147
Conduite
6
Cas spécifique avec
Ouverture et démarrage
sans la clé
Mise en position ON de l'allumage
avecOuverture et démarrage sans la
clé
Avec la clé électronique du système "Ouverture et démarrage sans la clé" dans le véhicule, appuyer sur le bouton "START/STOP", sans appuyer sur les pédales, permet d'activer l'allumage.► Appuyer sur ce bouton une nouvelle fois désactive l'allumage et permet de verrouiller le véhicule.
Démarrage de secours
Un lecteur de secours se trouve sur la colonne de direction afin de permettre le démarrage du moteur si le système n'arrive pas à détecter la
clé dans la zone de reconnaissance, ou si la pile de la clé électronique est déchargée.
► Placez et maintenez la commande à distance contre le lecteur de secours.► Avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier de changement de vitesse au point mort, puis appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.► Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de conduite, sélectionnez le mode P, puis enfoncez la pédale de frein.► Appuyez sur la touche "START/STOP".Le moteur démarre.
Commande à distance non reconnue
avec Ouverture et démarrage sans la
clé
Si la commande à distance n'est plus dans la zone de reconnaissance, un message apparaît sur le tableau de bord lorsqu'une porte est fermée ou que vous essayez de couper le moteur.► Appuyez sur le bouton "START/STOP" pendant environ 3 secondes pour confirmer la coupure du moteur, puis contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Coupure du moteur forcée avec la
Ouverture et démarrage sans la clé
Uniquement en cas d'urgence, le moteur peut être coupé sans conditions (même lorsque le véhicule roule).► Pour cela, appuyez et maintenez enfoncé le bouton "START/STOP" pendant environ 5 secondes.À cet instant, la colonne de direction se verrouille dès que le véhicule s'arrête.
Mode "Clé désactivée"
Le mode "Key off" vous permet de verrouiller le véhicule tout en laissant le moteur tourner sans la clé ou Ouverture et démarrage sans la clé à l'intérieur du véhicule.Ce mode permet aux appareils électriques de continuer à fonctionner pour garantir le confort thermique, la sécurité du véhicule et le fonctionnement des systèmes du véhicule nécessaires à l'opération.
KEY
OFF
► Pour activer ou désactiver ce mode, appuyez sur ce bouton (le témoin du bouton est allumé quand le mode est activé).
151
Conduite
6
Désactivation du
fonctionnement
automatique
Dans certaines situations, par exemple lorsqu'il fait extrêmement froid ou lors d'un remorquage (par ex. caravane, panne), il peut être nécessaire de désactiver le fonctionnement automatique du système.► Démarrez le moteur.► Utilisez le levier de commande pour engager le frein de stationnement, s'il est désengagé.► Enlevez complètement votre pied de la pédale de frein.► Maintenez le levier de commande dans le sens de désengagement pendant 10 à 15 secondes maximum.► Relâchez le levier de commande.► Enfoncez et maintenez la pédale de frein dans cette position.► Tirez le levier de commande dans le sens d'engagement pendant 2 secondes.Ce témoin s'allume sur le tableau de bord
pour confirmer la désactivation des fonctions automatiques.► Relâchez le levier de commande et la pédale de frein.À partir de maintenant, le frein de stationnement peut seulement être engagé et désengagé manuellement à l'aide du levier de commande.Reproduisez cette procédure pour réactiver le fonctionnement automatique (confirmé lorsque le
témoin du tableau de bord disparaît).
