
143
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
Quando o veículo está parqueado
num local de parque onde são
emitidas ondas de rádio.
Notas sobre a função de entrada
Mesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área efetiva (áreas de
deteção), o sistema pode não
funcionar adequadamente nos
seguintes casos:
• A chave eletrónica está demasiado
perto do vidro ou do manípulo exterior
da porta, demasiado perto do solo, ou
num local elevado quando tranca ou
destranca as portas.
• S chave eletrónica está perto do solo
ou num local elevado, ou demasiado
perto do centro do para-choques
traseiro quando abre a porta da
bagageira.
• A chave eletrónica está no painel de
instrumentos, na chapeleira ou no
chão, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema
de células de combustível em
funcionamento ou quando alterar os
modos do interruptor Power.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do
veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a
chave pode ser detetada pela antena
no exterior do habitáculo, tornando
possível fechar a porta pelo exterior e
ficando a chave eletrónica trancada,
dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, as portas podem ser
trancadas ou destrancadas por qualquer
pessoa. Contudo, apenas as portas que
detetem a chave eletrónica podem ser
usadas para destrancar o veículo.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja dentro do veículo, pode ser
possível colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento se
a chave eletrónica estiver junto do
vidro.
As portas podem ser destrancadas ou
trancadas se uma grande quantidade
de água for projetada no manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água
da lavagem automática, quando a
chave eletrónica está na área de
deteção. (As portas serão
automaticamente trancadas cerca de
30 segundos depois, se, entretanto,
não forem abertas nem fechadas.)Se usar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave
eletrónica estiver perto do veículo,
existe a possibilidade da porta não
ser destrancada pela função de
entrada. (Utilize o comando remoto
para destrancar as portas.)
Se tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o trancamento e desbloqueio.
Em alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento
das portas, os sinais de
reconhecimento serão exibidos até
duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar
repetidamente. Neste caso, siga
estes procedimentos corretivos
quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de
distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.142)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma
mensagem no mostrador de
informações múltiplas e soar um sinal
sonoro fora do veículo. Para desligar
o alarme, tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não
destrancar. Toque no sensor de
trancamento da porta e verifique se
as portas estão destrancadas antes
de puxar novamente o manípulo da
porta.
Se existir outra chave eletrónica
dentro da área de deteção, o
desbloqueio das portas pode demorar
um pouco mais.

146
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-3. Ajustar os bancos
Personalização
Algumas funções podem ser
personalizadas. (P.472)
*: Se equipado
O banco do condutor e o volante da
direção são ajustados
automaticamente para uma posição
que permita ao condutor entrar e sair
do veículo mais facilmente.
Quando todos os procedimentos
abaixo descritos tiverem sido
executados, o banco do condutor e o
volante da direção são
automaticamente ajustados para a
Memorização da posição
de condução*
Esta funcionalidade ajusta
automaticamente as posições
do banco do condutor, volante
da direção, espelhos
retrovisores exteriores e do
mostrador projetado (se
equipado) para melhor se
adequar às suas preferências.
Podem ser gravadas até 2
posições de condução.
Cada chave eletrónica tem um
registo, o que lhe permite
selecionar a sua posição de
condução preferida.
Sistema elétrico de acesso
fácil

