
1714-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
L'iMT contrôle de manière opti-
male le régime moteur de façon
à l'adapter à l'utilisation faite par
le conducteur de la pédale
d'embrayage et du levier de
vitesses, pour aider le conduc-
teur à changer les vitesses plus
en douceur.
En outre, lorsque la pédale
d'embrayage est actionnée,
l'iMT aide à réduire les chocs de
changement de vitesses, ce qui
permet des changements de
vitesses plus faciles lorsque
vous conduisez sur des routes
sinueuses ou en pente.
Appuyez sur la commande
“iMT”.
Le témoin “iMT” s'allume en vert.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande pour désactiver l'iMT.
■L'iMT peut ne pas fonctionner
lorsque
Dans les situations suivantes, l'iMT
peut ne pas fonctionner. Cependant,
ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●La pédale d'embrayage n'est pas
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
véhicule
Lorsque vous changez les
vitesses, respectez les précau-
tions suivantes. À défaut, vous
risquez d'endommager le moteur,
la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de
vitesses sur R sans appuyer sur
la pédale d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut
que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur
R uniquement lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser
sur le levier de vitesses ni ne le
tenez à tout moment autre que
lors d'un changement de
vitesse.
●Afin de ne pas causer un surré-
gime du moteur, veillez à uni-
quement changer les vitesses
dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale
d'embrayage brusquement.
iMT (transmission
manuelle intelligente)

1914-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
COROLLA H/B_D
4-4.Réapprovisionnement en carburant
Placez le contact du moteur
sur arrêt et assurez-vous que
toutes les portes et vitres sont
fermées.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 5 9 1
■Ouverture du réservoir à carbu-
rant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au
moment de l'approvisionnement en
carburant, l'ouverture du réservoir à
carburant de votre véhicule est
adaptée uniquement aux pistolets
spéciaux des pompes à essence
sans plomb.
■Si le témoin in dicateur de dys-
fonctionnement s'allume
Le témoin indicateur de dysfonction-
nement peut s'allumer à tort si le
réapprovisionnement en carburant
est effectué de manière répétée
alors que le réservoir à carburant
est presque plein.
Ouver ture du bouchon
du réser voir à carbu-
rant
Procédez comme suit pour
ouvrir le bouchon du réser-
voir à carburant:
Avant de réapprovision-
ner le véhicule en carbu-
rant
AVERTISSEMENT
■Pendant le ré approvisionne-
ment du véhicule en carbu-
rant
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous réapprovi-
sionnez le véhicule en carburant.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhi-
cule et avant d'ouvrir la trappe à
carburant, touchez une surface
métallique non peinte pour vous
décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous
décharger de l'électricité sta-
tique avant de procéder au
réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique
pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les
vapeurs de carburant au
moment du réapprovisionne-
ment en carburant.
●Maintenez toujours les pinces
sur le bouchon du réservoir à
carburant et tournez-le lente-
ment pour le retirer.
Il est possible que vous enten-
diez un bruit d'aspiration
lorsque vous desserrez le bou-
chon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous
n'entendiez plus aucun bruit
avant de retirer complètement
le bouchon. Par temps chaud,
du carburant sous pression
risque de jaillir du goulot de
remplissage et de causer des
blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant
pas déchargé de l'électricité sta-
tique dont il est porteur s'appro-
cher du réservoir à carburant
ouvert.

1924-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA H/B_D
1Tirez le mécanisme d'ouver-
ture vers le haut pour ouvrir
la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bou-
chon de réservoir de carbu-
rant et retirez-le, puis
accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
●Ne respirez pas les vapeurs de
carburant.
Le carburant contient des subs-
tances nocives en cas d'inhala-
tion.
●Ne fumez pas pendant le réap-
provisionnement en carburant
du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer
et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet qui pourrait être
chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une
accumulation d'électricité sta-
tique, avec le risque de provo-
quer un incendie.
■Pendant le réapprovisionne-
ment en carburant
Respectez les précautions sui-
vantes pour empêcher le carbu-
rant de déborder du réservoir à
carburant:
●Insérez le pistolet correctement
dans le goulot de remplissage
de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir
une fois que le pistolet s'arrête
automatiquement en produi-
sant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant
dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en car-
burant
Ne renversez pas de carburant
pendant le réapprovisionnement
en carburant.
Cela peut endommager le véhi-
cule, par exemple provoquer un
fonctionnement anormal du dispo-
sitif antipollution, endommager
des composants du système de
carburant ou la surface peinte du
véhicule.
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant

1954-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
Caméra avant
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonction-
nement du capteur radar
Respectez les précautions sui-
vantes.
Sinon, le capteur radar peut ne
pas fonctionner correctement,
pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le capteur radar et le cache du
capteur radar doivent rester
propres en toutes circons-
tances.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar
ou la partie avant ou arrière du
cache du capteur radar sont sales
ou couvertes de gouttes d'eau, de
neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le
cache du capteur radar avec un
chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez aucun accessoire,
autocollant (y compris les auto-
collants transparents) ou autres
éléments sur le capteur radar, le
cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subir de choc vio-
lent au capteur radar ou à la
zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre,
ou le pare-chocs avant
subissent un choc violent, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le
capteur radar ou le cache du
capteur radar.
●Dans les cas suivants, le cap-
teur radar doit être à nouveau
étalonné. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour
des détails.
• Lorsque le capteur radar ou la grille avant sont retirés et
remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■Pour éviter tout dysfonction-
nement de la caméra avant
Respectez les précautions sui-
vantes.
Sinon, la caméra avant peut ne
pas fonctionner correctement,
pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre
en toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de
gouttes de pluie, de neige, etc.,
lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le
pare-brise, il sera quand même
nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise
pour éliminer les gouttes d'eau,
etc. de la surface du pare-brise
devant la caméra avant.

2014-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
ter la collision ou aider à réduire
l'impact de la collision.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de
sécurité de pré-collision
●Le conducteur est le seul res-
ponsable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
de surveiller tout ce qui vous
entoure.
N'utilisez pas le système de
sécurité de pré-collision à la
place d’opérations normales de
freinage, quelles que soient les
circonstances. Ce système
n'empêche pas les collisions et
ne permet pas de limiter les
dommages ou les blessures
résultant d'une collision dans
toutes les situations. Ne vous
fiez pas outre mesure à ce sys-
tème. Le non-respect de ces
précautions peut provoquer un
accident, occasionnant des
blessures graves, voire mor-
telles.
●Bien que ce système soit conçu
pour aider à éviter une collision
ou à réduire l'impact de la colli-
sion, son efficacité peut chan-
ger selon diverses conditions,
par conséquent, le système
peut ne pas toujours être en
mesure d'atteindre le même
niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes
attentivement. Ne vous fiez pas
outre mesure à ce système et
conduisez toujours prudem-
ment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même
en l'absence de risque de colli-
sion:
P. 2 0 4
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonction-
ner correctement:
P. 2 0 6
●N'essayez pas de tester le fonc-
tionnement du système de
sécurité de pré-collision
vous-même.
En fonction des objets utilisés
pour le test (mannequins, objets
en carton imitant des objets
détectables, etc.), le système
peut ne pas fonctionner correc-
tement, pouvant conduire à un
accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque la fonction de freinage
de pré-collision est en cours
d'utilisation une force de frei-
nage importante est appliquée.
●Si le véhicule s'arrête suite au
fonctionnement de la fonction
de freinage de pré-collision, le
fonctionnement de la fonction
de freinage de pré-collision est
annulé après environ 2
secondes. Appuyez sur la
pédale de frein si nécessaire.
●La fonction de freinage de
pré-collision peut ne pas fonc-
tionner si certaines opérations
sont effectuées par le conduc-
teur. Si la pédale d'accélérateur
est enfoncée fortement ou que
le volant est actionné, le sys-
tème risque de déterminer que
le conducteur prend des
mesures d’évitement et peut
empêcher la fonction de frei-
nage de pré-collision de fonc-
tionner.
●Dans certaines situations,
lorsque la fonction de freinage
de pré-collision fonctionne, le
fonctionnement de la fonction
peut être annulé si la pédale
d'accélérateur est enfoncée for-
tement ou que le volant est
actionné et que le système
détermine que le conducteur
prend des mesures d’évitement.