Freinage d'urgence
Si l'enfoncement de la pédale de frein ne donne pas de freinage efficace ou dans des circonstances exceptionnelles (par exemple, conducteur souffrant, conduite assistée), vous pouvez faire freiner le véhicule en tirant de manière soutenue sur la commande de frein de stationnement électrique. Le freinage continue tant que la commande est tirée et il cesse quand elle est relâchée.Les systèmes ABS et DSC stabilisent le véhicule lors du freinage d'urgence.En cas de défaillance du freinage d'urgence, le message "Dysfonctionnement du frein de stationnement" s'affichera sur le tableau de bord.En cas de défaillance des systèmes ABS et DSC, le(s) témoin(s) d'alerte du tableau de bord s'allume(nt). Dans ce cas, la stabilité du véhicule n'est plus assurée.► Dans ce cas, assurez la stabilité du véhicule
en effectuant l'action "tirer-relâcher" de façon successive et répétée sur la commande de frein de stationnement électrique jusqu'à l'arrêt complet du véhicule.
Assistance au démarrage
en côte
Système qui maintient le véhicule à l'arrêt (pendant environ 2 secondes) lors d'un démarrage en côte, pendant que vous passez votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur.Il est actif uniquement lorsque :– Le véhicule est complètement arrêté et votre pied est sur la pédale de frein.– Certaines conditions relatives à la pente sont réunies.– la porte du conducteur est fermée.
WARNI NG
Ne quittez pas le véhicule lorsqu'il est maintenu temporairement par l'assistance au démarrage en côte.Si un passager doit sortir du véhicule alors que le moteur est en marche, engagez le frein de stationnement manuellement. Assurez-vous ensuite que le témoin du frein de stationnement et le témoin P sont fixes sur le levier de commande de frein de stationnement électrique.
162
Eco
Pour réduire la consommation d'énergie en réduisant les performances du chauffage et de la climatisation, sans les désactiver.Pour réduire la consommation de l'énergie électrique de la batterie de traction en limitant le couple du moteur.
Power (Electrique)
Autorise un véhicule complètement chargé (PBV) pour obtenir des performances équivalentes à celles d'un véhicule déchargé lorsque le mode Normal est activé.
NOTIC E
Tous les modes s'affichent sur le tableau de bord, sauf pour le mode Normal.
NOTIC E
Modes de débrayéEn fonction de la version ou du moteur, avec la boîte de vitesses EAT8 et le sélecteur de rapport en mode D, relâchez graduellement la pédale d'accélérateur pour laisser le véhicule rouler pleinement en roue libre et faire des économies de carburant.Une baisse du régime moteur est normale
(compte-tours au ralenti, baisse du bruit du moteur).
Témoin d'efficacité des
rapports
(Selon le moteur.)Ce système aide à réduire la consommation de carburant en recommandant le rapport le plus adapté.
Fonctionnement
En fonction des conditions de circulation et de l'équipement du véhicule, le système peut vous suggérer de sauter un rapport ou plus.Il n'est pas obligatoire de suivre les recommandations en matière de changement de rapport. En réalité, le tracé de la route, la densité de la circulation et la sécurité restent les facteurs décisifs dans le choix du meilleur rapport. Le conducteur est donc le seul à décider s'il doit suivre ou non les indications données par le système.Cette fonction ne peut pas être désactivée.
NOTIC E
Avec un boîtier d'engrenages automatique, le système n'est actif qu'en fonctionnement manuel.
L'information apparaît sur le tableau de bord, sous la forme d'une flèche ascendante ou descendante avec le rapport recommandé.
NOTIC E
Le système adapte sa recommandation de changement de rapport en fonction des conditions de conduite (pente, charge, etc.) et des exigences du conducteur (puissance, accélération, freinage, etc.).Le système ne suggère jamais :– d'engager le premier rapport ;– d'engager la marche arrière.
Stop & Start (essence ou
diesel)
La fonction Stop & Start permet de mettre le moteur en veille temporairement (mode STOP) lorsque le véhicule est à l'arrêt (feux tricolores, embouteillages, etc.). Le moteur redémarre automatiquement (mode START) dès que le conducteur souhaite recommencer à rouler.D'abord conçue pour la ville, cette fonction vise
à réduire la consommation de carburant et les émissions d'échappement ainsi que le bruit lorsque le véhicule est à l'arrêt.Elle n'affecte aucune autre fonctionnalité du véhicule, notamment le freinage.
