39
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une
poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag
(moyeu de volant, cache de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants
avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut
aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Le système hybride est arrêté et l'alimenta- tion en carburant du moteur est interrom-
pue. ( P.85)
●Toutes les portes se déverrouillent.
( P.140)
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.369)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.404)
●Les feux de détresse s'allument automati-
quement. ( P.488)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.67)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité
a été activé. • Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P.68)
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le
seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi- ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être
significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un
véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor- mer lors du choc
• Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli- sion dans laquelle l'avant du véhicule
“s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de ceintures de sécurité s'activent.
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se
déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhi-
cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent se
déployer dans le cas d’une collision laté- rale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent également se déployer dans le cas d’une
collision frontale grave.
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (gonflage), en dehors d'une colli- sion
Les airbags frontaux SRS et les airbags
rideaux SRS peuvent également se déployer
en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l’illus-
tration.
801-4. Système hybride
■Pendant la conduite normale
Le moteur à essence est essentielle-
ment utilisé. Le moteur électrique
(moteur de traction) recharge la batterie
du système hybride (batterie de trac-
tion) selon les besoins.
■Lors d'une accélération brusque
Lorsque vous appuyez fortement sur la
pédale d'accélérateur, la puissance de
la batterie du système hybride (batterie
de traction) s'ajoute à celle du moteur à
essence par le biais du moteur élec-
trique (moteur de traction).
■Lors du freinage (freinage par
régénération)
Les roues actionnent le moteur élec-
trique (moteur de traction) comme un
générateur électrique, et la batterie du
système hybride (bat terie de traction)
se charge.
■Freinage par régénération
●Dans les situations suivantes, l'énergie cinétique est transformée en énergie élec-
trique et la force de décélération peut être
obtenue conjointement avec la recharge de la batterie du système hybride (batterie
de traction).
• Vous relâchez la pédale d'accélérateur tout en conduisant avec le levier de vitesses
sur D ou S.
• Vous appuyez sur la pédale de frein tout en conduisant avec le levier de vitesses
sur D ou S.
●Lorsque le système GPF (P.367) fonc-
tionne pour régénérer le filtre pour gaz
d'échappement, la batterie du système hybride (batterie de traction) risque de ne
pas être rechargée.
■Témoin EV
Le témoin EV s'allume lorsque vous condui-
sez en utilisant uniquement le moteur élec- trique (moteur de traction) ou lorsque le
moteur à essence est arrêté.
■Conditions dans lesquelles le moteur à essence risque de ne pas s'arrêter
Le moteur à essence démarre et s'arrête
automatiquement. Toutefois, il risque de ne
pas s'arrêter automatiquement dans les
conditions suivantes:
●Pendant la mise en température du moteur
à essence
●Pendant la charge de la batterie du sys-
tème hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie du
système hybride (batterie de traction) est élevée ou basse
●Lorsque le chauffage est en marche
Selon les circonstances, le moteur à essence peut également ne pas s’arrêter automati-
quement dans d’autres situations.
■Charge de la batterie du système
hybride (batterie de traction)
Le moteur à essence assure la recharge de la batterie du système hybride (batterie de
traction), ainsi il n'es t pas nécessaire d'utili-
ser une source extérieure pour la charger. Toutefois, en cas de stationnement prolongé
du véhicule, la batterie du système hybride
(batterie de traction) se décharge progressi- vement. Pour cette raison, veillez à conduire
le véhicule au moins une fois par mois pen-
dant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) se décharge complètement
et que vous ne pouvez pas faire démarrer le système hybride, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Charge de la batterie 12 V
P. 5 3 0
111
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
tant.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule
en carburant, placez le contact d'alimenta-
tion sur arrêt. Si le véhicule est approvi-
sionné en carburant sans que le contact
d'alimentation ne soit placé sur arrêt, l'affi-
chage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque “Ravitaillez” s'affiche, la quantité de
carburant restante est faible et la distance
pouvant être parcourue avec le carburant
restant ne peut pas être calculée.
Faire le plein immédiatement.