147
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
posição que permite ao condutor
entrar e sair com mais facilidade.
A posição da alavanca da caixa
de velocidades foi alterada para
P.
O interruptor Power foi desligado.
O cinto de segurança do
condutor foi desapertado.
Quanto uma das ações que se
seguem for executada, o banco do
condutor e o volante da direção
voltam automaticamente às suas
posições originais.
• O interruptor Power foi colocado
em ACC ou ON.
• O cinto de segurança do
condutor foi apertado.
Funcionamento do sistema
elétrico de acesso fácil
Quando sair do veículo, o sistema
elétrico de acesso fácil pode não
funcionar se o banco já estiver perto da
posição mais afastada possível, etc.
Personalização
Algumas funções podem ser
personalizadas. (P.472)
Procedimento de gravação
1Coloque o interruptor Power em
ON.
2Verifique se a alavanca de
velocidades está em P.
3Ajuste o banco do condutor,
volante da direção, espelhos
retrovisores exteriores e o
mostrador projetado (se
equipado) para as posições
pretendidas.4Enquanto pressiona a tecla
“SET”, ou durante os 3
segundos após ter pressionado
a tecla “SET”, pressione a tecla
“1” ou “2” até soar o sinal
sonoro.
Se a tecla selecionada já tiver sido
predefinida, a posição anteriormente
registada será substituída.
Procedimento de seleção
1Coloque o interruptor Power em
ON.
2Verifique se a alavanca de
velocidades está em P.
3Pressione a tecla de
memorização da posição de
condução que pretende
selecionar até soar o sinal
sonoro.
Para interromper a seleção de
posição memorizada a meio
Efetue uma das seguintes operações:
Prima a tecla “SET”.
Prima a tecla “1” ou “2”.
Gravar/selecionar uma
posição de condução na
memória

175
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-1. Antes de conduzir
Condução
Quando a seguinte operação inco-
mum for executada, a potência do
sistema híbrido pode ser restrin-
gida.
Quando a alavanca das veloci-
dades é colocada em R
*.
Quando mudar a alavanca das
velocidades de P ou R para D
*.
Quando o sistema estiver em funciona-
mento, é exibida uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia-a e siga as instruções.
*: Dependendo da situação, pode não
ser possível alterar a posição da ala-
vanca das velocidades.
Drive-Start Control (DSC)
Quando o TRC está desligado
(P.323), o Controlo de Aceleração
Repentina também não está em fun-
cionamento. Se o seu veículo tiver
problemas para se libertar de lama ou
neve fresca, desative o TRC
(P.323) para cancelar o Controlo de
Aceleração Repentina para, dessa
forma, o veículo se conseguir libertar
da lama ou neve fresca.
Quando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que esteja
alagada após chuva intensa, etc. Se o
fizer, pode causar os danos que se
seguem:
O sistema de células de combustível
pode ir abaixo
Curto-circuito nos componentes elétri-
cos
Danos no sistema de células de com-
bustível provocados pela imersão em
água
No caso de conduzir numa estrada ala-
gada e o veículo ficar alagado, certifique-
se que um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança veri-
fica o seguinte:
Sistema de células de combustível
Funcionamento dos travões
Alterações na quantidade e qualidade
do óleo da caixa de velocidades, etc.
Estado de lubrificação dos rolamentos
e ligações da suspensão (onde possí-
vel) e funcionamento de todos os rola-
mentos, ligações, etc.
Se o sistema de controlo de velocida-
des estiver danificado por imersão na
água, pode não ser possível engrenar
P, ou de P para outras posições.
Neste caso, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de Acelera-
ção Repentina [DSC])

180
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-2. Procedimentos de condução
segundos depois, o motor da coluna
de direção retoma o seu
funcionamento normal.
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
adequados para colocar o veículo em
funcionamento, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se o sistema de células de
combustível estiver avariado
P.433
Pilha da chave eletrónica
P.404
Funcionamento do interruptor
Power
Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo
do interruptor Power pode não alterar
ou o sistema de células de combustível
pode não entrar em funcionamento.
Se tentar voltar a colocar o sistema de
células de combustível imediatamente
após ter colocado o interruptor Power
em OFF (desligado), o sistema de
células de combustível pode, em alguns
casos, não entrar em funcionamento.
Depois de colocar o interruptor Power
em OFF (desligado), aguarde alguns
segundos antes de voltar a colocar o
sistema de células de combustível em
funcionamento.
Personalização
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte a
P.450.
1Pare o veículo completamente.
2Aplique o travão de
estacionamento. (P.189)
3Coloque a alavanca das
velocidades em P. (P.185)
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento mostra P e se o indicador
do travão de estacionamento está aceso.
4Prima o Interruptor Power.
O sistema de células de combustível
para, e o mostrador dos medidores
apaga (o indicador da posição de
engrenamento apaga, uns segundos
após, o mostrador dos medidores).
5Liberte o pedal do travão e
verifique se a indicação
“ACCESSORY” ou “IGNITION
AV I S O
Quando colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento
Coloque sempre o sistema híbrido
em funcionamento quando estiver
sentado no banco do condutor. Em
nenhuma circunstância pressione o
pedal do acelerador enquanto coloca
o sistema híbrido em funcionamento.
Se o fizer pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Precauções durante a condução
Se ocorrer uma falha no sistema de
células de combustível enquanto o
veículo estiver em movimento, não
tranque nem abra as portas até parar
o veículo em segurança. Se ativar o
bloqueio da direção poderá provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento
Se for difícil colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento, leve
imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Sintomas que indicam uma
avaria com o interruptor Power
Se o interruptor Power aparentar
estar a funcionar de forma diferente
do habitual, tal como quando fica
ligeiramente preso, pode ter uma
avaria. Contacte imediatamente um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Parar o sistema de células
de combustível

