
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
Index illustréRecherche par schéma
Consignes  
de sécurité
Veuillez les lire attentivement
(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système  antivol)
Système de pile  
à combustible
Caractéristiques des véhicules à pile à combustible,  
précautions, etc.
(Points principaux : système de pile à combustible)
Informations et  
témoins relatifs à 
l'état du véhicule
Lecture des informations relatives à la conduite
(Points principaux : compteurs, écran multifonction)
Avant la 
conduite
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages  
avant de conduire
(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques)
Conduite
Opérations et conseils nécessaires à la conduite
(Points principaux : démarrage du système de pile à  combustible, plein de carburant)
Caractéristiques  
de l'habitacle
Utilisation des caractéristiques de l'habitacle
(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement)
Entretien 
et soins
Soins à apporter à votre véhicule et procédures  
d'entretien
(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de  
problème
Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en  
cas d'urgence
(Points principaux : batterie déchargée, pneu dégonflé)
Caractéristiques  
du véhicule
Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables
(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des  pneus)
IndexRecherche par symptôme 
Recherche alphabétique 

2
Owners Manual_Europe_M62098_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................8 
Lecture de ce manuel ........................... 11 
Comment faire une recherche .............. 12 
Index illustré ......................................... 14 
1-1. Pour un usage sûr 
Avant la conduite ........................ 36 
Pour une conduite en toute sécurité 
.................................................. 37 
Ceintures de sécurité .................. 39 
Airbags SRS ............................... 43 
Capot à soulèvement automatique 
.................................................. 51 
1-2. Sécurité de l’enfant 
Système d’activation/désactivation  
manuelle d’airbag ..................... 54 
Conduite avec des enfants ......... 55 
Systèmes de retenue pour enfant 56 
1-3. Assistance d’urgence 
eCall ............................................ 73 
1-4. Système antivol 
Système antidémarrage .............. 83 
Système de double verrouillage.. 84 
Alarme......................................... 85 
Etiquettes de prévention des vols 89 
2-1. Véhicule à pile à combustible 
Caractéristiques des véhicules à pile  
à combustible............................ 92 
Précautions relatives aux véhicules  
à pile à combustible .................. 96 
Conseils de conduite d’un véhicule à  
pile à combustible .................. 106 
3-1. Combiné d’instruments 
Voyants et témoins ................... 110 
Jauges et compteurs ................ 115 
Ecran multifonction................... 118 
Affichage tête haute ................. 125 
Ecran de contrôleur d’éner- 
gie/consommation/purification de  
l’air ......................................... 129 
4-1. Informations relatives aux clés 
Clés .......................................... 136 
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil- 
lage des portes et du coffre 
Portes ....................................... 139 
Coffre ....................................... 143 
Système d’ouverture et de démar- 
rage intelligent ....................... 147
1Consignes de sécurité
2Système de pile à combus- 
tible
3Informations et témoins rela- 
tifs à l’état du véhicule
4Avant la conduite 

4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
TABLE DES MATIÈRES
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à  
la conduite 
Toyota Safety Sense ................ 222 
PCS (système de sécurité préven- 
tive)........................................ 227 
LTA (aide au maintien de la trajec- 
toire) ...................................... 238 
RSA (aide à la signalisation routière) 
............................................... 248 
Régulateur de vitesse dynamique à  
radar à plage de vitesses intégrale
............................................... 252 
BSM (moniteur d’angle mort) ... 265 
Capteur d’aide au stationnement  
Toyota .................................... 270 
RCTA (Alerte de croisement de trafic  
arrière) ................................... 280 
RCD (détection de la caméra  
arrière) ................................... 286 
PKSB (freinage d’aide au stationne- 
ment) ..................................... 290 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (objets statiques) 295 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (véhicules s’appro- 
chant de l’arrière)................... 297 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (piétons s’approchant 
de l’arrière) ............................ 299 
Toyota Teammate Advanced Park 
............................................... 301 
Contacteur de sélection de mode de  
conduite ................................. 329 
Mode Snow .............................. 330 
Systèmes d’assistance à la conduite 
............................................... 331 
5-6. Conseils de conduite 
Conseils pour la conduite en hiver 
............................................... 338 
6-1. Utilisation du système de climati- 
sation et du désembueur 
Commande ALL AUTO ............. 342 
Système de climatisation automa- 
tique ....................................... 343 
Système de climatisation automa- 
tique arrière............................ 351 
Volant chauffé/chauffages de  
siège/ventilateurs de siège .... 353 
6-2. Utilisation des éclairages inté- 
rieurs 
Liste des éclairages intérieurs.. 357 
6-3. Utilisation des dispositifs de ran- 
gement 
Liste des dispositifs de rangement 
............................................... 360 
Dispositifs de coffre .................. 363 
6-4. Utilisation des autres caractéris- 
tiques de l’habitacle 
Ecran tactile multiusage Toyota 365 
Ecran pare-soleil électronique.. 366 
Autres caractéristiques de l’habi- 
tacle ....................................... 368 
7-1. Entretien et soins 
Nettoyage et protection de l’exté- 
rieur du véhicule .................... 378 
Nettoyage et protection de l’inté- 
rieur du véhicule .................... 382
6Caractéristiques de l’habi- 
tacle
7Entretien et soins 