163
Conduite
6
WARNI NG
Ouverture du capotAvant d'effectuer toute action sous le capot, désactivez le système Stop & Start pour éviter tout risque de blessure pouvant être causée par un moteur qui redémarre automatiquement.
WARNI NG
Conduite sur routes inondéesAvant d'entrer dans une zone inondée, nous vous recommandons fortement de désactiver le système Stop & Start.Pour plus d'informations sur les Recommandations de conduite, en particulier sur les routes inondées, reportez-vous à la section correspondante.
Désactivation/Activation
Avec le bouton
► Pour désactiver ou réactiver le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
Avec l'écran tactile
Le système est activé/désactivé via le menu de l'écran tactile Conduite / Véhicule.
WARNI NG
Si le système a été désactivé en mode STOP, le moteur redémarre immédiatement.
NOTIC E
Le système se réactive automatiquement
lorsque le moteur est démarré par le conducteur.
Fonctionnement
Conditions requises pour le fonctionnement
– La porte du conducteur doit être fermée.– La porte latérale coulissante doit être fermée.– La ceinture de sécurité du conducteur doit être attachée.– La batterie doit être suffisamment chargée.– La température du moteur doit se situer dans sa plage de fonctionnement nominale.– La température extérieure doit être comprise entre 0 °C et 35 °C.
Mise en veille du moteur
(mode STOP)
Le moteur est automatiquement mis en veille, dès que le conducteur montre l'intention de s'arrêter.– Avec un boîtier d'engrenages manuel : à une vitesse inférieure à 3 km/h (2 mph) ou avec le véhicule à l'arrêt (selon le moteur), avec le levier de changement de vitesse en position
neutre et la pédale d'embrayage relâchée.– Avec un boîtier d'engrenages automatique : à une vitesse inférieure à 3 km/h (2 mph) ou avec le véhicule à l'arrêt (selon le moteur), avec la pédale de frein enfoncée ou le levier de sélection en position N.
Compteur horaire
Un compteur horaire additionne les périodes pendant lesquelles le moteur a été mis en veille
164
pendant le trajet. Il est réinitialisé chaque fois que le contact est allumé.
Cas spécifiques :
Le moteur ne sera pas mis en veille si toutes les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies et dans les cas suivants.– Pente abrupte (en montée ou descente).– Le véhicule n'a pas dépassé les 10 km/h (6 mph) depuis le dernier démarrage du moteur (avec la clé ou le bouton "START/STOP").– Le frein de stationnement électrique est activé ou en cours d'activation.– Besoin de conserver une température agréable dans l'habitacle.– Désembuage activé.Dans ces cas précis, le témoin clignote pendant quelques secondes, puis s'éteint.
NOTIC E
Une fois que le moteur a redémarré, le mode STOP n'est plus disponible tant que le véhicule n'a pas atteint une vitesse de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Pendant les manœuvres de stationnement, le
mode STOP n'est pas disponible pendant quelques secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir tourné le volant.
Redémarrage du moteur
(mode START)
Le moteur redémarre automatiquement dès que le conducteur montre l'intention de se déplacer de nouveau.– Avec un boîtier d'engrenages manuel : avec la pédale d'embrayage complètement enfoncée.– Avec un boîtier d'engrenages automatique :• Avec le sélecteur en position D ou M : avec la pédale de frein enfoncée.• Avec le sélecteur en position N et la pédale de frein relâchée : avec le sélecteur en position D ou M.• Avec le sélecteur en position P et la pédale de frein enfoncée : avec le sélecteur en position R, N, D ou M.
Cas spécifiques :
Le moteur redémarrera automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont remplies et dans le cas suivant.– La vitesse du véhicule dépasse 3 km/h (2 mph) (selon le moteur).
Dans ce cas précis, le témoin clignote pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Dysfonctionnements
Selon les équipements du véhicule :En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte clignote sur le tableau de bord.
