
197
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Parar o motor
1Com o pedal da embraiagem
completamente pressionado,
pressione o pedal do travão e
pare o veículo.
2Coloque a alavanca de veloci-
dades em N e liberte o pedal da
embraiagem. O motor desliga
automaticamente.
O sistema Stop & Start para o motor e o
indicador do sistema Stop & Start acende.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Certifique-se que a alavanca de velo-
cidades está em N e pressione o
pedal da embraiagem. O motor entra
automaticamente em funcionamento.
Quando o motor entrar em funciona-
mento, o indicador Stop & Start apaga.
Prima o interruptor de cancela-
mento Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
O indicador de cancelamento do
Stop & Start acende.
Se premir novamente o interruptor, rea-
tiva o sistema Stop & Start e o indicador
de cancelamento do sistema Stop &
Start apaga.
Ativação automática do sistema
Stop & Start
Se o sistema Stop & Start for desativado
através do interruptor de cancelamento
Stop & Start, será reativado automatica-
mente assim que o interruptor do motor
for desligado e, em seguida, o motor
voltar a ser ligado.
Utilização
Se o interruptor do motor for pressio-
nado quando o motor for parado pelo
sistema Stop & Start, o motor não
poderá ser reiniciado pela função de
arranque automático do motor. Nesse
caso, reinicie o motor usando o proce-
dimento normal de arranque do motor.
(P.137)
Quando o motor é reiniciado pelo sis-
tema Stop & Start, as tomadas de cor-
rente podem ficar temporariamente
Sistema Stop & Star t
O sistema Stop & Start para e volta
a colocar o motor em funciona-
mento de acordo com o pedal da
embraiagem ou a utilização da
alavanca de velocidades quando o
veículos está parado, tal como
num semáforo, cruzamento, etc.,
por forma a economizar combustí-
vel e reduzir a poluição sonora
causada pelo motor ao ralenti.
Funcionamento do sistema
Stop & Start
Desativar o sistema Stop &
Start

198
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
inutilizáveis, mas isso não indica uma
anomalia.
A instalação e remoção de componen-
tes elétricos e dispositivos sem fios
podem afetar o sistema Stop & Start.
Para mais detalhes, entre em contacto
com um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Ao parar o veículo por um longo período
de tempo, desligue o interruptor do
motor para desligá-lo completamente.
Quando o motor é reiniciado pelo sis-
tema Stop & Start, o volante pode pare-
cer temporariamente pesado.
Condições de funcionamento
O sistema Stop & Start está operacio-
nal quando as seguintes condições se
encontram reunidas:
• O veículo foi conduzido por um certo
período de tempo.
• O pedal da embraiagem não está pressio-
nado.
• A alavanca de velocidades está em N.
• O cinto de segurança do condutor está colo-
cado.
• A porta do condutor está fechada.
• O modo de condução selecionado está no
modo normal e Track.
• O desembaciador do para-brisas está desli-
gado.
• O motor está devidamente aquecido.
• A temperatura exterior é de -5°C ou supe-
rior.
• O capot e a porta da retaguarda estão
fechados. (
P. 1 9 8)
Nas seguintes situações, o motor não
pode ser parado pelo sistema Stop &
Start. Tal não significa uma anomalia no
sistema Stop & Start.
• Quando o sistema do ar condicionado está
a ser utilizado.
• Quando a bateria está passar por uma
recarga periódica.
• Quando a bateria não está suficientemente
carregada, como se o veículo tenha estado
estacionado por um longo tempo e a carga
da bateria diminuiu, a carga elétrica é
grande, a temperatura do fluido da bateria
está excessivamente baixa ou a bateria
deteriorou-se.
• Quando o vácuo do servofreio está baixo.
• Quando o tempo decorrido desde a coloca-
ção do motor em funcionamento for curto.• Quando o veículo é parado com frequência,
tal como num engarrafamento.
• Quando a temperatura do líquido de refrige-
ração do motor ou do fluido da transmissão
é extremamente baixa ou alta.
• Quando o volante está a ser acionado.
• Quando o veículo estiver a ser conduzido
numa área de grande altitude.
• Quando a temperatura do fluido da bateria
estiver extremamente baixa ou alta.
• Durante um certo tempo após os terminais
da bateria terem sido desligados e ligados.
Quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start, o motor será reiniciado
automaticamente mediante qualquer
uma das seguintes condições:
(Para permitir que o motor seja parado
novamente pelo sistema Stop & Start, con-
duza o veículo.)
• O sistema de ar condicionado é ligado.
• O desembaciador do para-brisas é ligado.
• O cinto de segurança do condutor não está
colocado.
• A porta do condutor está aberta.
• O modo de condução foi alterado do modo
normal e modo Track para outro modo.
• O interruptor de cancelamento do Stop &
Start foi pressionado.
• O volante da direção está a ser acionado.
• O veículo começa a deslizar numa inclinação
Quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start, ele pode reiniciar automati-
camente nas seguintes situações: (Para
permitir que o motor seja parado pelo
sistema Stop & Start novamente, con-
duza o veículo.)
• Quando o pedal do travão é bombeado ou
fortemente pressionado.
• Quando o sistema de ar condicionado está
a ser utilizado.
• Quando um interruptor do sistema de ar
condicionado é acionado (interruptor do
desembaciador do para-brisas, etc.).
• Se a carga da bateria estiver baixa.
Se o capot for aberto
Se o capot for aberto enquanto o
motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start, o motor irá abaixo e não
poderá ser reiniciado pela função de
arranque automático do motor. Nesse
caso, reinicie o motor usando o proce-
dimento normal de arranque do motor.
(P.137)