8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
Veuillez noter que ce manuel s’applique  
à tous les modèles et couvre tous les 
équipements, y compris les options. 
C’est pourquoi l’utilisateur pourra par-
fois trouver des explications se rappor-
tant à des équipements qui ne sont pas 
installés sur son véhicule. 
Toutes les caractéristiques contenues  
dans ce manuel sont à jour au moment 
de sa publication. Toutefois, en vertu de 
la politique d’amélioration permanente 
des produits suivie par Toyota, nous 
nous réservons le droit de procéder à 
tout moment et sans préavis à des 
modifications. 
En fonction des spécifications, le véhi- 
cule représenté sur les schémas peut 
différer du vôtre en termes de couleur 
et d’équipement. 
Les pièces Toyota d’origine coexistent  
sur le marché avec une large gamme 
de pièces détachées et d’accessoires 
destinés aux véhicules Toyota. Si une 
pièce ou un accessoire d’origine Toyota 
fourni avec le véhicule doit être rem-
placé, Toyota recommande d’utiliser 
des pièces ou des accessoires d’ori-
gine Toyota pour ce faire. D’autres 
pièces ou accessoires de qualité équi-
valente peuvent aussi être utilisés. 
Toyota ne peut accepter d’assurer la 
garantie ou d’engager sa responsabilité 
en ce qui concerne les pièces déta- 
chées et accessoires qui ne sont pas  
des produits Toyota d’origine, qu’il 
s’agisse du remplacement ou du mon-
tage de ces pièces. De plus, les dégâts 
ou les problèmes de performance dus à 
l’utilisation de pièces de rechange ou 
d’accessoires autres que ceux d’origine 
Toyota risquent de ne pas être couverts 
par la garantie. 
De même, une transformation de ce  
type aura un effet sur l’équipement de 
sécurité avancé comme le système 
Toyota Safety Sense, et le danger 
existe qu’il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu’il fonctionne dans des situa-
tions où il ne devrait pas intervenir. 
L’installation d’un système  
d’émetteur RF dans votre véhicule est 
susceptible de perturber le fonctionne-
ment de systèmes électroniques tels 
que : 
 Système de pile à combustible 
 Toyota Safety Sense 
 Système de régulateur de vitesse 
 Système antiblocage des roues 
 Gestion intégrée de la dynamique du  
véhicule 
 Système d’airbag SRS 
 Système de prétensionneur de cein- 
ture de sécurité 
Veillez à vous informer auprès d’un  
concessionnaire ou d’un réparateur 
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à 
prendre ou les instructions spéciales à 
suivre pour l’installation d’un système 
d’émetteur RF. 
Des informations détaillées concernant 
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi- 
pal
Accessoires, pièces détachées  
et modifications de votre 
To y o t a
Installation d’un système 
d’émetteur RF 

9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
les bandes de fréquence, les niveaux  
d’alimentation électrique, la position 
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles 
chez tous les concessionnaires ou 
réparateurs Toyota agréés ou chez tout 
autre réparateur qualifié. 
Les composants et câbles haute ten- 
sion des véhicules à pile à combustible 
émettent environ la même quantité 
d’ondes électromagnétiques que les 
véhicules conventionnels à essence ou 
que les appareils électroniques ména-
gers, malgré leur blindage électroma-
gnétique. 
La réception de l’émetteur de fré- 
quences radio (émetteur RF) peut être 
sujette à des parasites indésirables. 
Le véhicule est équipé de différents  
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Le régime moteur / régime du 
moteur électrique (régime du moteur 
de traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.  
Contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur 
qualifié pour connaître l’emplacement des 
caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en  
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des- 
tiné. 
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les  
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du 
véhicule dans certaines situations. 
 Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données  
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et 
améliorer la qualité. 
Toyota ne divulguera pas les données enre- 
gistrées à un tiers, sauf : 
• Avec le consentement du propriétaire du  véhicule ou avec le consentement de la  
personne qui prend le véhicule en loca- tion, si le véhicule est loué 
• En réponse à une demande officielle de la  police, d’un tribunal ou d’une agence gou- 
vernementale 
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le  cadre d’une action en justice 
• Dans le cadre de recherches pour les- quelles les données ne sont pas liées à un  
véhicule ou à un propriétaire de véhicule  spécifique
 Les images enregistrées peuvent  
être effacées par votre concession-
naire ou votre réparateur Toyota 
agréé ou par tout autre réparateur 
qualifié.
La fonction d’enregistrement d’images peut  
être désactivée. Cependant, si cette fonction 
est désactivée, les  données enregistrées  
lors du fonctionnement du système ne 
seront pas disponibles.
Les dispositifs d’airbag SRS et de pré- 
tensionneur de ceinture de sécurité 
ainsi que le système de capot à soulè-
vement automatique de votre Toyota 
contiennent des produits chimiques 
Enregistrement des données  
du véhicule
Mise à la casse de votre Toyota 

