316
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă ați căutat un punct de interes și acesta nu apare pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând „selectează punctul de interes de pe rândul doi” sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.)
NOTIC E
În funcție de țară, oferiți instrucțiunile pentru destinație (adresa) în limba configurată pentru sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Turn on source radio - Streaming Bluetooth - … (Pornește sursă radio – Streaming Bluetooth – ...)Mesaje pentru ajutor
You can select an audio source by saying "turn on source" followed by the device name. For example, "turn on source, Streaming Bluetooth", or "turn on source, radio". Use the command "play" to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between "song", "artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”, „album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)Mesaje pentru ajutor
You can pick a radio station by saying "tune to" and the station name or frequency. For example "tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio, sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.) Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje pentru ajutor
To choose what you'd like to play, start by saying "play" and then the item. For example, say "play song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)Play artist Madonna (Redare artist Madonna)Play album Thriller (Redare album Thriller)Mesaje pentru ajutor
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say "play song Hey Jude", "play artist Madonna" or "play album Thriller". To select a line number from the display, say "select line two". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
318
NOTIC E
Funcția de comandă vocală pentru „Mesaje text” vă permite să dictați și să trimiteți un SMS.Dictați textul și faceți o scurtă pauză după fiecare cuvânt.După ce ați terminat, sistemul de recunoaștere vocală va genera automat un SMS.
Comenzi vocale
Send quick message to Bill Carter, I'll be late (Trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu)Mesaje pentru ajutor
From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send. To move around the list you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action. (Din lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea contactelor și a apelurilor recente și dacă a fost efectuată în mod corespunzător această descărcare.
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)Comenzi vocale
Send SMS to John Miller, I'm just arriving (Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am ajuns)Send SMS to David Miller at the office, don't wait for me (Trimite SMS către Tudor Ciulei la birou, Nu mă aștepta)Mesaje pentru ajutor
Please say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Spuneți „apelare” sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă. Pentru a derula lista de pe afișaj, spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)Comenzi vocale
Listen to most recent message (Redă cel mai nou mesaj)*
Mesaje pentru ajutor
To hear your last message, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages. (Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj, puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie să utilizați tipul mesajului rapid. De exemplu: „trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
NOTIC E
Sistemul trimite doar mesaje înregistrate în prealabil, „Mesaje rapide”.
327
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
Selectați fila „Setări” pentru a modifica numele rețelei sistemului și parola.Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
NOTIC E
Pentru a împiedica accesul neautorizat și pentru a garanta siguranța tuturor sistemelor, se recomandă utilizarea unui cod de
securitate sau a unei parole complexe.
Gestionarea conexiunilor
Apăsați Connect-App pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Gestionare conexiune”.
Cu ajutorul acestei funcții puteți vizualiza accesul la serviciile conectate, disponibilitatea serviciilor conectate și modifica modul conexiunii.
Radio
Selectarea unui post
Apăsați Radio Media pentru afișarea paginii principale.Apăsați „Frecvență”.Apăsați unul dintre butoanele pentru căutarea automată a posturilor radio.SauDeplasați cursorul în sus sau în jos, pentru căutarea manuală a frecvențelor.SauApăsați Radio Media pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Posturi radio” de pe pagina secundară.Apăsați „Frecvență”.Utilizând tastatura tactilă, introduceți valorile.Introduceți întâi unitățile, apoi faceți clic pe
câmpul zecimalelor pentru a introduce cifrele după virgulă.Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
WARNI NG
Recepția radio poate fi afectată de utilizarea unor echipamente electrice neaprobate de marcă, ca de exemplu un încărcător USBconectat la priza de 12 V.Mediul exterior (dealuri, clădiri, tuneluri, parcări subterane etc.) poate bloca recepția, inclusiv în modul RDS. Acest fenomen este perfect normal în contextul transmiterii undelor radio și nu indică în niciun fel o defecțiune a sistemului audio.