199
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o capot ou a porta da reta-
guarda é aberta
Se o capot ou a porta da retaguarda
for fechada após o arranque do motor
com o capot ou a porta da retaguarda
aberta, o sistema Stop & Start não
funcionará. Feche o capot e a porta
da retaguarda, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Se o capot for fechado após o arran-
que do motor com o capot aberto, o
sistema Stop & Start não funcionará.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Funcionamento do sistema de ar
condicionado enquanto o motor é
parado pelo sistema Stop & Start
Veículos com sistema de ar condicio-
nado automático: Quando o ar condicio-
nado está em modo automático e o
motor é parado pelo sistema Stop &
Start, o ventilador pode funcionar em
baixa velocidade para evitar que a tem-
peratura no habitáculo aumente ou dimi-
nua ou pode ser interrompido.
Para priorizar o desempenho do sis-
tema de ar condicionado quando o veí-
culo estiver parado, desative o sistema
Stop & Start pressionando o interruptor
de cancelamento Stop & Start.
Se o para-brisas embaciar
Ligar o desembaciador do para-brisas.
(P.231)
Se o para-brisas embaciar com frequên-
cia, pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
Se houver emissão de odor pelo sis-
tema de ar condicionado
Pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
Alterar a duração do ralenti com o
sistema de ar condicionado ligado
A duração de funcionamento do sistema
Stop & Start quando o sistema de ar
condicionado estiver ligado pode ser
alterada em no mostrador de infor-
mações múltiplas (P.86). (A duração
de funcionamento do sistema Stop &
Start quando o sistema de ar condicio-
nado estiver desligado não pode ser
alterada.)
Exibição do estado do sistema
Stop & Start
P. 9 1
Mensagens no mostrador de infor-
mações múltiplas
Nas seguintes situações, e uma
mensagem serão exibidos nos mostra-
dor de informações múltiplas.
Quando o motor não pode ser parado
pelo sistema Stop & Start
“Non-Dedicated Battery” (bateria
incorreta)
• Pode ter sido instalada uma bateria
não projetada para uso com um sis-
tema Stop & Start.
Leve o veículo para inspeção num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Battery Charging” (carregar bate-
ria)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor está temporaria-
mente proibida para dar prioridade ao
carregamento da bateria. Depois do
motor funcionar por um determinado
período de tempo, o sistema fica nova-
mente habilitado.
• Pode estar a ocorrer uma atualização
de carga
Após a conclusão de uma atualização
de carga até uma hora, o sistema pode
ser utilizado.
• Se for exibido continuamente por um

200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Stop & Start Unavailable” (Stop &
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou mais
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa
área de grande altitude.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a
ser usado quando a temperatura
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura da habitáculo
ficar pequena, o sistema volta a ficar
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart”
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição
diferente de N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com
o pedal da embraiagem libertado
quando o motor for parado pelo sistema
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso
e o indicador do sistema Stop & Start
piscará. Para parar o sinal sonoro de
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio
está excessivamente alto, a saída de
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o
consumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja cortado, mantenha
o volume num nível moderado. Se
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do
motor, aguarde 3 segundos ou mais e
depois coloque em ACC ou ON para
reativar o sistema áudio.
O sistema áudio pode não ser ativado
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal
ocorrer, desligue o interruptor do
motor e repita a operação a seguir
duas vezes para ativar o sistema
áudio normalmente.

