11 7
Säkerhet
5
Om bilen är utrustad med fast säte för två passagerare fram ska varje säkerhetsbälte används med korrekt låstunga.Blanda inte ihop inte förarens säkerhetsbälte eller låstunga med mittplatsens säkerhetsbälte eller låstunga.
Säkerhetsbälten bak
Ett bänksäte med tre platser (odelbart eller delbart 1/3 - 2/3) finns 3-trepunktsbälten och bältesrulle på ytterplatserna.Mittplatsen har en bältesstyrning och upprullningsanordning i ryggstödet.Upprullningsanordningarna till ytterplatserna i rad 2 är försedda med kraftbegränsare.Sätena i rad 3 är utrustade med trepunktsbälten med upprullningsanordningar.
NOTIC E
Var noga med att sätta rätt säkerhetsbälte i rätt låsdel för platserna på rad 2 och 3.Blanda inte ihop ytterplatsernas säkerhetsbälten eller bälteslås med mittplatsens säkerhetsbälte eller bälteslås.Om sidosätena fälls eller om ryggstöden fälls ned i bordsläge är det viktigt att mittbältet inte blir fastklämt.Kontrollera att bältet är korrekt upprullat och att låsdelen är på rätt plats efter att du flyttat eller fällt ihop något av sätena bak.Undvik att mittbältet fastnar när du tar bort/placerar om ytterplatserna eller vid åtkomst till rad 3.
Med separata säten
PROACE VERSO
Om dessa är utrustade med 3-trepunktsbälten med styrningar och bältesrulle som är inbyggda i ryggstöden.
Bältespåminnare
A.Framsätets säkerhetsbälten ej fastspända/lossade, varningslampa
B.Vänster säkerhetsbälte ej fastspänt/lossat, varningslampa
C.Mittenbältet ej fastspänt, varningslampa (om bilen är utrustad med bänksäte i fram med två säten).
D.Höger säkerhetsbälte ej fastspänt/lossat, varningslampa (om din bil är utrustad med separata framsäten).Höger bälte ej fastspänt, varningslampa (om bilen är utrustad med bänksäte i fram med två säten).
När tändningen slås på tänds varningslampan/varningslamporna om motsvarande
säkerhetsbälte inte är fastspänt eller har lossats.I hastigheter över cirka 20 km/tim blinkar varningslampan/varningslamporna i 2 minuter
11 9
Säkerhet
5
Krockkuddar
Allmän information
System framtaget för att öka säkerheten för passagerarna i framsätet och de bakre ytterplatserna om en allvarlig kollision skulle inträffa. Krockkuddarna kompletterar säkerhetsbältena, som är försedda med kraftbegränsare.Elektroniska detektorer registrerar och analyserar eventuella frontal- och sidokrockar i detekteringsområdena.– Vid en allvarlig kollision löser krockkuddarna ut omedelbart och bidrar till att bättre skydda de åkande i bilen. Direkt efter kollisionen töms krockkuddarna snabbt på luft för att inte skymma sikten eller hindra någon från att ta sig ut ur bilen.– i händelse av en lättare kollision eller påkörning bakifrån och i vissa situationer då bilen välter, aktiveras krockkuddarna eventuellt inte. I dessa fall är det bara säkerhetsbältena
som bidrar till att skydda dig.Hur svår sammanstötningen är beror på hindrets beskaffenhet och körhastigheten vid krockögonblicket.
WARNI NG
Krockkuddarna fungerar inte med tändningen frånslagen.Denna utrustning kan bara blåsas upp en enda gång. Om en andra krock skulle inträffa (vid samma olycka eller vid en ny) kommer krockkudden inte att utlösas.
Krockavkänningszoner
A.Främre krockzon
B.Sidokrockzon
NOTIC E
När en eller flera krockkuddar utlöses åtföljs detta av en rökutveckling och ett ljud som beror på att den integrerade krutladdningen löser ut.Röken är inte skadlig, men kan ha en irriterade inverkan på känsliga personer.
Detonationsljudet som hörs när en eller flera krockkuddar aktiveras kan medföra nedsatt hörsel under en kort stund.
Krockkuddar fram
System som utlöses vid kraftiga frontalkollisioner och minskar riskerna för skador på huvud och bröstkorg hos förare och framsätespassagerare.Förarens krockkudde är installerad mitt i ratten. Krockkudden på framsätespassagerarens sida är installerad i instrumentbrädan ovanför handskfacket.