Gadget*2
Les éléments suivants peuvent être affichés
en modifiant les réglages du contenu du
gadget et le type d'économie de carburant
dans . ( P. 1 1 5 )
•Autres
Vide: Aucun élément
• Vitesse moyenne du véhicule
Après le démarrage: Affiche la vitesse
moyenne du véhicule depuis le démarrage
du système hybride
Après réinitialisation: Affiche la vitesse
moyenne du véhicule depuis la réinitialisa-
tion de l'affichage*3
• Distance
Après le démarrage: Affiche la distance par-
courue depuis le démarrage du véhicule.
Après réinitialisation: Affiche la distance par-
courue depuis la réinitialisation de l'affi-
chage*3
• Temps écoulé
Après le démarrage: Affiche le temps écoulé
depuis le démarrage du système hybride
Après réinitialisation: Affiche le temps écoulé
depuis la réinitialisation de l'affichage*3
Économie moyenne de carburant
L'élément affiché (indi qué ci-dessous) peut
être modifié sur l'écran du type d'économie
de carburant de . ( P.115)
Total (après réinitialisation)
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis la réinitia lisation de l'affichage.*1,
3
Réservoir (après réapprovisionne-
ment en carburant)
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis le réapprovisionnement en car-
burant du véhicule.*1
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule
en carburant, placez le contact d'alimenta-
tion sur arrêt. Si le véhicule est approvi-
sionné en carburant sans que le contact
d'alimentation ne soit placé sur arrêt, l'affi-
chage peut ne pas être mis à jour.
*1: Utilisez la consommation de carburant
affichée comme référence uniquement.
*2: Le réglage par défaut de l'affichage est
d'être désactivé.
*3: Cet affichage peut être réinitialisé en
maintenant appuyé lorsqu'il est affi-
ché.
■Guide d'accélération ÉCO/Score
ÉCO
Affiche une plage de référence pour
l'utilisation de la pédale d'accélérateur
en fonction des conditions de conduite,
ainsi qu'un résultat permettant d'éva-
151
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
interne du pare-chocs arrière fond.
Pour prévenir toute activation involontaire, désactivez le paramètre d'activation du cap-
teur de mouvement de pied. ( P.554)
■Au rebranchement de la batterie 12 V
Pour garantir le fonctionnement normal du
hayon à commande électrique, fermez le hayon manuellement.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.554)
AVERTISSEMENT
■Mécanisme de fermeture du hayon
●Si le hayon reste entrouvert, le méca-
nisme de fermeture de hayon le ferme automatiquement et complètement. Plu-
sieurs secondes peuvent s'écouler
avant l'actionnement du mécanisme de fermeture du hayon. Prenez garde à ne
pas vous pincer les doigts ou autre dans
le hayon, sous peine de fractures ou d'autres blessures graves.
●Soyez prudent lorsque vous utilisez le
mécanisme de fermeture du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le sys-
tème de hayon à commande électrique
est désactivé.
■Hayon à commande électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous actionnez le hayon à com-
mande électrique. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité aux alentours pour
vous assurer qu'aucun obstacle ou autre n'est susceptible de causer des
dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fer- meture du hayon.
●Si vous désactivez le système de hayon
à commande électrique alors que le hayon à commande électrique est en
cours de fonctionnement, le hayon
arrête de fonctionner. Le hayon doit alors être actionné manuellement. Pre-
nez d'autant plus garde dans cette
situation, car le hayon peut s'ouvrir ou
se fermer brusquement.
●Si les conditions d'actionnement du
hayon à commande électrique
(P.148) ne sont plus remplies, un signal sonore peut se déclencher et
l'ouverture ou la fermeture du hayon
peut être interrompue. Le hayon doit alors être actionné manuellement. Pre-
nez d'autant plus garde dans une pente
dans cette situation, car le hayon risque de se mettre en mouvement brusque-
ment.
●En côte, le hayon peut se refermer brus- quement juste après son ouverture.
Assurez-vous que le hayon est complè-
tement ouvert et sécurisé.
