5
171
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5
Jízda
Jízda
5-1. Před jízdou
Jízda s vozidlem ...............172
Náklad a zavazadla ..........178
Tažení přívěsu ..................179
5-2. Jízdní postupy
Spínač POWER ................179
Zařazená poloha...............185
Páčka směrových světel ...190
Parkovací brzda................191
Přidržení brzdy .................193
ASC (Active Sound
Control) ...........................195
Vypuštění vody
(spínač H
2O)...................196
5-3. Ovládání světel a stěračů
Spínač světlometů ............197
AHS (Adaptivní systém
dálkových světel) ............199
AHB (Automatická dálková
světla) .............................203
Zadní mlhové světlo .........206
Stěrače a ostřikovače čelního
skla .................................207
5-4. Tankování
Otevření dvířek palivové
nádrže ............................2115-5. Používání podpůrných
jízdních systémů
Toyota Safety Sense .........214
PCS (Předkolizní systém) ..219
LTA (Asistent sledování jízdy
v jízdních pruzích) ..........230
RSA (Asistent dopravních
značek) ...........................239
Adaptivní tempomat s plným
rychlostním rozsahem ....243
BSM (Sledování slepého
úhlu)................................256
Parkovací asistent ............261
RCTA (Upozornění na dopravu
za vozem) .......................271
RCD (Detekce zadní
kamerou) ........................276
PKSB (Brzda usnadňující
parkování).......................280
Funkce PKSB (statické
objekty) ...........................285
Funkce PKSB (vozidla křižující
dráhu vzadu)...................288
Funkce PKSB (chodci
vzadu) .............................289
Toyota Teammate Advanced
Park ................................291
Spínač volby jízdního
režimu .............................318
Režim Snow......................319
Asistenční jízdní systémy ..320
5-6. Pokyny pro jízdu
Pokyny pro jízdu v zimě ....326
180
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-2. Jízdní postupy
4Zkontrolujte, že indikátor "READY"
svítí.
Vozidlo nemůže jet, když indikátor
"READY" nesvítí.
■Startování syst ému palivových
článků za nízkých teplot
●Když je systém palivových článků
startován za nízkých teplot, soustava
palivových článků se rychle ohřívá po- užitím odpadního tepla při generová-
ní energie. Provozní zvuky budou
hlasitější než obvykl e, to ale není po- rucha. V závislosti na situaci mohou
provozní zvuky ta ké pokračovat po
pevně stanovenou dobu poté, co se rozsvítí indikátor "READY". ( S.89)
●Když jsou teploty nízké, může trvat déle než obvykle, než se indikátor
"READY" rozsvítí. V těchto případech
se na multiinformačním displeji zobra- zí stav průběhu.
"FCV System is Warmed Up Wait-
ing..." (Systém pa livových článků se
zahřívá. Čekejte...)
●Když je systém palivových článků
startován při chladném počasí, na multiinformačním displeji se může
zobrazit "FCV Sys. OFF Due to Cold
Stop in Safe Place See Owner’s Ma- nual" (Systém palivových článků je vy-
pnut z důvodu chladu. Zastavte na
bezpečném místě. Viz uživatelská pří- ručka.)
Systém palivových článků je zamrzlý
a nelze nastartovat. Kontaktujte kterého- koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
●Výstupní výkon systému palivových
článků bude dočasně omezen, dokud systém palivových článků nedosáhne
plné provozní teploty.
●Když je trakční akumulátor extrémně
studený (pod přibližně -30 °C) vlivem
venkovní teploty, nemusí být možné systém palivových článků nastartovat.
V tom případě se pokuste znovu na-
startovat systém p alivových článků poté, co se teplota trakčního akumulá-
toru zvýší z důvodu zvýšení venkovní
teploty atd.
■Pokud systém palivových článků nelze nastartovat
●Systém imobilizéru nemusel být deak-tivován. ( S.79)
Kontaktujte kteréhok oliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
●Pokud se na multiinformačním displeji zobrazí hlášení týkají cí se startování,
přečtěte si hlášení a postupujte podle
pokynů.
●Zkontrolujte, zda jsou dvířka palivové
nádrže zavřena.
Když jsou dvířka palivové nádrže ote- vřena, systém palivových článků ne-
lze nastartovat. Před nastartováním
systému zavřete dvířka palivové ná- drže. ( S.213)
■Zvuky a vibrace specifické pro vo-
zidlo s palivovými články
S.89
208
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-3. Ovládání světel a stěračů
8 Ostřik/setření
Zatažením páčky se spustí stěrače a os-
třikovače.
(Po několika setřeních stěrače setřou
sklo ještě jednou po krátké prodlevě,
aby zamezily stékání . Zamezení stékání
se však neuskuteční, když je vozidlo
v pohybu.)
