3
Kazalo
Pripomočki za vožnjo in manevriranje - splošna priporočila 170Polprosojni zaslon 173Pomnjenje hitrosti 174Prepoznavanje in priporočilo omejitve hitrosti 174Omejevalnik hitrosti 177Tempomat - posebna priporočila 179Tempomat 180Aktivni tempomat 182Active Safety Brake s funkcijo Opozorilo za nevarnost trka in pametna pomoč pri zaviranju v sili 186Sistem opozarjanja pred zapustitvijo voznega pasu 189Zaznavanje motečih dejavnikov 190Sistem za nadzor mrtvega kota 191Parkirni senzorji 193VisioPark Light 194Pogled zgornjega zadnjega vidnega prostora 195
7Praktične informacijeZdružljivost goriv 199Dolivanje goriva 199Preprečevanje dolivanja napačnega goriva (dizel) 201Sistem za polnjenje (električna vozila) 202Polnjenje pogonske baterije (električna vozila) 210Način varčevanja z energijo 214Snežne verige 215Vlečna naprava 216Strešne letve /strešna stojala 216Pokrov motorja 218Motorni prostor 219Preverjanje nivojev 219
Hitri pregledi 222AdBlue® (dizelski motorji) 225Kolesa s prostim tekom 227Nasveti za nego in vzdrževanje 229
8V primeru okvare vozilaOpozorilni trikotnik 232Zmanjkanje goriva (dizel) 232Škatla z orodjem 232Komplet za začasno popravilo predrte pnevmatike 234Rezervno kolo 238Zamenjava žarnice 243Zamenjava varovalke 24812 V akumulator/akumulator za dodatno opremo 252Vleka 256
9Tehnični podatkiTehnični podatki motorja in vlečni tovor 259Dizelski motorji 260Električni motor 264Dimenzije 266Identifikacijske oznake 269
10Bluetooth® zvočni sistemPrvi koraki 270Gumbi na volanskem obroču 271Meniji 272Radio 272Radio DAB (digitalno oddajanje radijskega signala) 274Medijska vsebina 275Telefon 278Pogosta vprašanja 281
11TOYOTA Pro TouchPrvi koraki 283Gumbi na volanskem obroču 284Meniji 285Aplikacije 287Radio 287Radio DAB (digitalno oddajanje radijskega signala) 289Medijska vsebina 290Telefon 291Nastavitve 294Pogosta vprašanja 296
12 TOYOTA Pro Touch z navigacijskim sistemomPrvi koraki 298Gumbi na volanskem obroču 299Meniji 300Glasovni ukazi 301Navigacija 307Povezana navigacija 309Aplikacije 312Radio 315Radio DAB (digitalno oddajanje radijskega signala) 316Medijska vsebina 317Telefon 318Nastavitve 321Pogosta vprašanja 324
■Abecedno kazalo
15
Instrumenti
1
Če ukazi za ročno uporabo in sprostitev ne delujejo, je ročica za upravljanje električne ročne zavore okvarjena.Samodejne funkcije je treba uporabljati ves čas in se v primeru napake krmilne ročice samodejno ponovno omogočijo.Izvedite točko (2).Sveti skupaj s sporočilom "Okvara ročne zavore".Parkirna zavora je pokvarjena: ročne in samodejne funkcije morda ne delujejo.Ko vozilu miruje, ga imobilizirajte tako, da:► Potegnite in zadržite krmilno ročico približno 7 do 15 sekund, dokler se na instrumentni plošči ne vklopi indikatorska lučka.Če ta postopek ne deluje, zavarujte vozilo:► Parkirajte na ravnem.► Z ročnim menjalnikom vključite prestavo.► Pri avtomatskem menjalniku ali izbirniku vožnje izberite P , nato postavite priloženo zagozdo pod enega od kolesa.Nato opravite (2).
Zaviranje
Sveti.Zaznana je bila manjša napaka zavornega sistema.Vozite previdno.Izvedite točko (3).
Opozorilo za nevarnost trka/Active Safety BrakeUtripa.Sistem se aktivira in vozilo v trenutku zavira za zmanjšanje hitrosti trka z vozilom pred njim.Neprekinjeno sveti, spremljata pa jo sporočilo in zvočni signal.Prišlo je do napake sistema.Izvedite točko (3).Sveti, spremlja jo prikaz sporočila.Sistem je bil deaktiviran v meniju za konfiguracijo vozila.