10
Owners Manual_Europe_M62098_fr
explosifs. Si le véhicule est mis à la  
casse avec les microgénérateurs de 
gaz des airbags, prétensionneurs de 
ceinture de sécurité et capot à soulève-
ment automatique encore opération-
nels, un risque d’accident, tel qu’un 
incendie, est possible. Avant de mettre 
votre véhicule à la casse, veillez à ce 
que les microgénérateurs de gaz des 
systèmes d’airbag SRS, de prétension-
neur de ceinture de sécurité et du capot 
à soulèvement automatique aient été 
déposés et mis au rebut par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota 
agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue  
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.comAVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors  de la conduite 
Conduite sous influence : Ne conduisez  jamais votre véhicule lorsque vous êtes  
sous l’influence de l’alcool ou de médica- ments réduisant vos capacités à contrôler  
votre véhicule. L’alcool et certains médica- ments allongent votre temps de réaction, diminuent votre capacité de jugement et  
réduisent votre coordination, ce qui risque  de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mor- 
telles. 
Conduite défensive : Conduisez toujours  de manière défensive. Anticipez les erreurs que d’autres conducteurs ou des  
piétons pourraient commettre et soyez  ainsi prêt à éviter des accidents. 
Distraction du conducteur : Accordez tou- jours une attention entière à la conduite.  
Tout ce qui peut distraire le conducteur,  par exemple le réglage de commandes, l’utilisation d’un téléphone mobile ou la  
lecture, est susceptible d’entraîner une  collision pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur,  
aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales  relatives à la sécurité des enfants 
Ne laissez jamais des enfants sans sur- 
veillance dans le véhicule, et n’autorisez  jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé. 
Les enfants pourraient faire démarrer le  
véhicule ou mettre le levier de change- ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec  
les vitres ou d’autres fonctions du véhi- cule. De plus, l’exposition à des tempéra-tures très chaudes ou extrêmement  
froides à l’intérieur du véhicule peut être  fatale aux enfants. 

15
Owners Manual_Europe_M62098_fr
Index illustré
Essuie-glaces avant .....................................................................................P.214 
Mesures de précaution pour la période hivernale ................ ..........................P.338 
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)*.............................P.349 
Mesures de précaution pour les stations de lavage .............. .........................P.380 
Trappe à carburant ............................................. ..........................................P.218 
Méthode pour faire le plein de carburant....................... .................................P.218 
Type de carburant/contenance des r éservoirs d’hydrogène ..........................P.485 
Pneus.......................................................... ...................................................P.399 
Dimensions/pression de gonflage des pneus...................... ...................P.399, 488 
Pneus hiver/chaînes à neige .................................... ......................................P.338 
Vérification/permutation/système de détection de pression des p neus .........P.399 
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ...................... ...........................P.454 
Capot .......................................................... ...................................................P.389 
Ouverture ...................................................... .................................................P.389 
Cache du compartiment de l’unité à pile à combustible .......... .......................P.393 
Mesures à prendre en cas de surchauffe ......................... ..............................P.477 
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451 
Phares/feux de position avant/feux de jour ..................... ..........................P.204 
Clignotants.................................................... ................................................P.195 
Feux arrière ................................................... ................................................P.204 
Feux arrière ................................................... ................................................P.204 
Feux stop 
Eclairages de plaque d’immatriculation......................... ............................P.204 
Feux de recul 
Engagement du rapport R ......................................... .....................................P.190
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite  
(Méthode de remplacement : P.428) 

22
Owners Manual_Europe_M62098_fr
Index illustré
■Habitacle (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS....................................................................................................P.43 
Tapis de sol ................................................... ..................................................P.36 
Sièges avant ................................................... ..............................................P.152 
Appuie-têtes................................................... ...............................................P.156 
Ceintures de sécurité .......................................... ...........................................P.39 
Boutons de verrouillage intérieurs ............................. ................................P.141 
Boîtier de console ............................................. ...........................................P.362 
Porte-gobelets ................................................. .............................................P.361 
Poignées de maintien ........................................... .......................................P.373 
Portemanteaux .................................................. ...........................................P.374 
Panneau de commande arrière*..........................................................P.351 , 354
*: Si le véhicule en est équipé