9* Ostřik zadní kamery
Zatlačením páčky se spustí ostřikovač
zadní kamery a kamery digitálního zpět-
ného zrcátka.
*: Vozidla s digitálním zpětným zrcátkem
■Stěrač a ostřikovač čelního skla je
možné ovládat, když
Spínač POWER je v ZAPNUTO.
■Vliv rychlosti vozidla na činnost
stěračů
I když stěrače nejsou v režimu AUTO,
rychlost vozidla ovlivňuje dobu, než do- jde k setření pro zamezení stékání.
Pokud je zvolen pomalý chod stěračů,
činnost stěračů se přepne z pomalého chodu na přerušovaný chod pouze teh-
dy, když vozidlo stojí.
(Režim však nemůže být přepnut, když je citlivost senzoru nastavena na nejvyš-
ší úroveň.)
■Senzor dešťových kapek
●Senzor dešťových kapek vyhodnocuje
množství dešťových kapek.
Používá se optický senzor. Ten nemu- sí fungovat správně, když sluneční
světlo při východu nebo západu slun-
ce dopadá přerušovaně na čelní sklo, nebo na čelním skle uvízne hmyz atd.
●Pokud jsou stěrače přepnuty do reži- mu AUTO, když je spínač POWER
v ZAPNUTO, stěrače provedou jedno
setření, aby ukázaly, že je aktivován režim AUTO.
●Pokud je teplota s enzoru dešťových kapek 85 °C nebo vyšší, nebo -15 °C
nebo nižší, automat ická činnost ne-
musí fungovat. V tom případě ovládej- te stěrače v jakémko liv jiném režimu,
než v režimu AUTO.
■Pokud nestříká kapalina ostřikova-
čů čelního skla
Zkontrolujte, zda trysky ostřikovačů ne-
jsou ucpané, pokud je v nádržce kapali-
ny ostřikovačů dostatek kapaliny.
211
5
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-4. Tankování
Jízda
5-4.Tankování
Zavřete všechny dveře a okna.
Zabrzděte parkovací brzdu.
Přeřaďte zařazenou polohu do P.
Vypněte spínač POWER.
Vypněte světlomety.
UPOZORNĚNÍ
■Když zvedáte stěrače čelního skla
●Nezvedejte stěrače čelního skla, když jsou v zataže né poloze pod ka-
potou. Jinak se st ěrače mohou dotk-
nout kapoty, což by mohlo způsobit poškození stěrače čelního skla a/
nebo kapoty.
●Nezvedejte stěrač čelního skla za lištu stěračů. Jinak se lišta stěrače
může zdeformovat.
●Neovládejte páčku stěračů, když
jsou stěrače čelníh o skla zvednuty.
Jinak se stěrače čelního skla mohou dotknout kapoty, což by mohlo způ-
sobit poškození stě račů čelního skla
a/nebo kapoty.
Otevření dvířek palivové
nádrže
Tankujte stlačený vodíkový plyn
pouze na vodíkových stanicích.
Plňte na vodíkových stanicích
vyhovujících SAE J2601. Pokud
máte jakékoliv otázky ohledně
vyhovujících vodíkových sta-
nic, kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
Dodržujte všechna upozornění
nebo pokyny zobrazené na vo-
díkových stanicích.
Doba a množství plnění se mo-
hou lišit v závislo sti na venkovní
teplotě a vybavení dané vodíko-
vé stanice.
Vozidla se součástmi souvisejí-
cími s vodíkem, kterým skončila
platnost, se nesmějí používat.
Jak a kdy zkontrolovat plat-
nost - viz S.94. Konzultujte to
s kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spo-
lehlivým servisem.
Před tankováním
212
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-4. Tankování
■Typy paliva
S.472
■Poznámky k tankování
●Tankování nebude možné, pokud je tlak uvnitř vodíko vých nádrží vozidla
vyšší než plnicí tlak vodíkové stanice.
Pokud jsou nádrže na vodík zaplněny více než z poloviny, nebude vozidlo
schopno plnit palivo u výdejního stojanu
H35. K úplném u naplnění vodíkových nádrží je nutná vodíková stanice s vý-
dejním stojanem H70 (plnicí tlak
70 MPa) [714 kgf/cm2; 700 bar; 10 150 psi].
●Pokud nelze doplnit palivo kvůli potí-žím s vybavením stanice, zavolejte na
číslo uvedené na zařízení.
VÝSTRAHA
■Při tankování
Při tankování vozidla dodržujte násle-
dující pokyny. Nedodržení těchto poky-
nů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
●Před tankováním vypněte spínač POWER.