Dinamični nadzor stabilnosti (DSC) in sistem za preprečevanje zdrsa pogonskih koles (ASR)Utripa.Regulacija DSC/ASR se aktivira v primeru izgube oprijema ali smeri.Sveti.Sistem DSC/ASR je okvarjen.Izvedite točko (3).
Okvara zasilne zavore (z električno ročno zavoro)Sveti skupaj s sporočilom "Okvara ročne zavore".Zasilno zaviranje ne prinaša optimalnih zmogljivosti.Če samodejna sprostitev ni na voljo, uporabite ročno sprostitev ali izvedite (3).
Pomoč pri zagonu na hribuSveti skupaj s sporočilom "Napaka sistema proti zdrsu nazaj".Prišlo je do napake sistema.Izvedite točko (3).
Dinamični nadzor stabilnosti (DSC) in sistem za preprečevanje zdrsa pogonskih koles (ASR)Sveti.Sistem se izklopi.Pritisnite gumb, da ga ponovno aktivirate.Sistem DSC/ASR se aktivira samodejno ob zagonu vozila in pri hitrostih od približno 50 km/h naprej.
Premajhna napolnjenostNeprekinjeno sveti, spremljata pa jo zvočni signal in sporočilo.Tlak v enem ali več kolesih je prenizek.Čim prej preverite tlak v pnevmatikah.Po prilagoditvi tlaka ponovno inicializirajte sistem zaznavanja.Opozorilna svetilka za prazno
pnevmatiko utripa in nato začne svetiti, prav tako sveti opozorilna svetilka za servis.Sistem za nadzor tlaka v pnevmatikah je pokvarjen.Zaznavanje prazne pnevmatike se ne spremlja več.Čim prej preverite tlak v pnevmatikah in izvršite (3).
43
Dostop
2
WARNI NG
Pazite, da ne boste blokirali prostora vodil na tleh, da bo omogočen pravilno drsenje vrat.Zaradi varnosti in funkcionalnih razlogov ne vozite z odprtimi drsnimi vrati.
NOTIC E
Električni krmilniki so onemogočeni v primeru trka. Ročno odpiranje in zapiranje sta še vedno mogoča.
NOTIC E
Med zagonom motorja so premikanja vrat začasno ustavljena in se obnovijo med delovanjem motorja.
NOTIC E
Odvisno od nameščenega motorja, če so vrata zaprta in je izdana zahteva za odpiranje v načinu zaustavitve sistema Stop & Start, se bodo vrata nekoliko odprla in se nato ustavila. V načinu Start se bo nadaljevalo premikanje vrat ob ponovnem zagonu motorja.
NOTIC E
Za zadržanje drsnih stranskih vrat v odprtem položaju vrata povsem odprite, da aktivirate zapah (ki se nahaja na dnu vrat).
Vrata in prostor okrog vrat
Ko so vrata odprta, projicirajo preko karoserije. Pustite dovolj prostora, kadar parkirate ob steni, uličnih svetilkah, visokih pločnikih itd.
NOTIC E
Ko so vrata odprta, vrata nikoli ne projicirajo preko zadnjega odbijača.
Varnost/zaznavanje ovire z
električnimi vrati
Sistem zaznavanja ovire se sproži, če premikajoča se vrata naletijo na oviro z določeno stopnjo fizične upornosti. Če je zaznana ovira:– med zapiranjem vrat, se vrata ustavijo in nato povsem odprejo.– med odpiranjem vrat, se vrata ustavijo in nato zaprejo.– dvakrat zaporedoma med premikanjem vrat, se vrata ne bodo več zaprla električno (preklic inicializacije).Na strmem pobočju: varnostni sistem upočasni premikanje vrat.
V vseh primerih počakajte nekaj sekund pred upravljanjem vrat (zapiranjem ali odpiranjem).Zaradi varnostnih razlogov vrata zaprite ročno.
53
Enostavna uporaba in udobje
3
Višina sedežne blazine
► Gumb nagnite navzgor ali navzdol, da dobite želeno višino.
Kot hrbtnega naslonjala
► Gumb nagnite naprej ali nazaj, da prilagodite kot hrbtnega naslonjala.
Prilagoditev višine
naslona za glavo
Če so nameščeni v vaše vozilo.► Če ga želite dvigniti, ga povlecite navzgor (zarezo).► Če ga želite odstraniti, pritisnite jeziček A in ga povlecite navzgor.► Če ga želite vrniti na svoje mesto, pritrdite naslonjala za glavo v odprtine, tako da bodo v skladu z naslonom sedeža.► Če ga želite spustiti, hkrati pritisnite jeziček A in naslon za glavo navzdol.