Presetarea unui post
Selectarea unui post radio sau a unei frecvențe.(consultați secțiunea corespunzătoare)Apăsați „Presetate”.Apăsați lung unul dintre butoane pentru a preseta postul.
Schimbarea benzii de
frecvență
Apăsați Radio Media pentru afișarea paginii principale.Apăsați „Bandă …” în partea dreaptă, sus a ecranului pentru a schimba banda de frecvență.
334
Setări
Setări audio
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Selectați „Setări audio”.
Apoi selectați „Ambianță”, „Poziție”; „Sunet”, „Voce” sau „Ton de apel”.Apăsați „OK” pentru a salva setările.
NOTIC E
Balansul/distribuția sunetului (sau spațializare cu sistemul Arkamys©) utilizează un proces audio care permite adaptarea calității sunetului în funcție de numărul de pasageri din autovehicul.Disponibil doar pentru configurația cu difuzoare față și spate.
NOTIC E
Setarea Ambianță (6 setări disponibile pentru ambianță) și a Joase, Medii și setarea sunetului Înalte sunt diferite și independente pentru fiecare sursă audio.Activați sau dezactivați „Volum sonor”.Setările „Poziție” (Toți pasagerii, Șofer și Doar față) sunt comune pentru toate sursele.Activați sau dezactivați „Sunete la atingere”, „Volum în funcție de viteză” și „Intrare auxiliară”.
NOTIC E
Sistem audio la bord: Arkamys Sound Staging© optimizează distribuția sunetului în compartimentul pentru pasageri.
Configurarea profilurilor
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Setarea profilurilor”.
Selectați „Profil 1”, „Profil 2”, „Profil 3” sau „Profil comun”.Apăsați acest buton pentru a introduce numele profilului utilizând tastatura tactilă.
Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a adăuga o fotografie la profil.Introduceți un stick de memorie USB conținând fotografia în portul USB.Selectați fotografia.Apăsați „OK” pentru a accepta transferul fotografiei.Apăsați din nou „OK” pentru a salva setările.
NOTIC E
Locul de amplasare a fotografiei este un pătrat; sistemul schimbă forma fotografiei originală în cazul unui alt format.
Apăsați acest buton pentru a reseta profilul selectat.
WARNI NG
Resetarea profilului selectat activează în mod implicit limba engleză.
Selectați un „Profil” (1 sau 2 sau 3) pentru a crea un link între acesta și „Setări audio”.Selectați „Setări audio”.
Apoi selectați „Ambianță”, „Poziție”; „Sunet”, „Voce” sau „Ton de apel”.Apăsați „OK” pentru a salva setările profilului selectat.
335
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
Modificarea setărilor
sistemului
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Configurarea ecranului”.
Selectați „Animație”.Activați sau dezactivați:Derulare automatăSelectați „Luminozitate”.Deplasați cursorul pentru a regla luminozitatea ecranului și/sau a panoului de instrumente.Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Setările sistemului”.
Selectați „Unități” pentru a modifica unitățile
pentru distanță, consum de carburant și temperatură.Selectați „Setări din fabrică” pentru a reveni la setările inițiale.
WARNI NG
Resetarea sistemului la „Setări din fabrică” activează limba engleză ca implicită, gradele Fahrenheit și dezactivează ora de vară.
Selectați „Informații sistem” pentru a afișa versiunile diferitelor module instalate în sistem.
Selectarea limbii
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Limbi” pentru a modifica limba.
Setarea datei
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Setarea datei-orei”.
Selectați „Dată”.Apăsați acest buton pentru a seta data.
Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
Selectați formatul de afișare a datei.
NOTIC E
Reglarea datei și orei este disponibilă doar dacă „sincronizarea cu GPS” este dezactivată.
Setarea orei
Apăsați Setări pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.Selectați „Setarea datei-orei”.
