401-1. Pro bezpečné používání
■Podmínky, za kterých se SRS airba-
gy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airba-
gy se také mohou na fouknout v případě
silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorněny na ob-
rázku.
●Náraz do obrubníku , okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouk- nou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čel-
ního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile ale kolize jakéhokoliv typu způsobí do-
statečné dopředné z pomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS air- bagů.
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
■Typy kolizí, při kterých se nemusí
SRS airbagy nafouknout (boční a hlavové SRS airbagy)
Boční a hlavové SRS airbagy se nemusí
aktivovat, pokud je vozidlo vystaveno nárazu z boku pod určitými úhly nebo
dojde k nárazu do karoserie vozidla
z boku mimo prostor pro cestující.
●Náraz do karoserie vozidla z boku
mimo prostor pro cestující
●Náraz z boku pod úhlem
Boční SRS airbagy se obecně nena-
fouknou v případě čelního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo boč- ního nárazu při nízké rychlosti.
●Náraz zepředu
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
41
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
Hlavové SRS airbagy se obecně nena-
fouknou v případě zadního nárazu, v pří- padě převrácení nebo v případě
bočního či čelního nár azu při nízké rych-
losti.
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
■Kontaktujte kteréhokoliv autorizova- ného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiný spolehlivý servis.
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a /nebo opravu. Co
nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autori-
zovaného prodejce neb o servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vysta- vena nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí čelních SRS
airbagů.
●Část dveří nebo jejich okolní oblast
byla poškozena, deformována nebo proděravěna, nebo bylo vozidlo vysta-
veno nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí bočních
a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu, palubní deska v blízkosti
airbagu spolujezdce vpředu nebo spodní část přístrojového panelu jsou
poškrábány, popraskány, nebo jsou ji-
nak poškozeny.
●Povrch sedadel s bočními SRS airba-
gy je poškrábán, popraskán, nebo je jinak poškozen.
●Části předních sloupků, zadních sloupků nebo boční ho čalounění stře-
chy obsahující SRS hlavové airbagy,
jsou poškrábány, popraskány, nebo jsou jinak poškozeny.
43
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Nedovolte dítěti, a by stálo před jed-
notkou čelního SRS airbagu spolu-
jezdce vpředu nebo aby sedělo na kolenou spolujezdce vpředu.
●Nedovolte cestujícím na předním
sedadle držet na kolenou nějaké předměty.
●Nenaklánějte se ke dveřím, k boční-mu čalounění střec hy nebo k před-
ním, bočním a zadním sloupkům.
●Nedovolte nikomu, aby klečel na
sedadle spolujezdce směrem ke
dveřím nebo aby dával hlavu nebo ruce ven z vozidla.
●Neupevňujte nic, ani se nenakláněj-te k oblastem, jako je palubní des-
ka, střed volantu nebo spodní část
přístrojového panelu a dvířka odklá- dací schránky.
Tyto předměty mohou být vymrště-
ny, když se SRS airbagy řidiče, spolujezdce vpředu a kolenní air-
bag nafouknou.
●Neupevňujte nic do oblastí, jako
jsou dveře, čelní sklo, boční okna,
přední nebo zadní sloupek, boční čalounění střechy a přídržné madlo.
●Nezavěšujte ramínka nebo jiné těž-ké předměty na věšáky oděvů.
Všechny tyto předměty mohou být
vymrštěny a mohou způsobit smrt nebo vážná zranění , když se hlavo-
vé SRS airbagy nafouknou.
●Pokud je na místě, kde se nafukuje
kolenní SRS airbag , vinylový kryt,
sejměte ho.
441-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Nepoužívejte příslušenství sedadel,
které zakrývá části, kde se nafukují
boční SRS airbagy, protože to může překážet nafu kování bočních
SRS airbagů. Takové příslušenství
může bránit správné aktivaci boč- ních airbagů, vyřadit systém nebo
způsobit nahodilé nafouknutí boč-
ních airbagů, což může způsobit
smrtelné nebo vážné zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte znač-
nou silou do oblastí v okolí součástí SRS airbagů nebo předních dveří.
To by mohlo způsobit poruchu SRS
airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí
ihned po nafouknutí SRS airbagů, protože mohou být horké.
●Pokud se vám špatně dýchá po na-fouknutí SRS airbagů, otevřete dve-
ře nebo okno, abyste dovnitř pustili
čerstvý vzduch, n ebo opusťte vozi- dlo, pokud je to bezpečné. Oplách-
něte ze sebe všechny zbytkové
látky co nejdříve, abyste zabránili podráždění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou ulože- ny SRS airbagy, jako jsou kryt vo-
lantu a čalou nění předních,
středních a zadních sloupků, po- škozeny nebo popraskány, nechte
je vyměnit kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem.