201
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Acione o interruptor do motor para ON
e depois desligue.
Substituição da bateria
P.343
Se o indicador de cancelamento do
Stop & Start piscar continuamente
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
AV I S O
Quando o sistema Stop & Start
está em funcionamento
Certifique-se de que desativa o sis-
tema Stop & Start enquanto o veículo
estiver em uma área mal ventilada.
Se não for desativado, o motor pode
ser reiniciado automaticamente de
forma inesperada, fazendo com que
os gases de escape se acumulem e
entrem no veículo, possivelmente
resultando em morte ou em sérios ris-
cos para a saúde.
Não saia o veículo enquanto o
motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador
Stop & Start estiver aceso). Pode
ocorrer um acidente devido à fun-
ção de arranque automático do
motor.
Pressione o pedal do travão e apli-
que o travão de estacionamento
quando necessário enquanto o
motor é parado pelo sistema Stop &
Start (enquanto o indicador Stop &
Start está aceso).
ATENÇÃO
Para assegurar que o sistema
funciona corretamente
Se ocorrer qualquer uma das seguin-
tes situações, o sistema Stop & Start
pode não funcionar corretamente.
Solicite a inspeção do seu veículo
num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Enquanto o cinto de segurança do
condutor é colocado, a luz de aviso
do cinto de segurança do condutor
e do passageiro da frente pisca.
Mesmo que o cinto de segurança
do condutor não esteja colocado, a
luz de aviso do cinto de segurança
do condutor e do passageiro da
frente não acende.
Mesmo que a porta do condutor
esteja fechada, a luz de aviso de
porta aberta acende ou a luz inte-
rior acende quando o interruptor da
luz interior está na posição da
porta.
Mesmo que a porta do condutor
esteja aberta, a luz de aviso de
porta aberta não acende ou a luz
interior não acende quando o inter-
ruptor da luz interior está na posi-
ção da porta.
Se o motor for abaixo
Se o sistema Stop & Start estiver ati-
vado e o pedal da embraiagem for
pressionado rapidamente, o motor
pode reiniciar.

312
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem
podem indicar que existe um pro-blema na transmissão. Contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua con-
fiança ou um serviço comercial de
pronto-socorro, antes do reboque.
O motor está a trabalhar mas o
veículo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
Não reboque o veículo pela parte tra-
seira com o interruptor do motor desli-
gado. O mecanismo de bloqueio da
coluna da direção não é suficiente-
mente forte para manter as rodas da
frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar
na extremidade oposta do veículo ele-
vado. Sem a distância mínima ao solo,
o veículo pode ficar danificado durante
o reboque.
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-
cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo
durante um reboque de emergên-
cia
Não prenda cabos ou correntes aos com-
ponentes da suspensão.
Quando rebocar um veículo equi-
pado com o sistema Stop & Start
Se for necessário rebocar o veículo com
as quatro rodas no solo, execute o proce-
dimento a seguir antes de rebocar o veí-
culo para proteger o sistema. Desligue o
interruptor do motor e coloque o motor em
funcionamento ou coloque o interruptor
do motor na posição ON.
Situações nas quais é
necessário contactar um
concessionário antes do
reboque
Rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas

321
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso da pressão dos pneus
I n d i c a d o r LTA* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Indicador de cancelamento do Stop & Start (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz permanecer acesa depois de piscar durante 1
minuto (não soa um sinal sonoro):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a luz acender (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão dos pneus para a pressão especificada a
frio. (P.357)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu furado
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.325)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Laranja)
(se equipado)
Indica uma avaria no LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado
na faixa de rodagem).
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.182)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.

345
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria é removida ou
descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria descarre-
gar, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer inicia-
lização. (
P.369)
Quando remover os terminais
Quando remover os terminais da bateria,
a informação armazenada na ECU é apa-
gada. Antes de remover os terminais da
bateria, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria des-
carrega gradualmente mesmo quando
não utilizar o veículo, devido à descarga
natural e aos efeitos de drenagem de cer-
tos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar
parado por um longo período de tempo, a
bateria pode descarregar e, mais tarde,
será impossível colocar o sistema em fun-
cionamento. (A bateria recarrega automa-
ticamente enquanto o motor estiver em
funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
O motor pode não entrar em funciona-
mento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arranca normalmente depois da segunda tenta-
tiva. Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor do motor é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
volta ao modo em que estava antes
da bateria ter descarregado. Antes de
desligar a bateria, desligue o interrup-
tor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em
que o interruptor do motor estava
antes da bateria descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria
Use uma bateria genuína projetada
especificamente para uso com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma
bateria genuína. Se não for usada uma
bateria conforme acima disposto, as
funções do sistema Stop & Start podem
ser restritas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria
pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Utilize uma bateria em conformidade
com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que a bateria anterior, com capaci-
dade de 20 horas de carga (20 HR)
equivalente ou superior e uma classifi-
cação de desempenho (CCA) equiva-
lente ou superior. Confirme a etiqueta
que se encontra no topo da bateria,
relativa ao tamanho e especificações da
baterias (por ex. LN3, 65Ah, 600A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante
o qual o veículo não é utilizado seja
reduzido, a bateria pode descarregar e
pode não ser possível colocar o motor
em funcionamento.
Utilize uma bateria de cálcio do tipo
ventilada.
Depois de fazer a troca, prenda devida-