdu.
Vypněte automatický režim. (S.309)
Když nelze přesunout řadicí páku:
S.296, 301
■Při tažení
Pokud neběží motor, nefunguje posilo-
vač brzd ani řízení, takže řízení a brzdě-
ní bude mnohem těžší než obvykle.
■Klíč na matice kol
Vozidla s klíčem na matice kol: Klíč na
matice kol je umístěn ve spodní přihrád-
ce (vozidla bez rezervního kola) nebo
v brašně s nářadím (vozidla s rezervním
kolem). (S.637, 648)
Úniky kapalin zpod vozidla
(Odkapávání vody z klimatizace
je po jejím použití normální.)
Zploštěle vyhlížející pneumatiky
nebo nerovnoměrné opotřebení
běhounu
Ručička ukazatele teploty chladi-
cí kapaliny motoru trvale ukazuje
výše než normálně
Když máte podezření na
poruchu
Když zjistíte kterýkoliv z násle-
dujících příznaků, vaše vozidlo
pravděpodobně potřebuje seří-
dit nebo opravit. Co nejdříve
kontaktujte kteréhokoliv autori-
zovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spoleh-
livý servis.
Viditelné příznaky
625
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
■Výstražná kontrolka PCS (výstražný bzučák)
■Indikátor LTA/indikátor LDA* (výstražný bzučák)
*: Tato kontrolka se rozsvítí na multiinformačním displeji.
■Indikátor zrušení Stop & Start*
*: Tato kontrolka se rozsvítí na multiinformačním displeji ( pouze se 7palcovým dis-
plejem).
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Bliká nebo svítí)
(Je-li ve výbavě)
Když zazní současně bzučák:
Signalizuje poruchu v PCS (Předkolizní systém).
Nechte vozidlo ihned prohlédnout kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Když nezazní bzučák:
Signalizuje, že PCS (Předkolizní systém) je dočasně
nedostupný, může být potřebná korekční činnost.
Postupujte podle instrukcí zobrazených na multiinformačním displeji. ( S.337, 634)
Pokud je systém PCS (P ředkolizní systém) nebo VSC (Řízení stability vozidl a) vypnutý, svítí výstražná
kontrolka PCS.
S.346
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Oranžová) (je-li ve výbavě)
Signalizuje poruchu v LTA (Asistent sledování jízdy
v jízdních pruzích) nebo LD A (Upozornění při opouš-
tění jízdního pruhu s ovládáním řízení).
Postupujte podle instrukcí zobrazených na multiinformačním displeji. ( S.356, 364)
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Bliká)
(Je-li ve výbavě)
Signalizuje poruchu v systému Stop & Start.
Nechte vozidlo ihned prohlédnout kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servi- sem.
6648-2. Postupy v případě nouze
Motor A25A-FKS
Kladný (+) pólový vývod ak umulátoru (vaše vozidlo)
Kladný (+) pólový vývod akumulátoru (druhé vozidlo)
Záporný (-) pólový vývod akumulátoru (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné, nenalakované kovové místo vzdálené od akumuláto ru
a pohybujících se součástí, viz obrázek.
4 Nastartujte motor druhého vozi-
dla. Lehce zvyšte otáčky motoru
a udržujte je na této úrovni při-
bližně 5 minut, aby se dobil aku-
mulátor vašeho vozidla.
5 Otevřete a zavřete kterékoliv
z dveří vašeho v ozidla s vypnu-
tým spínačem motoru.
6 Udržujte otáčky motoru na dru-
hém vozidle a nastartujte motor
zapnutím spínače motoru do ZA-
PNUTO.
7 Jakmile je motor vozidla nastar-
tován, odstraňte startovací kabe-
ly v přesně opačném pořadí, ve
kterém byly připojeny.
Jakmile motor nastartuje, nechte vo-
zidlo co nejdříve zkontrolovat u kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Startování motoru, když je vybitý
akumulátor
Motor nemůže být startován roztlačením.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý motor, vypněte svět-
lomety a audiosystém. (Vozidla se systémem Stop & Start: Kromě situa-
ce, kdy je motor vypnut pomocí systé-
mu Stop & Start.)
●Když vozidlo jede po delší dobu níz-
kou rychlostí, jako např. v hustém pro- vozu atd., vypněte nepotřebné
elektrické součásti.
A
B
C
D
665
8 8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý
●Informace uložené v ECU budou vy-
mazány. Když je akumulátor vybitý,
nechte vozidlo prohlédnout u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
●Některé systémy mohou vyžadovat
inicializaci. (S.702)
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Když jsou pólové vývody akumulátoru
odpojeny, informace uložené v ECU bu-
dou vymazány. Před odpojením pólo-
vých vývodů akumulátoru kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se
bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybí-
jení a spotřeby elektřiny některých elek-
trických zařízení. Pokud je vozidlo
odstaveno dlouhou dobu, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastarto-
vat. (Akumulátor se dobíjí automaticky
během jízdy.)