■Úpravy a likvidace součástí sys-
tému SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj- te žádnou z následuj ících úprav bez
konzultace kterýmkoliv prodejcem
nebo autorizovaným servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem. SRS airbagy mohou selhat nebo
se nafouknout neš ťastnou náhodou, což může způsobit smrtelné nebo
vážné zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a oprava SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý-měna volantu, přístrojového pane-
lu, palubní desky, sedadel nebo
jejich čalounění, předních, bočních a zadních sloupk ů, bočního čalou-
nění střechy, panelů předních dveří,
obložení předních dveří nebo repro- duktorů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří (například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blat-níků, předního nár azníku nebo boč-
ního prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochran-
né rámy atd.), s něhových radlic
nebo navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení,
jako jsou mobilní dvoucestné rádio-
vé systémy (RF vysílač) a přehrá- vače CD
461-2. Bezpečnost dětí
1-2.Bezpečnost dětí
Vozidla s 8palcovým displejem
Indikátor "PASS AIR BAG"
Indikátory "PASS AIR BAG" a "ON" (ZA-
PNUTO) se rozsvítí, když je systém air-
bagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO).
Spínač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagů
Vozidla s 12,3palcovým displejem
Indikátor "PASS AIR BAG"
Indikátory "PASS AI R BAG" a "ON" (ZA-
PNUTO) se rozsvítí, když je systém air-
bagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO).
Spínač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagů
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbagy deaktivujte pouze teh-
dy, když používáte dětský zá-
držný systém na sedadle
spolujezdce vpředu.
Součásti systému
481-2. Bezpečnost dětí
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,
když jsou ve vo zidle děti.
Pro připoutání dítěte používej-
te patřičný dětský zádržný sys-
tém, dokud dítě nebude
dostatečně velké, aby mohlo
použít bezpečnostní pásy ve
vozidle.
Je doporučeno, aby děti sedě-
ly na zadních se dadlech, aby
se zabránilo náhodnému kon-
taktu s řadicí pákou, spína-
čem stěračů atd.
Použijte dětskou pojistku zad-
ních dveří nebo spínač bloko-
vání oken, aby ste zabránili
dětem otevírat dveře během
jízdy nebo náhodnému ovládá-
ní elektricky ovládaných oken.
( S.143, 219)
Nenechávejte malé děti ovlá-
dat zařízení, které může za-
chytit nebo sevřít části těla,
jako jsou elektricky ovládaná
okna, kapota, z adní dveře, se-
dadla atd.
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti
bez dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat
nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde také nebezpečí, že se děti mohou
zranit při hraní s okny, střešním ok-
nem nebo panoramatickým střešním
oknem, nebo jiným vybavením vozi- dla. Navíc, nárůst t epla nebo extrém-
ně nízké teploty uvnitř vozidla mohou
být pro děti smrtelné.
521-2. Bezpečnost dětí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední seda-
dlo pouze tehdy, když je to nevy- hnutelné. Když ins talujete dětskou
sedačku orientovanou dopředu na
sedadlo spolujezdce vpředu, po- suňte sedadlo úplně dozadu. Jinak
by to mohlo při nafouknutí airbagů
způsobit smrt neb o vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systé-
mu, aby naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti
sedadla, předních nebo zadních
sloupků nebo bočních částí střechy,
odkud se nafukuj í boční nebo hla- vové SRS airbagy. Nafouknutí boč-
ních a hlavových SRS airbagů je
nebezpečné a náraz by mohl způ- sobit smrtelné ne bo vážné zranění
dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistět e, aby byl ramen-
ní pás umístěn přes střed ramene dítěte. Pás by měl vést mimo krk dí-
těte, ale ne tak, aby mu padal z ra-
mene.
69
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
1-3.Asistence v případě nouze
*1: Je-li ve výbavě*2: Je funkční v oblast i pokrytí eCall.
Název systému se liš í v závislosti na
zemi.
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Mikrofon
Reproduktor
*: Toto tlačítko je určeno pro komunikaci s operátorem systému eCall.
Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných
systémech motorového vozidla se ne- týkají tohoto zařízen í a nejsou určena
pro komunikaci s operátorem systému
eCall.
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýko liv airbag nafouk-
ne, systém automaticky volá řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas události
a VIN vozidla, a p okusí se domluvit
s cestujícími ve vozidle, aby posou-
dil situaci. Pokud nejsou cestující
schopni komunikovat, operátor au-
tomaticky pokládá volání za tísňové,
kontaktuje nejbliž šího poskytovate-
le záchranných služeb (systém 112
atd.), aby jim popsal situaci, a vyžá-
dá si vyslání pomoci na místo.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.70)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze stiskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
určí polohu vašeho vozidla, posoudí
situaci a odešle potřebnou pomoc.
Před stisknutím tlačítka "SOS" ote-
vřete kryt.
Pokud stisknete tlač ítko "SOS" omylem,
řekněte operátorovi, že se nenacházíte ve stavu tísně.*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.70)
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kte-
rá používá data Global Navigati-
on Satellite System (GNSS)
a vestavěnou celulární techno-
logii, aby umožn ila provedení
následujících tísňových volání:
Automatická tísňová volání (Au-
tomatické oznámení kolize)
a manuální tísňová volání
(stisknutím tlačítka "SOS").
Tato služba je vyžadována před-
pisy Evropské unie.
Součásti systému
Tísňové oznamovací služby