Selectați „Oră”.Apăsați acest buton pentru a seta ora utilizând tastatura tactilă.Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a seta fusul orar.Selectați formatul de afișare pentru oră (12 ore/24 ore).Activați sau dezactivați ora de vară (+1 oră).Activați sau dezactivați sincronizarea GPS (UTC).Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
NOTIC E
Sistemul nu gestionează automat trecerea de la ora de iarnă la ora de vară sau invers (în funcție de țara de comercializare).
338
Denumirea piesei și timpii de redare nu sunt afișate pe ecranul de streaming audio.Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor informații.
Telefon
Nu-mi pot conecta telefonul prin Bluetooth.Este posibil ca funcția Bluetooth a telefonului să fie dezactivată sau dispozitivul nu fie vizibil.► Verificați dacă este activată funcția Bluetooth a telefonului.► Verificați în setările telefonului dacă este „vizibil pentru toate”.► Dezactivați, apoi reactivați funcția de Bluetooth a telefonului.Telefonul cu Bluetooth nu este compatibil cu sistemul.► Verificați compatibilitatea telefonului dumneavoastră pe pagina de internet a mărcii (servicii).Android Auto și/sau CarPlay nu funcționează.Android Auto și CarPlay nu pot fi activate în cazul în care cablurile USB au o calitate
necorespunzătoare.► Utilizați cabluri USB originale pentru a asigura compatibilitatea.Android Auto și/sau CarPlay nu funcționează.Android Auto și CarPlay nu sunt disponibile în toate țările.► Verificați paginile de internet ale Google Android Auto și Apple pentru a vedea în care țări sunt disponibile.
Volumul telefonului conectat în modul Bluetooth este foarte mic (nu poate fi auzit).Volumul depinde atât de sistem, cât și de telefon.► Dacă este necesar, măriți volumul sistemului audio la maxim și măriți și volumul telefonului.Zgomotul ambiental afectează calitatea apelului telefonic.► Reduceți nivelul de zgomot ambiental (închideți geamurile, reduceți turația ventilatorului, încetiniți etc.).Unele contacte sunt dublate în listă.Opțiunile pentru sincronizarea contactelor sunt: sincronizarea contactelor de pe cartela SIM, a contactelor din telefon, sau ambele. Dacă sunt selectate ambele sincronizări, unele contacte pot fi dublate.► Selectați „Afișează contacte de pe cartela SIM” sau „Afișează contacte din telefon”.Contactele nu sunt afișate în ordine alfabetică.Unele telefoane oferă opțiuni de afișare. În funcție de setările efectuate, contactele pot fi transferate într-o anumită ordine.
► Modificați setarea pentru afișare din directorul telefonului.Sistemul nu primește SMS-uri.Modul Bluetooth nu permite transmiterea mesajelor text către sistem.
Setări
Când setările pentru sunetele înalte și joase sunt modificate, ambianța este deselectată.Când ambianța este modificată, setările pentru sunetele înalte și joase sunt resetate.Selectarea unei ambianțe determină setările pentru sunetele înalte și joase și invers.► Modificați setările pentru înalte și joase sau ambianță pentru a obține ambianța muzicală dorită.La modificarea setării balansului, este deselectată setarea pentru distribuție.La modificarea setării distribuției, este deselectată setarea pentru balans.Setarea pentru distribuție impune setarea balansului și invers.► Modificați setarea pentru balans sau cea pentru distribuție pentru a obține calitatea audio dorită.Calitatea sunetului diferă în funcție de sursele audio.Pentru a asigura o calitate a sunetului optimă,
setările de sunet pot fi adaptate la diferite surse audio, ce pot genera diferențe ale sunetului la schimbarea sursei.► Verificați dacă setările audio sunt corespunzătoare cu sursele în curs de redare. Se recomandă setarea funcțiilor audio (Joase:, Înalte:, Balance) în poziția medie, selectați „Niciuna” pentru ambianță muzicală și setați corecția volumului sonor în poziția „Activă” în