■Když dobíjíte nebo vyměňujete
akumulátor (vozidla bez systému
Smart Entry & Start)
Motor nemusí jít nastartovat na první
pokus poté, co byl akumulátor dobit, ale
bude startovat normálně po druhém po-
kusu. To není porucha.
■Když dobíjíte nebo vyměňujete
akumulátor (vozidla se systémem
Smart Entry & Start)
●V některých případech nemusí být
možné odemknout dveře použitím
systému Smart Entry & Start, když je
akumulátor vybitý. Pro odemknutí
nebo zamknutí dveří použijte bezdrá-
tové dálkové ovládání nebo mecha-
nický klíč.
●Motor nemusí jít nastartovat na první
pokus poté, co byl akumulátor dobit,
ale bude startovat normálně po dru-
hém pokusu. To není porucha.
●Režim spínače motoru se uloží v pa-
měti vozidla. Když se akumulátor zno-
vu připojí, systém se vrátí do režimu,
který byl nastaven před vybitím aku-
mulátoru. Před odpojením akumuláto-
ru přepněte spínač motoru do
VYPNUTO.
Pokud si nejste jisti, který režim spína-
če motoru byl zapnut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní,
když připojujete akumulátor.
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý (vozidla se systémem Stop
& Start)
Systém Stop & Start nemusí automatic-
ky vypínat motor po dobu až po dobu
jedné hodiny.
■Když měníte akumulátor
●Vozidla se systémem Stop & Start:
Používejte originální akumulátor určený
pro použití se systémem Stop & Start
nebo akumulátor s ekvivalentními speci-
fikacemi jako má originální akumulátor.
Pokud je použit nepodporovaný akumu-
látor, funkce systému Stop & Start může
být omezena, aby se akumulátor ochránil.
Může se také snížit výkon akumulátoru
a motor nemusí být možné nastartovat.
Pro podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiný spolehlivý servis.
●Použijte akumulátor, který odpovídá
evropským předpisům.
●Typ A:
Použijte akumulátor, který má stejné
rozměry skříně, jako měl ten předchozí
(LN2), kapacita 20 hodin (20HR) je ekvi-
valentní (60 Ah) nebo vyšší a startovací
proud za studena (CCA) je ekvivalentní
(360A) nebo vyšší.
Typ B:
Použijte akumulátor, který má stejné
rozměry skříně, jako měl ten předchozí
(LN2), kapacita 20 hodin (20HR) je ekvi-
valentní (60 Ah) nebo vyšší a startovací
proud za studena (CCA) je ekvivalentní
(560A) nebo vyšší.
6829-1. Technické údaje
*: Objem kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontak tujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kt erýkoliv spolehlivý servis.
*: Objem kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontak tujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kt erýkoliv spolehlivý servis.
Automatická převodovka
Objem kapaliny*7,4 litru
Typ kapalinyToyota Genuine ATF WS
UPOZORNĚNÍ
■Typ kapaliny automatické převodovky
Použití jiné kapaliny převodo vky než výše uvedeného typu může způsobit abnor- mální hluk nebo vibrac e, nebo poškození převodovky vašeho vozidla.
Multidrive
Objem
kapaliny*Bez systému Stop & Start8,6 litru
Se systémem Stop & Start8,3 litru
Typ kapalinyToyota Genuine CVT Fluid FE
UPOZORNĚNÍ
■Typ kapaliny Multidrive
Použití jiné kapaliny převodovky Multidrive než výše uvedeného typu může způso- bit abnormální hluk nebo vibrace , nebo poškození převodovky Multidrive vašeho
vozidla.
7009-2. Přizpůsobení
■Parkovací asistent*1 (S.411)
*1: Je-li ve výbavě*2: Toto nastavení má vazbu na hlasitost bzučáku funkce RCTA (Upozornění na do- pravu za vozem).
■PKSB (Brzda usnadňující parkování)* ( S.419)
*: Je-li ve výbavě
■Systém Stop & Start* (S.434)
*: Je-li ve výbavě
■Automatický systém klimatizace* (S.519)
*: Je-li ve výbavě
FunkceVýchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
Parkovací asistentZapnutoVypnuto−OO
Hlasitost bzučáku*221−OO3
FunkceVýchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
Funkce PKSB (Brzda usnadňu-
jící parkování)ZapnutoVypnuto−O−
FunkceVýchozí nastaveníPřizpůsobené nastavení
Změna doby činnosti systému Stop & Start, když je A/C zap-
nuto
StandardníProdloužená−O−
FunkceVýchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
Přepínání mezi režimy venkov-
ního a recirkulovaného vzduchu
s vazbou na ovládání spínače "AUTO"
ZapnutoVypnutoO−O
Ovládání spínače A/C AutoZapnutoVypnutoO−O
Přepnutí do režimu venkovního
vzduchu, když je vozidlo zapar- kovánoZapnutoVypnuto−−O
ABC
ABC
ABC
ABC