193
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-2. Procedimentos de condução
Condução
acionado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador
do travão estacionário temporário em
“standby” apaga. Para além disso, se
uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em
funcionamento, é emitido um sinal sonoro
de aviso e será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
De seguida, o travão de estacionamento
será aplicado automaticamente.
Função do travão estacionário
temporário
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado. Neste
caso, é emitido um sinal sonoro de aviso
e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do
travão e volte a pressionar a tecla.
O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive
acentuado. Nesta situação, pode ser
necessário que o condutor aplique os
travões. É emitido um sinal sonoro de
aviso e será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas a
informar o condutor sobre esta situação.
Se for exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do
travão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
(P.189)Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacionário
temporário em “standby” (verde) não
acender mesmo que esteja a pressionar o
interruptor do travão estacionário
temporário e as condições de
funcionamento estiverem reunidas, o
sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “Avaria do bloqueio
do travão Pressione o travão para
desativar Contacte o
concessionário” ou “Avaria do
bloqueio do travão Contacte o
concessionário” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar uma
avaria no sistema ou para informar o
condutor as sobre precauções a ter. Se
for apresentada uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as
instruções.
Se o indicador do travão
estacionário temporário acionado
piscar
P. 4 2 9
AV I S O
Quando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o
travão estacionário temporário num
declive acentuado. O travão
estacionário temporário pode não
conseguir manter o veículo imóvel
nesta situação.

217
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Certificação
P.551
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade
(embaciada, com condensação, gelo,
etc.) ou outro tipo de impurezasUtilize o limpa-para-brisas ou a função
A/C para remover a sujidade ou outro
tipo de impurezas. (P.335).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área
operacional, tal como quando o veículo
está ao sol ou num ambiente
extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado
estacionado ao sol, use o ar
condicionado para diminuir a
temperatura à volta da câmara da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado
estacionado num ambiente
extremamente frio, utilize o ar
condicionado para aumentar a
temperatura à volta da câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Quando for exibida a indicação
“Auto-Calibração do Radar do Sistema
de Pré-Colisão Indisponível Consulte o
Manual do Proprietário”.Verifique se existem materiais no sensor
do radar e emblema da grelha, se
existirem retire-os.

261
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença
significativa de velocidade entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da
área de deteção a circular
sensivelmente à mesma velocidade
que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer
consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com
curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando conduzir numa das
extremidades de uma faixa e o veículo
da faixa de rodagem adjacente estiver
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver
instalado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença
significativa de altura entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Imediatamente após ligar a
Monitorização do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a
Monitorização do Ângulo Morto deteta
desnecessariamente um veículo e/ou
objeto podem aumentar nas
seguintes condições:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu
veículo e um rail de proteção, muro,
etc. que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer
consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando conduzir numa
das extremidades da faixa e um
veículo a circular numa faixa que não
lhe é adjacente entrar na área de
deteção
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem• Quando a distância entre o seu
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.