●Před tankováním se ujistěte, že je tryska vodíkového plynu na nádrži
vozidla zajištěna. Toto můžete udělat
zatažením za trysku vodíkového ply- nu, abyste zkontrolo vali, že ji nelze
vytáhnout. Jinak by to mohlo způso-
bit zranění nebo p oškození trysky vodíkového ply nu nebo vozidla.
●Během tankování nekuřte.
●Protože je palivo studené, tryska vo-
díkového plynu a povrch zásuvky vozidla zchladnou a může se vytvořit
námraza. Po doplnění paliva vyjmě-
te trysku vodíkového plynu pouze za plastovou rukojeť. Ihned po doplnění
paliva se nedotýkejte holýma ruka-
ma žádných jiných č ástí trysky s vo- díkovým plynem nebo zásuvky
vozidla, protože by mohlo dojít
k omrzlinám.
UPOZORNĚNÍ
■Při tankování
●Tankujte pouze vodíkový plyn na vy-
hovujících stanicí ch. Pokud jsou použita nesprávná paliva, dojde
k poškození soustavy palivových
článků.
●Neotáčejte ani neupusťte trysku vo-
díkového plynu ani ji nevystavujte
velké síle. Tím mů že dojít k poško- zení.
●Pokud trysku s vodíkovým plynem nelze po doplnění paliva vyjmout,
může být zamrzlá v zásuvce vozidla.
Počkejte, až tryska vodíkového ply- nu roztaje, než se ji pokusíte vy-
jmout. Trysku vodíkového plynu
netahejte ani neotáčejte násilím. Ne- dodržení těchto pokynů může způ-
sobit poškození.
●Po naplnění nezapomeňte nasadit
víčko. Pokud se do zásuvky vozidla
dostane cizí mater iál, může dojít k poškození.
●Do otvoru zásuvky vozidla nevklá-dejte žádné ostré předměty, napří-
klad šroubovák, čepel nebo jakékoli
cizí předměty. Pokud je zásuvka vo- zidla poškozená, může během tan-
kování unikat vodíkový plyn.
●Pokud si všimnete něčeho neobvyk-
lého u zásuvky vozi dla, kontaktujte
kteréhokoliv autor izovaného prodej- ce nebo servis Toyota, nebo kterýko-
liv spolehlivý servis.
●Pokud si všimnete něčeho neobvyk-
lého u výdejního stojanu nebo trysky
vodíkového plynu, upozorněte ob- sluhu vodíkové stanice. Kontaktní in-
formace jsou obvykle zobrazeny na
výdejním stojanu.
213
5
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-4. Tankování
Jízda
1Stiskněte spínač otvírače.
Pokud svítí indikátor "READY" nebo je
spínač POWER v ZAPNUTO, dvířka pa- livové nádrže se neodemknou.
2 Vyjměte uzávěr a připevněte ho
do držáku.
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Stop in Safe Place Turn Power OFF Open Hydrogen
Filler Door" (Zastavte na bezpeč-
ném místě. Vypněte napájení. Ote- vřete dvířka vo díkové nádrže.)
Zastavte vozidlo na bezpečném místě a stiskněte spínač otvírače dvířek pali-
vové nádrže ještě jednou následujícím
postupem:
1 Přeřaďte zařazenou polohu do P.
2 Vypněte spínač POWER.
3 Stiskněte spínač otvírače dvířek pali- vové nádrže.
■Zvuky během plnění
Když tankujete stlačený vodíkový plyn,
někdy lze slyšet zvuky plynu protékající- ho tryskou vodíkového plynu a ventilů
vodíkové nádrže. ( S.89)
1Nasaďte uzávěr.
2 Zavřete dvířka palivové nádrže.
■Funkce zabránění chybné činnosti
Když jsou dvířka palivové nádrže ote-
vřena, systém palivo vých článků nebu- de startovat. Pokud indikátor "READY"
svítí, dvířka palivov é nádrže se neotev-
řou.
■Pokud se na multiinformačním dis- pleji zobrazí "Open Filler Door De-
tected Stop in Safe Place Close
Hydrogen Filler Door" (Detekována otevřená dvířka palivové nádrže.
Zastavte na bezpečném místě. Za-
vřete dvířka vodíkové nádrže.)
Dvířka palivové nádrže jsou otevřena.
Zastavte vozidlo na bezpečném místě
a zavřete dvířka p alivové nádrže.
Otevření dvířek palivové
nádrže
Zavření dvířek palivové
nádrže
214
Owners Manual_Europe_M62097_cz
5-5. Používání podpůrných jízdních systémů
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Open Filler Door De-
tected Close Hydrogen Filler Door
Restart Vehicle" (Detekována ote-
vřená dvířka palivové nádrže. Za-
vřete dvířka vodíkové nádrže.
Znovu nastartujte vozidlo.)
