172
WARNI NG
No utilice dispensadores de AdBlue® reservados para camiones.
Recomendaciones de almacenamiento
El AdBlue® se congela a aproximadamente -11°C y se deteriora a temperaturas por encima de +25°C. Los recipientes deben guardarse en una zona fría y protegidos de la luz solar directa.En estas condiciones el líquido puede guardarse durante al menos un año.Si se ha congelado el líquido, podrá utilizarse una vez descongelado por completo a temperatura ambiente.
WARNI NG
No guarde nunca recipientes AdBlue® en su vehículo.
Precauciones de uso
AdBlue® es una solución basada en urea. El líquido es no inflamable, incoloro e inodoro (si se guarda en un lugar frío).En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con jabón y agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con grandes cantidades de agua o con una solución de lavado de ojos durante al menos 15 minutos.
Solicite asistencia médica si siente una sensación de quemazón o irritación persistente.En caso de ingestión, lávese la boca inmediatamente con agua limpia y beba mucha agua.En determinadas condiciones (a temperaturas elevadas, por ejemplo), no se puede descartar el riesgo de emisión de amoníaco: no inhale el líquido. Los vapores de amoníaco tienen un efecto irritante en las membranas mucosas (ojos, nariz y garganta).
WARNI NG
Mantenga el AdBlue® alejado del alcance de los niños en su recipiente original.
Procedimiento
Antes de iniciar el procedimiento de rellenado, asegúrese de que el vehículo esté aparcado en una superficie plana y nivelada.En condiciones de invierno, asegúrese de que la temperatura del vehículo sea superior a -11 °C. De lo contrario, es posible que el AdBlue® se congele y no se pueda verter en su depósito. Aparque el vehículo en una zona más cálida durante unas horas para poder realizar el rellenado.
WARNI NG
No introduzca nunca el AdBlue® en el depósito de
diésel.
WARNI NG
Si se salpica algo de AdBlue® o caen salpicaduras sobre la carrocería, enjuáguelas inmediatamente con agua fría o límpielo con un paño húmedo.Si el líquido ha cristalizado, límpielo con una esponja y agua caliente.
WARNI NG
Importante: en caso de que realice un repostaje tras una avería debido a la falta de AdBlue, es esencial esperar aproximadamente 5 minutos antes de activar el encendido, sin abrir la puerta del conductor, abrir el vehículo, introducir la llave en el interruptor de encendido o introducir la llave del sistema “Acceso y arranque manos libres ” en el habitáculo.Active el encendido y, a continuación, espere 10 segundos antes de arrancar el motor.
► Desactive el encendido y retire la llave del interruptor para apagar el motor.o► Con Acceso y arranque manos libres, pulse el botón "START/STOP" para apagar el motor.
173
Información práctica
7
► Con el vehículo abierto y la portezuela del depósito de combustible abierta, gire el tapón azul del depósito de AdBlue® hacia la izquierda y retírelo.► Con un recipiente de AdBlue®: una vez comprobada la fecha de caducidad, lea detenidamente las instrucciones de la etiqueta antes de verter el contenido del recipiente en el depósito de AdBlue del vehículo.► Con una bomba de AdBlue®: introduzca la boquilla y llene el depósito hasta que se cierre automáticamente la boquilla.
WARNI NG
Para no llenar demasiado el depósito de AdBlue®:– Añada entre 10 y 13 litros mediante recipientes de AdBlue®.– Pare de añadir líquido después del primer corte automático de la boquilla si está repostando en una estación de servicio.
WARNI NG
Si el depósito de AdBlue® está completamente vacío (lo cual se confirmará si aparece el mensaje “Top up AdBlue: Starting impossible”), es imprescindible añadir al menos 5 litros.
Tras el rellenado
► Vuelva a colocar el tapón azul en el depósito y gírelo hacia la derecha hasta el fondo.► Cierre la portezuela del depósito de combustible.
No deseche botellas ni recipientes de AdBlue® con los residuos domésticos.Colóquelas en un recipiente reservado para este fin o llévelas al establecimiento en el que las adquirió.
Rotación libre de las ruedas
En determinadas situaciones, debe permitir la rotación libre de las ruedas del vehículo (cuando es remolcado, en carreteras con curvas, en lavados automáticos, durante su transporte en tren o barco, etc.).El procedimiento varía en función del tipo de caja de cambios y de freno de estacionamiento.
Con un cambio manual y un
freno de estacionamiento
eléctrico /
Procedimiento de liberación
► Con el motor en funcionamiento y mientras pisa el pedal del freno, mueva la palanca selectora hasta la posición de punto muerto.► Desactive el encendido mientras pisa el pedal del freno.
► Suelte el pedal del freno y, a continuación, vuelva a activar el encendido.► Presione la palanca de control para soltar el freno de estacionamiento mientras pisa el pedal del freno.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, desactive el encendido.