2094-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système
LTA
●Ne vous fiez pas uniquement au
système LTA. Le système LTA
ne conduit pas automatique-
ment le véhicule ni ne réduit le
niveau d'attention qui doit être
accordée à la zone se trouvant
devant le véhicule. Le conduc-
teur doit toujours assumer
l'entière responsabilité de
conduire prudemment en accor-
dant une attention particulière
aux conditions environnantes et
en actionnant le volant afin de
corriger la trajectoire du véhi-
cule. Le conducteur doit égale-
ment faire suffisamment de
pauses en cas de fatigue, par
exemple après avoir conduit
pendant une période prolongée.
●Le fait de ne pas exécuter les
opérations de conduite appro-
priées et de ne pas être particu-
lièrement attentif peut entraîner
un accident, pouvant occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Lorsque vous n'utilisez pas le
système LTA, utilisez la com-
mande LTA pour désactiver le
système.
■Situations incompatibles
avec l'utilisation du système
LTA
Dans les situations suivantes, uti-
lisez la commande LTA pour
désactiver le système. Le
non-respect de ces précautions
peut provoquer un accident, occa-
sionnant des blessures graves,
voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une
chaussée rendue glissante par
un temps pluvieux, des chutes
de neige, le gel, etc.
●Le véhicule est conduit sur une
route couverte de neige.
●Les lignes blanches (jaunes)
sont difficiles à distinguer à
cause de la pluie, de la neige,
du brouillard, de la poussière,
etc.
●Le véhicule circule dans une
voie temporaire ou une voie
réduite en raison de travaux de
construction.
●Le véhicule est conduit dans
une zone de construction.
●Le véhicule est équipé d'une
roue de secours, de chaînes à
neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été
excessivement usés, ou lorsque
la pression de gonflage des
pneus est insuffisante.
●Lorsque de s pneus d'une taille
autre que celle spécifiée sont
montés.
●Le véhicule est conduit sur des
voies de circulation autres que
des routes nationales ou des
autoroutes.
●Pendant un remorquage
d'urgence.

2204-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
*: Sur modèles équipés
LDA (alerte de sortie
de voie avec com-
mande de direction)
*
Lors de la conduite sur des
routes nationales et des
autoroutes marquées avec
des lignes blanches
(jaunes), cette fonction
avertit le conducteur
lorsque le véhicule risque
de sortir de sa voie ou de sa
trajectoire
*et fournit une
assistance en actionnant le
volant afin de maintenir le
véhicule dans sa voie ou
dans sa trajectoire
*.
Le système LDA reconnaît
les lignes de voie blanches
(jaunes) ou une trajectoire
*
à l'aide de la caméra avant.
En outre, il détecte les véhi-
cules qui vous précèdent à
l'aide de la caméra avant et
du radar.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que l'herbe, de
la terre ou une bordure
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système
LDA
●Ne vous fiez pas uniquement au
système LDA. Le système LDA
ne conduit pas automatique-
ment le véhicule ni ne réduit le
niveau d'attention qui doit être
accordée à la zone se trouvant
devant le véhicule. Le conduc-
teur doit toujours assumer
l'entière responsabilité de
conduire prudemment en accor-
dant une attention particulière
aux conditions environnantes et
en actionnant le volant afin de
corriger la trajectoire du véhi-
cule. Le conducteur doit égale-
ment faire suffisamment de
pauses en cas de fatigue, par
exemple après avoir conduit
pendant une période prolongée.
●Le fait de ne pas exécuter les
opérations de conduite appro-
priées et de ne pas être particu-
lièrement attentif peut entraîner
un accident, pouvant occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Lorsque vous n' utilisez pas le
système LDA, utilisez la com-
mande LDA pour désactiver le
système.
■Situations incompatibles
avec l'utilisation du système
LDA
Dans les situations suivantes, uti-
lisez la commande LDA pour
désactiver le système. Le
non-respect de ces précautions
peut provoquer un accident, occa-
sionnant des blessures graves,
voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une
chaussée rendue glissante par
un temps pluvieux, des chutes
de neige, le gel, etc.

2304-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
■Affichage des instrumentsÉcran multifonctionnel
Vitesse réglée
Témoins
■Commandes de fonctionne-
ment
Commande de distance entre
véhicules
Commande “+RES”
Commande principale de
régulateur de vitesse
Commande de désactivation
Commande “-SET”
Composants du systèmeAVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le régulateur
de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
●Conduire prudemment relève
de la seule re sponsabilité du
conducteur. Ne vous fiez pas
uniquement au système, et
conduisez prudemment en
accordant toujours une attention
particulière à votre environne-
ment.
●Le régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de vitesses
fournit une aide à la conduite
afin de réduire la charge du
conducteur. L'aide fournie est
toutefois limitée.
Lisez les conditions suivantes
attentivement. Ne vous fiez pas
outre mesure à ce système et
conduisez toujours prudem-
ment.
• Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le
véhicule qui précède:
P. 2 4 0
• Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement:
P.240
●Réglez la vitesse de manière
appropriée en fonction de la
limite de vitesse, du flux de cir-
culation, des conditions de cir-
culation, des conditions
météorologiques, etc. Le
conducteur est responsable de
la vérification de la vitesse pro-
grammée.