●Dans les situations suivantes, le hayon
à commande électrique peut détecter
une anomalie et le fonctionnement auto- matique peut être interrompu. Dans ce
cas, le hayon doit être actionné manuel-
lement. Redoublez de prudence dans cette situation, car le hayon arrêté peut
s'ouvrir ou se fermer brutalement et pro-
voquer un accident.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 V
chute brusquement, par exemple lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON ou que le système hybride
est démarré pendant le fonctionnement automatique
157
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Radio portable, téléphone mobile, télé- phone sans fil ou autre dispositifs de com-
munication sans fil
• Clé électronique ou télécommande émet- tant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil- lées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, dans le compartiment à bagages, sur le plancher, ou dans les vide-poches
de porte ou dans la boîte à gants lorsque
le système hybride est démarré ou que le mode du contact d'alimentation est modi-
fié.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le
tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte peut être verrouillée de l'exté-
rieur, avec le risque d' enfermer la clé élec-
tronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le
véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le système hybride si la clé élec-
tronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de
porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec-
tronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune
porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne déver- rouille pas la porte. (Utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé pour
déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de
déverrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut empêcher le ver-
rouillage ou le déverrouillage.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec-
tive, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce
cas, procédez comme suit pour laver le
véhicule: • Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou
207
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
1 Mode rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone derrière le
véhicule.
s'allume dans ce mode.
2 Mode rétroviseur optique
Désactive l'affichage du rétroviseur numé-
rique afin de pouvoir l'utiliser comme un
rétroviseur optique.
■Condition de fonctionnement du mode
rétroviseur numérique
Le contact d'alimentation est placé sur ON.
Lorsque le contact d'alimentation passe de ON à arrêt ou ACC, l'image disparaît après
quelques secondes.
■Lors de l'utilisation du rétroviseur
numérique en mode de rétroviseur numérique
●Si vous avez des diff icultés à voir l'image affichée en raison de la lumière réfléchie
par le rétroviseur numérique, du fait que la
caméra soit sale, ou si les feux d'un véhi- cule qui vous suit ou l'image affichée vous
gênent, passez en mode rétroviseur
optique.
●Lorsque le hayon est ouvert, l'image du
rétroviseur numérique peut ne pas s'affi- cher correctement. Avant de prendre le
volant, assurez-vous que le hayon est
fermé.
●Si vous avez des diff icultés à voir l'affi-
chage en raison de la lumière réfléchie, fermez le pare-soleil du toit ouvrant (sur
modèles équipés) ou le pare-soleil électro-
nique du toit ouvrant panoramique (sur
modèles équipés).
●L'un des phénomènes suivants peut appa-
raître lorsque vous conduisez dans l'obs- curité, par exemple la nuit. Aucun n'indique
la survenue d'un dysfonctionnement.
• La couleur des objets sur l'image affichée peuvent différer de leur couleur réelle.
• En fonction de la hauteur des feux du véhi-
cule qui vous suit, la zone autour du véhi- cule peut paraître blanche et floue.
• Le réglage automatique de l'image pour
obtenir une image plus claire de l'environ-
nement peut provoquer un clignotement.
Si vous avez des difficultés à voir l'image affichée ou que le clignotement vous gêne,
passez en mode rétroviseur optique.
●Le rétroviseur numérique peut devenir
chaud lorsqu'il est en mode rétroviseur
numérique. Cela ne constitue pas un dysfonctionne-
ment.
●Selon votre état physique ou votre âge,
vous aurez peut-être besoin de plus de
temps pour voir clairement l'image affi- chée. Dans ce cas, passez en mode rétro-
viseur optique.
●Ne laissez pas les passagers regarder
fixement l'image affichée pendant que
vous roulez, car cela peut favoriser l'appa- rition du mal des transports.
■En cas de dysfonctionnement du sys-
tème
Si le symbole indiqué sur l'illustration
s'affiche lorsque vous ut ilisez le rétroviseur numérique en mode de rétroviseur numé-
rique, il est possible que le système soit
défectueux. Le symbole disparaît au bout de quelques secondes. Actionnez le levier, pas-
sez en mode rétroviseur optique et faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota ou tout
autre réparateur de confiance.
2123-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, recherchez la cause probable et la
solution dans le tableau suivant.
Si la solution ne permet pas de faire disparaître le symptôme, faites contrôler le
véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Si vous constatez des symptômes
SymptômeCause possibleSolution
L'image est difficile à
voir.
La surface du miroir est sale.
Nettoyez délicatement la sur-
face du miroir à l'aide d'un chif-
fon doux et sec.
La lumière du soleil ou de phares
atteint directement le rétroviseur
numérique.
Passez en mode rétroviseur
optique.
(Si la lumière entre par le toit
ouvrant ou le toit ouvrant
panoramique, fermez le
pare-soleil ou le pare-soleil
électronique.)