Utlösning
Krockkuddarna utlöses (med undantag för
krockkudden på passagerarsidan om den är urkopplad) vid en kraftig frontalkrock som träffar hela eller en del av den främre krockzonen A i bilens längsgående axel, horisontellt och i riktning framifrån och bakåt.Krockkuddarna fram blåses upp mellan förarens bröstkorg och huvud och ratten, samt mellan passagerarens/passagerarnas bröstkorg/huvud och instrumentbrädan, för att dämpa rörelsen framåt.
120
WARNI NG
Håll handskfacket stängt Under körning. Det kan annars orsaka skador vid en eventuell kollision eller plötslig inbromsning.
Sidokrockkuddar
Vid en kraftig sidokollision skyddar det här systemet föraren och framsätespassageraren genom att risken för skador på kroppen, mellan buken och huvudet, begränsas.Varje sidokrockkudde är integrerad i ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Utlösning
Sidokrockkuddarna löser ut på den sida av bilen som utsätts för en kraftig sidokollision mot
hela eller en del av sidokrockzonen, vinkelrätt i fordonets längsgående riktning i ett horisontellt plan och i riktning utifrån och in.Sidokrockkudden blåses upp mellan buken och huvudet på framsätespassageraren och motsvarande dörrpanel.
Sidokrockgardiner
(Rad 2 & 3)
PROACE VERSO
Om bilen är utrustad med detta system bidrar det bättre skydd för passagerarna (med undantag för mittenplatserna) i en kraftig sidokollision genom att begränsa risken för skador på sidan
av huvudet.Varje sidokrockgardin är inbyggd i dörrstolparna och i övre delen av kupén.
Utlösning
Sidokrockkuddarna löser ut på den sida av bilen som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela eller en del av sidokrockzonen, vinkelrätt i fordonets längsgående riktning i ett horisontellt plan och i riktning utifrån och in.Sidokrockgardinen löses ut mellan passagerarna på baksätets ytterplatser och fönstren.
124
Bilbarnstol i bak
Rad 2
Framåtvänd eller bakåtvänd
► Flytta bilens framsäte framåt och räta upp ryggstödet så att barnets ben i en framåt- eller bakåtvänd bilbarnstol inte kan komma i kontakt med bilens framsäte.► Kontrollera att den framåtvända bilbarnstolens ryggstöd är så nära ryggstödet på bilens baksäte som möjligt, och helst i kontakt med det.► Justera baksätet bakåt så långt det går i längdled med ryggstödet upprätt.
NOTIC E
Se till att säkerhetsbältet är korrekt åtdraget.För bilbarnstolar med stödben ska du se till att stödbenet är i fast och stabil kontakt med golvet. Justera bilens framsäte, om det behövs.
Rad 3
Om en bilbarnstol är monterad på passagerarsätet i tredje raden ska sätena i andra raden flyttas framåt och ryggstöden rätas upp så att bilbarnstolen och barnets ben inte vidrör sätena i andra raden.
Bilbarnstol i fram
► Justera framsätespassagerarplatsen till högsta läget och bakåtskjuten så långt det går, med ryggstödet i upprätt läge.
Framåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste förbli aktiverad.
Bakåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste inaktiveras innan du installerar en bakåtvänd bilbarnstol på den platsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
125
Säkerhet
5
Varningsetikett - Framsätespassagerarens krockkudde
Du måste följa följande anvisning på varningsetiketten på som sitter på båda sidor om passagerarens solskydd:
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
Urkoppling av
passagerarkrockkudden
fram
WARNI NG
För att betrygga barnets säkerhet måste krockkudden på framsätespassagerarens plats inaktiveras när en bakåtvänd bilbarnstol
monteras på framsätespassagerarplatsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
WARNI NG
Modeller som inte är utrustade med reglage för inaktivering/återaktivering.Att installera en bakåtvänd bilbarnstol på framsätespassagerarens plats eller på bänksätet är strängt förbjudet - risk för dödsfall eller svåra skador om krockkudden utlöses.
Inaktivera/återaktivera
passagerarkrockkudden fram.
Reglaget finns i handskfacket, i förekommande fall.
Med tändningen frånslagen:► Inaktivera krockkudden genom att vrida reglaget till läge "OFF". ► Återaktivera den genom att vrida reglaget till läge "ON".När tändningen slås på:Den här varningslampan tänds och lyser för att signalera inaktivering.EllerDen här varningslampan lyser i cirka 1 minut för att signalera aktivering.