Recuperación del funcionamiento normal
► Arranque el motor mientras pisa el pedal del freno.
174
Con un cambio automático y
un freno de estacionamiento
eléctrico /
Procedimiento de liberación
► Con el motor en funcionamiento y mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca selectora en N.► Desactive el encendido mientras pisa el pedal del freno.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, vuelva a activar el encendido.► Presione la palanca de control para soltar el freno de estacionamiento mientras pisa el pedal del freno.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, desactive el encendido.
Recuperación del funcionamiento normal
► Arranque el motor mientras pisa el pedal del freno.
NOTIC E
Acceso y arranque manos libresNo debe pisar el pedal del freno mientras activa o desactiva el encendido. Si lo hace, el motor arrancará y tendrá que reiniciar el procedimiento.
Consejos sobre los
cuidados y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimiento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucho sol o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, de retirar la llave electrónica.Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a por lo menos 30 cm (0 pies 11") del vehículo (especialmente cuando limpie zonas que contengan pintura que haya saltado, sensores o sellos).Limpie lo antes posible las manchas que
contengan productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).
Si el entorno en el que se encuentra el vehículo así lo demanda, límpielo con más frecuencia para eliminar los depósitos de sal (en zonas costeras), el hollín (en estados industriales) y el barro (en zonas húmedas o frías). Estas sustancias pueden resultar altamente corrosivas.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado si necesita asesoramiento sobre cómo eliminar manchas difíciles que requieran la utilización de productos especiales (como alquitrán o productos para eliminar insectos).Es recomendable que las tareas de retoque de la pintura sean llevadas a cabo por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Interior
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no utilice nunca una manguera de agua ni una máquina de lavado a alta presión para limpiar el interior.Los líquidos en copas u otros contenedores abiertos pueden derramarse, lo cual puede provocar riesgo de daños si entran en contacto con los mandos del tablero de instrumentos y la consola central. ¡Tenga cuidado!
175
Información práctica
7
Carrocería
Pintura de mucho brillo
WARNI NG
No utilice productos abrasivos ni disolventes, gasolina ni aceite para limpiar la carrocería.No utilice nunca esponjas abrasivas para limpiar manchas difíciles. Riesgo de rallar la pintura.
No aplique abrillantador en condiciones de mucho sol, ni sobre piezas de plástico o goma.
NOTIC E
Utilice una esponja suave y agua jabonosa o un producto con PH neutro.Limpie suavemente la carrocería con un paño de microfibras limpio.Aplique abrillantador con el vehículo limpio y seco.Cumpla las instrucciones de uso indicadas en el producto.
Adhesivos
(En función de la versión)
WARNI NG
No utilice máquinas de lavado a alta presión para lavar el vehículo. Riesgo de daños o de que se despeguen los adhesivos.
NOTIC E
Utilice una manguera de flujo elevado con agua a una temperatura de entre 25°C y 40°C.Pase el chorro de agua por la superficie que desea lavar, en perpendicular.Enjuague el vehículo con agua desmineralizada.
176
Quedarse sin combustible
(diésel)
En vehículos equipados con motores diésel, el sistema de combustible debe purgarse si se queda sin combustible.Si el motor no arranca al primer intento, no siga intentándolo. En su lugar, vuelva a iniciar el procedimiento.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de cómo Evitar un repostaje de combustible incorrecto (diésel), consulte la sección correspondiente.
Con motores Euro 6.2/6.3
► Active el encendido (sin arrancar el motor).► Espere alrededor de 1 minuto y desactive el encendido.► Accione el motor de arranque para arrancar el motor.Si el motor no arranca al primer intento, no continúe intentándolo, sino que reinicie el procedimiento.
Kit de herramientas
► Para poder acceder más fácilmente, mueva los asientos hacia delante.
Acceso a las herramientas
Con un kit de reparación temporal de pinchazos
El kit se encuentra bajo el asiento delantero derecho.
Con una rueda de repuesto
El gato se encuentra bajo el asiento delantero derecho.Las herramientas se encuentran bajo el asiento delantero izquierdo.
Descripción de las
herramientas
1.Coloque un calce para inmovilizar el vehículo.
2.Separador extraíble.
3.Llave Torx.Permite retirar las luces traseras para cambiar una bombilla.
177
En caso de avería
8
Con un kit de reparación temporal de
pinchazos
4.Compresor de 12 V con un cartucho de sellante y un adhesivo con el límite de velocidadPara reparar temporalmente un neumático y ajustar la presión de este.
Si desea obtener más información acerca del kit de reparación temporal de pinchazos, consulte la sección correspondiente.
Con una rueda de repuesto
5.Llave de ruedas en cruz.Para retirar los pernos de las ruedas y subir/bajar el gato.