Le témoin d'alerte dans ce bouton clignote et un message apparaît, accompagné d'un signal sonore.Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Le véhicule cale en mode STOP
Tous les témoins d'alerte du tableau de bord s'allument en cas de dysfonctionnement.Selon le modèle, un message d'avertissement peut également s'afficher, vous invitant à placer le levier de sélection en position N et à enfoncer la pédale de frein.► Arrêtez puis redémarrez le moteur à nouveau avec la clé ou le bouton "START/STOP".
WARNI NG
Batterie 12 VLe système Stop & Start nécessite une batterie 12 V de technologie et de spécification particulière.Tous travaux doivent être effectués
uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
165
Conduite
6
Détection de sous-
gonflage des pneus
Ce système avertit le conducteur si un ou plusieurs pneus subissent une baisse de pression.L'alerte se déclenche lorsque le véhicule se déplace, et non lorsqu'il est en stationnement.Il compare les informations données par les capteurs de vitesse de roue avec les valeurs de référence , qui doivent être réinitialisées chaque fois que la pression des pneus est réglée ou qu'une roue est changée.Il prend en compte les dernières valeurs enregistrées pendant la demande de réinitialisation. Il est donc essentiel que la pression type soit correcte pendant l'opération. Le conducteur est responsable de l'opération.
WARNI NG
La détection de sous-gonflage des pneus ne doit, en aucun cas, empêcher le conducteur d'être vigilant.Ce système ne vous évite pas de contrôler régulièrement la pression des pneus (notamment celle de la roue de secours), notamment avant un long trajet.Conduire avec des pneus sous-gonflés, notamment dans des conditions météorologiques défavorables (lourde charge, vitesse élevée, long trajet) :– diminue l'adhérence sur la route.
– rallonge les distances de freinage.– entraîne une usure prématurée des pneus.– augmente la consommation d'énergie.
NOTIC E
La pression de gonflage définie pour le véhicule est indiqué sur l'étiquette de pression des pneus.Pour plus d'informations sur l'Identification
des repères, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Vérification de la pression des pneusCette vérification doit être effectuée une fois par mois lorsque les pneus sont "froids" (véhicules arrêtés pendant 1 heure ou après un trajet de moins de 10 km (6 miles) à une vitesse modérée).Sinon, ajouté 0,3 bars aux pressions indiquées sur l'étiquette.
NOTIC E
Chaînes à neigeLe système ne doit pas être réinitialisé après
que vous avez posé ou déposé des chaines à neige.
NOTIC E
Roue de secoursLa roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de détection de sous-gonflage.
Avertissement en cas de
sous-gonflage
Cela est signalé par l'éclairage fixe de ce témoin d'avertissement, par un signal sonore qui retentit et, en fonction de l'équipement, d'un message qui s'affiche.► Réduisez immédiatement la vitesse, évitez tout mouvement excessif et évitez un freinage brusque.► Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
WARNI NG
La baisse de pression détectée peut ne pas toujours causer une déformation visible du pneu.Ne vous contentez pas d'une simple vérification visuelle.
► A l'aide d'un compresseur, comme celui qui se trouve dans la trousse de réparation pour pneus crevés, vérifiez la pression des quatre pneus lorsqu'ils sont froids.
166
► S'il est impossible d'effectuer cette vérification immédiatement, conduisez prudemment à une vitesse réduite.► En cas de crevaison, utilisez la trousse de réparation pour pneus crevés ou la roue de secours (en fonction de l'équipement).
WARNI NG
Une conduite trop lente peut ne pas assurer
un contrôle optimal.L'alerte n'est pas immédiatement déclenchée en cas de chute soudaine de la pression ou d'explosion du pneu. Cela s'explique par l'analyse des valeurs relevées par le capteur de vitesse de roue qui peut prendre plusieurs minutes.L'analyse peut prendre plus de temps à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph), ou lors d'un mode de conduite sportive.
