Page 331 of 548
3315-3. Using the storage features
5
Interior features
C-HR_OM_USA_OM10684U
Lift the deck mat tab and pull it
toward you to remove it.
Auxiliary boxes
Side auxiliary boxes
Page 358 of 548
3586-3. Do-it-yourself maintenance
C-HR_OM_USA_OM10684U
Hood
Pull the hood lock release lever.
The hood will pop up slightly.
Move the auxiliary catch lever
to side direction and lift the
hood.
Hold the hood open by inserting
the support rod into the slot.
Release the lock from the inside of the vehicle to open the hood.
1
2
3
Page 381 of 548

3816-3. Do-it-yourself maintenance
6
Maintenance and care
C-HR_OM_USA_OM10684U■
Situations in which the tire pressure warning system may not op
er-
ate properly
●In the following cases, the tire pressure warning system may no t operate
properly.
• If non-genuine Toyota wheels are used.
• A tire has been replaced with a tire that is not an OE (Original Equip-
ment) tire.
• A tire has been replac ed with a tire that is not of the specif ied size.
• Tire chains, etc., are equipped.
• An auxiliary-supported ru n-flat tire is equipped.
• If a window tint that affects the radio wave signals is instal led.
• If there is a lot of snow or ice on the vehicle, particularly around the
wheels or wheel housings.
• If the tire inflation pressure is extremely higher than the sp ecified
level.
• If wheels without the tire pressure warning valves and transmi tters
are used.
• If the ID code on the tire pressure warning valves and transmi tters is
not registered in the tire pressure warning computer.
●Performance may be affected in the following situations.
• Near a TV tower, electric power plant, gas station, radio stat ion, large
display, airport or other facilit y that generates strong radio waves or
electrical noise.
• When carrying a portable radio, cellular phone, cordless phone or
other wireless communication device.
●When the vehicle is parked, the time taken for the warning to s tart or go
off could be extended.
●When tire inflation pressure declines rapidly for example when a tire has
burst, the warning may not function.
Page 518 of 548
518
C-HR_OM_USA_OM10684U
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable SRS d’assise de siège passager avant
Participe à retenir le passager avant
◆Coussins gonflables SR S latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Coussins gonflables S RS latéraux arrière
Participent à la protection du thorax des occupants assis aux
places arrière extérieures
Coussins gonflables SRS rideau
● Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Participent à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule
en cas de retour nement de celui-ci
Page 520 of 548

520
C-HR_OM_USA_OM10684U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU )
utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le
déploiement des coussi ns gonflables. Ces informations comprenne nt
des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le
déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen
d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permett ant d’amortir le mouvement des
occupants. Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable passager
avant
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Capteurs d’impact latéral
(portes avant)
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(avant)
Coussins gonflables latéraux
(avant)
Coussins gonflables latéraux
(arrière)
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Capteur de position du siège
conducteur
Coussin gonflable conducteur
Coussin gonflable de genoux
conducteur
Témoin d’alerte SRS
Boîtier électronique de
coussins gonflables
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(arrière)
Coussin gonflable d’assise de
siège
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Page 521 of 548

521
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissan ce
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mo rtelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administr ation)
conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement,
placez-vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur p our
garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êt es assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pou voir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement e n
inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin f erme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équi pé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA
ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du vol ant, et la
vue des commandes au tableau de bord.
Page 522 of 548

522
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommand e vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF ” est
allumé. En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du
coussin gonflable passager avant peut causer des blessures grav es, voire
mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est
installé sur le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement dite, les coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
Page 523 of 548
523
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
● Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS
passager avant ni assis sur les genoux
du passager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur les sièges du passager
ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.