Dvířka palivové nádrže jsou otevřena
a systém palivových článků nelze na-
startovat. Přeřaďte zařazenou polohu do
P a vypněte spínač POWER, pak:
1Zkontrolujte, zda byl nainstalován
uzávěr.
2Zavřete dvířka palivové nádrže.
Pokud v tom okamžiku výstražné hláše-
ní na multiinformačním displeji zhasne,
neznamená to poruchu. Pokud se však
hlášení stále zobrazuje, senzor může
mít poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
Může být nastartováno jednou v interva-
lech opakování startování 5krát (Při
sešlápnutí brzdového pedálu stiskněte
spínač POWER 9krát v intervalu 2 se-
kund). Ovládejte vozidlo poté, co zkont-
rolujete, že plnicí tryska vodíkového
paliva není připojena k vozidlu.5-5.Používání podpůrných jízdních systémů
■PCS (Předkolizní systém)
S.219
■LTA (Asistent sledování jízdy
v jízdních pruzích)
S.230
■AHS (Adaptivní systém dálko-
vých světel)*
S.199
*: Je-li ve výbavě
■AHB (Automatická dálková
světla)*
S.203
*: Je-li ve výbavě
■RSA (Asistent dopravních zna-
ček)
S.239
■Adaptivní tempomat s plným
rychlostním rozsahem
S.243
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se skládá
z následujících asistenčních
jízdních systémů a přispívá
k bezpečné a pohodlné jízdě:
Asistenční jízdní systém
375
7
Owners Manual_Europe_M62097_cz
7-3. Údržba svépomocí
Údržba a péče
VÝSTRAHA
Prostor jednotky palivových článků ob-
sahuje mnoho mecha nismů a kapalin,
které se mohou náhle pohybovat, silně se ohřát nebo být pod elektrickým na-
pětím. Abyste zabránili smrtelnému
nebo vážnému zranění, dodržujte ná- sledující pokyny.
■Když pracujete v prostoru jednot-
ky palivových článků
●Buďte opatrní, abyst e se nedotkli vy-
sokonapěťových dílů nebo dílů sou-
visejících s vodíkem.
●Ujistěte se, že indikátor "READY"
nesvítí.
●Nedávejte ruce, oděv a nářadí do
blízkosti pohybujíc ího se ventilátoru.
●Dejte pozor, abyste se ihned po jízdě
nedotkli elektromo toru, měniče na- pětí, chladiče atd. , protože mohou
být horké. Chladicí kapalina a ostatní
kapaliny mohou být také horké.
●V prostoru jednotky palivových člán-
ků nenechávejte žádné hořlavé předměty, jako jsou papíry nebo
hadry.
●Nekuřte, zabraňte vzniku jisker a ne-
přibližujte se s otevřeným ohněm
k 12V akumulátoru. Výpary 12V aku- mulátoru jsou hořlavé.
●Při práci s 12V akumulátorem buďte obzvlášť opatrní. Obsahuje jedova-
tou a korozivní kyselinu sírovou.
●Dávejte pozor, protože brzdová ka-
palina může ublížit vašim rukám
nebo očím a poškodit lakované povr- chy. Dostane-li se kapalina na ruce
nebo do očí, ihned opláchněte zasa-
žené místo čistou vodou. Jestliže potíže přetrvávají, poraďte
se s lékařem.
●Nikdy se nedotýkejte, nerozebírejte, neodstraňujte nebo nevyměňujte vy-
sokonapěťové součásti, kabely a je-
jich konektory. Mohou způsobit vážná popálení a elektrický šok, což
může způsobit smrt nebo vážná zra-
nění.
■Když pracujete v blízkosti elektric-
kého ventilátoru chlazení nebo mřížky chladiče
Ujistěte se, že je spínač POWER vy-
pnutý. Pokud je spínač POWER v ZAPNUTO,
elektrický ventilátor chlazení se může
automaticky rozběhnout, když je za- pnutá klimatizace a/nebo je vysoká
teplota chladicí kapaliny. ( S.382)
■Bezpečnostní brýle
Noste bezpečnostní brýle, abyste za-
bránili vniknutí odlétávajícího nebo pa- dajícího materiálu, v ystříknutí kapaliny
atd. do očí.
UPOZORNĚNÍ
■Pokud vyjmete filtr čističe vzdu-
chu
Jízda s vyjmutým filtrem čističe vzdu-
chu může způsobit nadměrné opotře-
bení jednotky palivových článků díky nečistotám ve vzduchu.
■Pokud je hladina kapaliny nízká nebo vysoká
Je normální, že hladina brzdové kapa-
liny mírně klesne, když se opotřebují brzdové destičky, nebo když hladina
kapaliny v nádržce je vysoká.
Jestliže je nutné ča sté doplňování, může to signalizovat vážný problém.