
21Index illustré
COROLLA H/B_DCommandes de réglage des inst
ruments .......................... P.95
Palettes de changement de vitesses
*1............................. P.167
Commande de distance entre véhi cules ................. P.236, 247
Commandes de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
*1P. 2 2 9
Régulateur de vitesse actif
*1................................................ P.241
Commandes de télécommande du système audio
*2...... P.362
Commande LTA (aide au suivi de voie)
*1......................... P.208
LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
commande
*1....................................................................... P.220
Commande de téléphone
*2................................................ P.394
Commande d'activation vocale
*2...................................... P.380
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules équipés de Audio Plus ou Premium Audio, reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
Commandes de sièges chauffants
*1................................ P.448
Commande de chargeur sans fil
*1.................................... P.458
Commande de maintien des frei ns .................................. P.177
Commande de frein de stationnement ............................. P.173

2404-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
●Le freinage de pré-collision est
activé.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est automatiquement
annulé pour une raison quelconque
autre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
avertisseurs sonores du régula-
teur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-l e et suivez les
instructions. ( P.194, 544)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.237) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne
pas être capable de détecter les
véhicules circulant devant, le sys-

2514-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
●Le freinage de pré-collision est
activé.
●Lorsque le levier de vitesses est
sur N ou que la pédale
d'embrayage est enfoncée pen-
dant au moins un certain temps.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est automatiquement
annulé pour une raison quelconque
autre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
signaux sonores du régulateur
de vitesse actif
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-l e et suivez les
instructions. ( P.194, 544)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.248) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière
(remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.

2895-1. Fonction de base
5
Audio
COROLLA H/B_D
5-1.Fonction de base
*: Sur modèles équipés
Audio Plus/Premium Audio
Les propriétaires de ce système doivent se reporter au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉ-
TA I R E ” .
En appuyant sur l'écran avec votre doigt, vous pouvez comman-
der les fonctions sélectionnées. ( P.298, 298)
Appuyez pour effectuer une recherche de station de radio vers le
haut ou vers le bas, ou pour accéder à une piste/un fichier sou-
haités. ( P.344, 350, 353, 357)
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®.
( P.391)
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, appuyez pour
afficher l'écran de l'application de téléphone.
*1, 2
Appuyez pour afficher l'écran Toyota Apps.*2, 3 ( P.433)
Tournez pour changer la station de radio ou passer à la
Vue d'ensemble des boutons*
Fonctionnement de chaque pièce

4556-3. Utilisation des rangements
6
Équipements intérieurs
COROLLA H/B_D
ArrièreLes crochets d'arrimage servent
à maintenir en place les élé-
ments non fixés.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous placez des
objets dans le plateau ouvert. À
défaut, les objets peuvent être
éjectés du plateau en cas de frei-
nage ou de changement de direc-
tion brusques. Dans un tel cas,
les objets peuvent gêner
l'actionnement des pédales ou
distraire le conducteur, et causer
un accident.
●Ne placez aucun objet dans le
plateau, susceptible de se
déplacer ou de sortir facilement.
●N'empilez pas des objets dans
le plateau à une hauteur supé-
rieure à son bord.
●Ne placez aucun objet dans le
plateau, susceptible de dépas-
ser du bord.
Équipements du com-
partiment à bagages
Crochets d'arrimage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous n'utilisez pas
les crochets d'arrimage
Pour éviter les blessures, repla-
cez toujours les crochets dans
leur position de rangement
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Crochets pour sacs à pro-
visions

5578-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
■Conduire pour répartir unifor-
mément le gel anti-crevaison
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Conduisez lentement et avec
prudence. Soyez particulière-
ment vigilant dans les change-
ments de direction et les
virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit
ou si vous sentez que la direc-
tion tire d'un côté ou de l'autre,
arrêtez le véhicule et contrôlez
les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gon-
flage du pneu est inférieure ou
égale à 19 psi (130 kPa, 1,3
kgf/cm
2 ou bar), le pneu peut
être sévèrement endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de
secours
●Le pneu ne doit être réparé
avec le kit de réparation
anti-crevaison de secours que
si la crevaison est causée par
un objet pointu, tel qu'un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du
pneu. Le fait de retirer l'objet
risque d'agrandir le trou et de
rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de répa-
ration.
●Le kit de réparation n'est pas
étanche. Assurez-vous que le
kit de réparation n'est pas
exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de répara-
tion à même le sol s'il est pous-
siéreux, sur le sable du
bas-côté de la route par
exemple. Si le kit de réparation
aspire de la poussière, etc., un
dysfonctionnement risque de se
produire.
■Précautions relatives au kit
de réparation anti-crevaison
de secours
●La source d'alimentation du kit
de réparation doit être de 12 V
CC pour une utilisation sur le
véhicule. Ne branchez le kit de
réparation à aucune autre
source.
●Des projections d'essence sur
le kit de réparation peuvent
entraîner sa détérioration. Veil-
lez à éviter tout contact avec du
carburant.
●Placez le kit de réparation dans
un rangement pour lui éviter
d'être exposé aux saletés et à
l'eau.
●Rangez le kit de réparation
dans le compartiment à
bagages, hors de portée des
enfants.
●Ne démontez pas et ne modifiez
pas le kit de réparation. Ne sou-
mettez pas les pièces, telles
que le manomètre d'air, à des
chocs. Ceci peut causer un dys-
fonctionnement.

6059-2. Personnalisation
9
Spécifications du véhicule
COROLLA H/B_D
9-2.Personnalisation
■Changement en utilisant le
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” ou
“Véhicule” sur l'écran “Confi-
guration”.
Divers réglages peuvent être modi-
fiés. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la liste de réglages
modifiables.
■Changement en utilisant les
commandes de réglage des
instruments
1 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des instruments pour sélection-
ner .
2 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des
instruments pour sélection-
ner l'élément que vous sou-
haitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou mainte-
nez appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent
selon que vous appuyez sur
ou que vous maintenez appuyé.
Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de
nombreuses fonctions élec-
troniques personnalisables
selon vos préférences. Les
réglages de ces fonctions
peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonc-
tionnel, sur l'écran du sys-
tème de
navigation/multimédia, ou
chez votre concessionnaire
To y o t a .
Personnalisation des
fonctions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche
pendant la personnalisation, veil-
lez à ce que le véhicule soit sta-
tionné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage,
les gaz d'échappement chargés
de monoxyde de carbone (CO)
toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves pro-
blèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la bat-
terie, veillez à ce que le moteur
soit en marche pendant que vous
personnalisez les fonctions.