131
Säkerhet
5
U:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för bakåtvänd och/eller framåtvänd placering.
UF:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för framåtvänd placering.
X:Plats som inte är lämplig för montering av bilbarnstol för den angivna viktgruppen.
(a)Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan monteras med säkerhetsbälte i alla bilar.
(b)Grupp 0: från födseln till 10 kg. Babyskydd och babybäddar för bilar kan inte monteras på framsätespassagerarens plats(er) eller på säten i rad 3.
(c)Se gällande bestämmelser i landet där du kör innan du placerar barnet på den här platsen.
(d)När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installeras på ett baksäte ska sätena i raden framför flyttas framåt. Räta upp ryggstöden för att skapa tillräckligt utrymme för bilbarnstolen och barnets ben.
(e)Sätet kan installeras mitt i bilen; det kommer då att hindra att ytterplatserna används.
(f)När en bakåtvänd bilbarnstol monteras på framsätespassagerarens plats måste krockkudden framför framsätespassageraren inaktiveras. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
"ISOFIX"-fästen och
i-Size
141
Säkerhet
5
PROACE VERSO
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Under 10 kg(grupp 0)Upp till cirka 6 månader
Under 10 kg(grupp 0)Under 13 kg(grupp 0+)Upp till cirka 1 år
Från 9 till 18 kg (grupp 1)Cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX bilbarnstolBabyskydd (1)bakåtvändbakåtvändframåtvänd
ISOFIX-storlekskategoriFGCDECDABB1B2B3
Rad 1 (a)
Passagerarsäte med passagerarens krockkudde inaktiverad "OFF" eller aktiverad "ON"
Inte ISOFIX
Rad 2
Säte bakom förare eller framsätespassagerare
XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL––
Mittenplats (b)XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL––
150
Om om du nödvändigtvis måste köra bilen genom en översvämmad del av vägen:► Kontrollera att vattendjupet inte är högre än 15 cm och ta hänsyn till vågor som kan orsakas av andra trafikanter.► inaktivera Stop & Start-funktionen.► kör så sakta som det är möjligt utan att få motorstopp. Överskrid aldrig 10 km/tim.► Stanna inte och stäng inte av motorn.Bromsa lätt upprepade gånger för att torka bromsskivorna och bromsklossarna så snart förhållandena är säkra efter den översvämmade sträckan.Om du är tveksam över bilens skick ska du kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
Ljud (Elektrisk)
Utanför bilen
På grund av bilens tysta drift under körning måste föraren vara speciellt uppmärksam.
I hastigheter upp till 30 km/tim varnar en ljudsignal för fotgängare andra trafikanter om bilens närvaro.
NOTIC E
Kylning av drivbatterietKylfläkten startar under laddning för att kyla ner bilens inbyggda laddare och drivbatteriet.
I bilen
När bilen är igång kan du höra helt normala ljud som är specifika för elbilar, t.ex.:– Drivbatteriets relä vid start av motorn.– Vakuumpump vid inbromsning.– Bilens däck eller aerodynamik under körning.– Ryckigt och knackande ljud vid start i motlut.
Köra med släp
WARNI NG
Körning med släpvagn innebär större krav på dragbilen och kräver extra uppmärksamhet från föraren.
NOTIC E
Respektera den maximalt tillåtna dragvikten.På högre höjd: minska den maximalt tillåtna lasten med 10 % per 1000 meters altitud; luftens täthet minskar med höjden över havet och motorns effekt reduceras.
WARNI NG
Ny bil: du ska inte dra ett släp med bilen innan den har körts minst 1000 km.
NOTIC E
Om utetemperaturen är hög ska du låta motorn gå på tomgång 1 till 2 minuter efter att
bilen har stannat, så att den kan svalna.
Innan du börjar köra
Nosvikt
► Fördela lasten i släpvagnen så att de tyngsta föremålen är så nära axeln som möjligt och att kopplingsbelastningen (nosvikten) närmar sig den maximalt tillåtna utan att den överskrids.
Däck
► Kontrollera lufttrycket i däcken på dragbilen och släpet, följ rekommenderade däcktryck.
Belysning
► Kontrollera att alla ljus fungerar på släpvagnen och att bilens strålkastarinställning är korrekt