6.Gato.Se utiliza para elevar el vehículo.
7.Herramienta de extracción del tapacubos/cubierta del perno de la rueda (dependiendo del equipamiento).Si está presente en el vehículo, se utiliza para retirar las cubiertas del perno de la rueda en llantas de aleación o el tapacubos en ruedas de acero.
8.Llave de los pernos de “seguridad” de la rueda.Para adaptar la llave de ruedas en cruz a los pernos especiales de "seguridad".
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de la rueda de repuesto, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Todas estas herramientas son específicas de su vehículo y pueden variar en función del equipo.No las utilice para otro propósito diferente.
NOTIC E
Utilice el gato únicamente para cambiar una
rueda con un neumático dañado o pinchado.El gato no requiere mantenimiento alguno.El gato cumple la normativa europea, según se define en la Directiva de máquinas 2006/42/CE.
NOTIC E
Algunas partes del gato como la rosca de tornillo o las juntas pueden causar lesiones: evite tocar dichas partes.Elimine con cuidado los restos de grasa lubricante.
178
Kit de reparación temporal
de pinchazos
Compuesto por un compresor y un cartucho de sellante, permite la reparación temporal de un neumático para que pueda conducir hasta el taller más próximo.
NOTIC E
Está diseñado para reparar la mayoría de pinchazos que pueden afectar al neumático, situados en la banda de rodadura o en la parte superior.
NOTIC E
El sistema eléctrico del vehículo permite conectar el compresor durante el tiempo suficiente para inflar un neumático tras una reparación por pinchazo.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del kit de herramientas, consulte la sección correspondiente.
Procedimiento de reparación
WARNI NG
No retire cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos) que hayan penetrado en el neumático.
► Aparque el vehículo sin obstruir el tráfico y accione el freno de estacionamiento.► Siga las instrucciones de seguridad (testigos de
peligro, triángulo de advertencia, chaleco reflectante, etc.) conforme a la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.► Desactive el encendido.► Retire el tapón de la válvula del neumático que desea reparar y colóquelo en una zona limpia.
► Conecte la manguera de la botella de sellante a la válvula del neumático que desea reparar y apriétela firmemente.► Conecte el tubo del compresor a la botella de sellante.
► Compruebe que el interruptor del compresor esté en la posición "O".► Desenrosque el cable eléctrico guardado bajo el compresor.► Conecte la clavija eléctrica del compresor en la toma de 12 V del vehículo.
WARNI NG
Solamente puede utilizarse la toma de 12 V
situada en la parte delantera del vehículo para alimentar el compresor.
► Coloque el adhesivo con el límite de velocidad.
WARNI NG
El adhesivo con el límite de velocidad debe fijarse en el interior del vehículo en una zona cercana al conductor para recordarle que una rueda solo puede utilizarse temporalmente.
NOTIC E
Las presiones de inflado de neumáticos se proporcionan en esta etiqueta.
► Active el encendido.
180
NOTIC E
Las presiones de inflado de neumáticos se proporcionan en esta etiqueta.
► Ponga el marcha el compresor colocando el interruptor en posición "I" y ajuste la presión en el valor mostrado en la etiqueta de presión de los neumáticos del vehículo. Para desinflarlo: pulse el botón negro que se encuentra en el tubo del compresor, cerca de la conexión de la válvula.
WARNI NG
Si tras 7 minutos no se alcanza una presión de 2 bares, esto indica que el neumático está dañado; póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado para obtener asistencia.
► Una vez alcanzada la presión correcta, coloque el interruptor en la posición "O".► Retire el kit y guárdelo.
WARNI NG
Si ajusta la presión de uno o más neumáticos, es necesario reiniciar el sistema de detección de desinflado.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
Rueda de repuesto
Procedimiento para cambiar una rueda dañada por la rueda de repuesto mediante las herramientas proporcionadas con el vehículo.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del kit de herramientas, consulte la sección correspondiente.
► Aparque el vehículo tratando de no obstruir el
tráfico y accione el freno de estacionamiento.► Siga las instrucciones de seguridad (encienda los testigos de advertencia, coloque el triángulo de advertencia, vista un chaleco reflectante, etc.) conforme a la legislación en vigor del país en el que está circulando.► Desactive el encendido.
Acceso a la rueda de repuesto
► El acceso a la rueda de repuesto se encuentra en la parte posterior.
► Si su vehículo está equipado con una barra de remolque, levante la parte trasera del vehículo con el gato (este debe estar situado en el punto de elevación B) a fin de crear el espacio suficiente para quitar la rueda de repuesto.
Extracción de la rueda de repuesto del
soporte
► En función de la versión del vehículo, abra el portón trasero o las puertas con bisagra lateral.
► Acceda al perno del soporte, que está situado en el umbral de la puerta trasera.