NOTIC E
L'avertissement reste actif jusqu'à ce que le système soit réinitialisé.
Réinitialisation
Le système doit être réinitialisé après avoir réglé\
la pression d'un ou plusieurs pneus et après avoir changé une ou plusieurs roues.
WARNI NG
Avant de réinitialiser le système, assurez-vous que les pressions des quatre pneus sont correctes pour les conditions d'utilisation du
véhicule et qu'elles sont conformes aux valeurs écrites sur l'étiquette de pression des pneus.Vérifiez les pressions des quatre pneus avant de procéder à la réinitialisation.Le système ne vous donne pas de conseils si une pression n'est pas correcte au moment de la réinitialisation.
Sans écran tactile
► Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur ce bouton pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. La réinitialisation est confirmée par un signal sonore.
Avec l'écran tactile
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le système est réinitialisé via le menu de l'écran tactile Conduite/Véhicule.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ces témoins d'avertissement s'allument sur le tableau de bord.Dans ce cas, la fonction de contrôle de sous-pression des pneus n'est plus effectuée.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
NOTIC E
Roue de secours non classiqueL'utilisation de ce type de roue de secours peut suspendre le contrôle de la pression des pneus.Dans ce cas, le témoin de dysfonctionnement s'allume et disparait une fois que la roue a été remplacée par une roue de taille uniforme (la même que les autres), la pression est à nouveau ajustée et la réinitialisation est effectuée.
168
WARNI NG
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lorsque vous roulez, aucun objet ne doit être placé autour de la lame de projection (ou dans son renfoncement) afin de ne pas gêner son mouvement et l'empêcher de fonctionner correctement.
NOTIC E
Dans certaines conditions extrêmes (pluie et/ou neige, soleil éclatant, etc.), l'affichage tête haute peut ne pas être visible ou subir des interférences temporaires.Certaines lunettes de soleil peuvent empêcher de lire les informations.Pour nettoyer la lame de projection, utilisez un chiffon propre et doux (comme un chiffon pour nettoyer les lunettes ou un chiffon en microfibre). N'utilisez pas de chiffon sec ou abrasive, ni de détergent ou de solvant, car ils risquent de rayer la lame de projection ou d'endommager le revêtement non réfléchissant.
NOTIC E
Ce système fonctionne lorsque le moteur est en marche, et les réglages sont enregistrés lorsque le contact est coupé.
Recommandations
générales concernant les
aides à la conduite et à la
manœuvre
NOTIC E
Les aides à la conduite et à la manœuvre ne peuvent en aucun cas se substituer à la vigilance du conducteur.Le conducteur doit respecter le code de la route, rester maître du véhicule en toutes circonstances et pouvoir en reprendre le contrôle à tout moment. Le conducteur doit adapter sa vitesse aux conditions climatiques, aux conditions de circulation et à l'état de la route.Il est de la responsabilité du conducteur de contrôler constamment la circulation, d'évaluer les distances et les vitesses relatives des autres véhicules et d'anticiper
leurs mouvements avant de mettre son clignotant et de changer de voie.Les systèmes ne peuvent pas aller au-delà des limites de la physique.
NOTIC E
Aides à la conduiteTenez le volant à deux mains, utilisez toujours les rétroviseurs intérieur et extérieurs, gardez toujours les pieds près des pédales et faites une pause toutes les deux heures.
NOTIC E
Aides à la manœuvreLe conducteur doit toujours vérifier l'environnement du véhicule avant et pendant toute la manœuvre, à l'aide des rétroviseurs.
WARNI NG
Radar(s)Le fonctionnement du/des radar(s), conjointement avec d'autres fonctions associées, peut être affecté par l'accumulation de saleté (boue et gel par exemple), dans de mauvaises conditions météorologiques (fortes pluies et neige par exemple), ou si les pare-chocs sont endommagés.Si le pare-chocs avant doit être repeint, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. Certains types de peintures pourraient altérer le fonctionnement du/des radar(s).