• Le véhicule se trouve dans une
zone sombre.
• Le véhicule se trouve à proxi-
mité d'un relais TV, d'une station
de radiodiffusion, d'une centrale
électrique, ou de tout autre
emplacement où de fortes
ondes radio ou un bruit élec-
trique peuvent être présents.
• La température autour de la
caméra est extrêmement haute
ou basse.
• La température ambiante est
extrêmement basse.
• Il pleut ou le temps est humide.
• La lumière du soleil ou des
phares atteint directement
l'objectif de la caméra.
• Le véhicule est sous des éclai-
rages fluorescents, des éclai-
rages au sodium, des éclairages
au mercure, etc.
• Des gaz d'échappement
masquent la caméra.
Passez en mode rétroviseur
optique.
(Repassez en mode de rétrovi-
seur numérique une fois que
les conditions se sont amélio-
rées.)
241
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
■Feux de caravane/remorque (véhicules avec feux de caravane/remorque)
●Contrôlez que les clignotants et les feux de stop fonctionnent correctement à chaque
fois que vous attelez la cara-
vane/remorque. Un raccordement direct au véhicule risque de détériorer le circuit élec-
trique et de nuire au bon fonctionnement
des phares.
●Veuillez consulter votre concessionnaire
pour le montage des feux de la cara-
vane/remorque, un montage incorrect pou- vant causer des dommages aux feux du
véhicule. Veillez à respecter la réglementa-
tion de votre pays pour le montage des feux de la caravane/remorque.
■Programme de rodage
Toyota recommande de ne pas utiliser les
véhicules équipés d'un nouveau groupe
motopropulseur pour tracter une cara- vane/remorque pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Contrôles de sécurité avant remor-
quage
●Vérifiez que la limite de charge maximum
pour la boule de l'attelage de remor- quage/barre de remorquage n'est pas
dépassée. Gardez à l'esprit que le poids
de couplage de la caravane/remorque s'ajoute à la charge exercée sur le véhi-
cule. Assurez-vous également que la
charge totale appliquée sur le véhicule reste dans les limites de poids autorisées.
( P.239)
●Veillez au bon arrimage du chargement de
la caravane/remorque.
●Installez des rétroviseurs extérieurs sup-
plémentaires sur le véhicule lorsque les
rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant
derrière vous. Réglez les bras d'extension
de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte qu'ils permettent toujours
une visibilité optimale de la route derrière
le véhicule.
■Entretien
●Il est impératif d'effectuer un entretien plus
fréquent si le véhicule est utilisé pour le remorquage en raison du surcroît de
charge imposé au véhicule par rapport aux conditions de conduite normales.
●Resserrez tous les boulons de fixation de la boule d'attelage et de la barre d'attelage
après une distance de remorquage d'envi-
ron 1000 km (600 miles).
■Si la caravane/remorque se met à lou- voyer
Le comportement de votre véhicule et de la
caravane/remorque peut être perturbé par un
ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhi-
cules en sens inverse, route en mauvais état, etc.), qui créent une instabilité.
●Si la caravane/remorque se met à lou-voyer:
• Tenez fermement en main le volant. Diri-
gez le véhicule en ligne droite. N'essayez pas de contrôler le louvoiement
de la caravane/remorque en tournant le
volant. • Commencez immédiatement à relâcher la
pédale d'accélérateur, mais très progressi-
vement, pour réduire la vitesse. N'augmentez pas la vitesse. N'appliquez
pas les freins du véhicule.
Si vous n'effectuez pas de corrections exces-
sives avec le volant ou avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se
stabiliser. (S'il est activé, le dispositif anti-lou-
voiement de la caravane/remorque vous aide également à stabiliser le véhicule et la cara-
vane/remorque.)
●Après que la caravane/remorque a cessé
de louvoyer:
• Arrêtez-vous en lieu sûr. Faites descendre tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la
caravane/remorque. • Vérifiez la charge dans la cara-
vane/remorque.
Assurez-vous que la charge ne s'est pas déplacée.
Assurez-vous que le poids au timon est
conforme, si possible. • Vérifiez la charge dans le véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n'est pas en
surcharge dès lors que les occupants sont à bord.
Si vous ne trouvez aucun problème, cela
signifie que la vitesse à laquelle la cara-