WARNI NG
Naslon za glavo ima okvir z zarezami, ki preprečuje njegovo spuščanje; to je varnostna naprava v primeru trka.Prilagoditev je pravilna, ko je zgornji rob naslona za glavo raven z vrhom glave.Nikoli ne vozite z odstranjenimi nasloni za glavo; ti morajo biti nameščeni in pravilno nastavljeni.
61
Enostavna uporaba in udobje
3
"Vrtljiva pisalna miza"
Če je nameščen v vaše vozilo, lahko blazino sredinskega sedeža sedežne klopi nagnete, da tvori tečajno pisalno mizo, in s tem ustvarite mobilno mizo (ko vozilo miruje).► Povlecite ročaj na vrhu blazine naslonjala.
WARNI NG
Nikoli ne uporabljajte mize med vožnjo vozila.V primeru nenadnega zaviranja ali trka bi lahko predmeti na mizi postali nevarni projektili, ki bi lahko povzročili poškodbe.
Shranjevanje blazine
sredinskega sedeža
Previdnostni ukrepi za
sedeže in sedežne klopi
Ne odstranjujte naslona za glavo, ne da bi ga shranili in pritrdili na oporo.Prepričajte se, da lahko potniki vedno dostopajo do varnostnih pasov in jih enostavno pripnejo.Potnik se lahko na sedež usede šele, ko pravilno prilagodi naslon za glavo na sedežu ter prilagodi in pripne varnostni pas.
WARNI NG
Prepričajte se, da noben predmet ali potnikove noge ne morejo ovirati sidrnih točk ali preprečiti pravilnega zaklepa sklopa.
NOTIC E
Če sedeže in sedežne klopi odstranite in shranite zunaj vozila, poskrbite, da bodo shranjene v čistem območju, da preprečite vnos tujkov v mehanizme.
NOTIC E
Sedeži in sedežne klopi niso zasnovani za nobeno drugo uporabo, razen v vozilu. Opremljeni so z mehanizmi in funkcijami, ki se lahko poškodujejo ob nepravilni uporabi ali ob padcu.
111
Varnost
5
Nadzor stabilnosti vozila
(VSC)
Program elektronskega nadzora stabilnosti vključuje naslednje sisteme:– Sistem proti blokiranju koles med zaviranjem (ABS) in elektronska porazdelitev zavorne sile (EBFD)– Pomoč pri zaviranju v sili (EBA)– Sistem za preprečevanja zdrsa pogonskih koles (ASR)– Dinamični nadzor stabilnosti (DSC)– Inteligenten sistem proti zdrsu pogonskih koles.– Pomoč za stabilnost prikolice (TSA)
Sistem proti blokiranju
koles med zaviranjem (ABS)
in elektronska porazdelitev
zavorne sile (EBFD)
Ta sistema izboljšujeta stabilnost in rokovanje
vozila med zaviranjem ter omogočata večji nadzor med zavijanjem, zlasti na slabih ali spolzkih cestnih površinah.Sistem ABS preprečuje blokiranje koles v primeru zaviranja v sili.Elektronska porazdelitev zavorne sile (EBFD) upravlja splošen zavorni pritisk na vsako posamezno kolo.► V primeru zaviranja v sili stopalko pritisnite zelo močno in ohranite ta pritisk.
NOTIC E
Normalno delovanje sistema ABS lahko povzroči rahle tresljaje zavorne stopalke.
V primeru okvare sistema ABS neprekinjeno zasveti ta opozorilna lučka.Vozilo obdrži običajno zaviranje. Vozite previdno z zmerno hitrostjo.Sistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.Ta opozorilna lučka, kadar sveti skupaj z opozorilnima lučkama STOP in ABS in jo spremljata sporočilo in zvočni signal, označuje okvaro sistema EBFD.Vozilo morate ustaviti.Takoj se ustavite, ko je to varno, in izklopite kontakt.Obrnite se na pooblaščenega prodajalca vozil Toyota, pooblaščenega serviserja vozil Toyota ali kateregakoli zanesljivega serviserja.
WARNI NG
Ob menjavi koles (pnevmatik in platišč) se prepričajte, da so odobrena za vaše vozilo.
WARNI NG
Po trkuSistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
Pomoč pri zaviranju v sili
(EBA)
V nujnem primeru ta sistem omogoča, da hitreje dosežete optimalni zavorni pritisk, in tako skrajša zavorno pot.Sproži se glede na hitrost, pri kateri pritisnete zavorno stopalko. Občutite jo z zmanjšanjem upora stopalke in večjo učinkovitostjo zaviranja.
Sistem za preprečevanje
zdrsa pogonskih koles
(ASR) / dinamični nadzor
stabilnosti (DSC)
Sistem za preprečevanje zdrsa pogonskih koles (ali sistem proti zdrsu pogonskih koles) optimizira oprijem z uporabo zaviranja motorja ter z aktiviranjem zavor na pogonskih kolesih, da prepreči vrtenje enega ali več koles. Izboljšuje tudi smerno stabilnost vozila.Če pride do razlike med potjo vozila in potjo, ki jo želi voznik, sistem dinamičnega nadzora stabilnosti samodejno uporabi zaviranje motorja
11 5
Varnost
5
NOTIC E
Sistema ASR in DSC ne bosta več delovala ob delovanju motorja ali zavor v primeru spremembe poti.Ta sistema se samodejno ponovno aktivirata pri hitrostih nad 50 km/h (31 milj/h) in ob vsakem vklopu kontakta.
WARNI NG
PriporočilaVozilo je v osnovi zasnovano za vožnjo na asfaltnih cestah, vendar pa dopušča občasno vožnjo na drugih, manj prevoznih površinah.Vendar pa ne dopušča terenske vožnje, kot so:– prečkanje ali vožnja po površini, ki bi lahko poškodovala podvozje ali odtrgala komponente (cev za gorivo, hladilnik goriva itd.), zlasti zaradi ovir ali kamnov,– vožnja na površinah s strmimi nakloni in
slabim oprijemom,– prečkanje potoka.
Varnostni pasovi
Avtomatski navijalnikVarnostni pasovi so opremljeni z avtomatskim navijalnikom, ki omogoča, da se dolžina pasu samodejno prilagodi vaši obliki. Varnostni pas se samodejno vrne v prostor za shranjevanje, ko ni v uporabi.Avtomatski navijalniki so opremljeni z napravo, ki samodejno zaklene pas v primeru trka, zaviranja v sili ali če se vozilo prevrne. Sprostite ga lahko tako, da pas trdno povlečete in ga nato sprostite, tako da se nekoliko navije.Pirotehnični zategovalnikTa sistem izboljšuje varnost v primeru trka od spredaj ali bočnega trka.Glede na resnost trka pirotehnični sistemom zategovalnika takoj zategne varnostne pasove ob telesu potnikov.Varnostni pasovi s pirotehničnim zategovalnikom so omogočeni ob vklopljenem kontaktu.Omejevalnik sileTa sistem zmanjša pritisk varnostnega pasu
na prsni koš potnika in tako izboljša njegovo zaščito.
WARNI NG
V primeru trkaOdvisno od narave in resnosti trka, se lahko sproži pirotehnična naprava prej in neodvisno od sprožitve zračne blazine. Sprožitev zategovalnikov spremljata rahel izpust neškodljivega dima in hrup, zaradi aktiviranja pirotehnične kartuše, ki je vgrajena v sistem.V vseh primerih se vklopi opozorilna lučka zračne blazine.Po trku naj sistem varnostnih pasov preveri in po potrebi zamenja pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
11 6
Sprednji varnostni pasovi
Sprednji varnostni pasovi so opremljeni s pirotehničnim sistemom zategovalnika in omejevalnikom sile.Ta sistem izboljšuje varnost na prednjih sedežih v primeru trka od spredaj ali bočnega trka. Glede na resnost trka pirotehnični sistemom zategovalnika takoj zategne varnostne pasove ob telesu potnikov.Varnostni pasovi s pirotehničnim zategovalnikom
so omogočeni ob vklopljenem kontaktu.
Omejevalnik sile zmanjša pritisk varnostnega pasu na prsi potnika in tako izboljša njegovo zaščito.
Zaklepanje
► Povlecite pas in nato vstavite jeziček v zaponko.► Preverite, ali je varnostni pas pravilno pripet tako, da povlečete za pas.
Odklepanje
► Pritisnite rdeči gumb na zaponki.
► Vodite varnostni pas, medtem ko se navija na navijalnik.
Prilagoditev višine
► Če želite spustiti priključno točko, medtem ko gumb A premikate navzdol, sklop pomaknite navzdol v želeni položaj.► Če želite dvigniti priključno točko, sklop pomaknite navzgor v želeni položaj.
NOTIC E
Zgornji del diagonalnega pasa mora potekati preko rame.